Translating Contracts Rob Lunn Website/blog: www.legalspaintrans.com (Legally Yours From Spain)www.legalspaintrans.com Talk notes: www.legalspaintrans.com/metm15-talknoteswww.legalspaintrans.com/metm15-talknotes.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
6/4/2014 Introduction to Contract Review and Negotiation Robert W. Smithee, JD Director Virtual Medical Group Programs Center for Healthcare Innovation,
Advertisements

1 Essentials of Migration Management for Policy Makers and Practitioners Section 1.6 International Migration Law.
Validity and Formation of International Sales Contracts (I) I. What does the CISG govern II. The writing requirement III. Enforcement of illegal contract.
Citations, footnotes, references (citing sources) Writing tips for a paper/report/formal writing project How to avoid plagiarizing by not copying/pasting.
Plain English WRITINGUSER-FRIENDLYDOCUMENTS Linda Mason, Ed.D. Oklahoma State Regents for Higher Education
Re-use, recycling and future of demolished buildings in Russia Dasha Sinishin Irina Dombrovskaya Aleksandra Pravikovskaya Ksenia Latushko Evgenia Solodchenko.
Negotiations of Contracts Getting agreement on what was agreed.
“Escape From the Grammar Trap“ by Jean Hollis Weber presented by Chris Ritchie.
CONTINGENT CONTRACTS AND WAGERING AGREEMENTS.
Modern methods in Language Teaching
Proofreading, Editing & Revising Customized & Workplace Training AAI/Portland Community College Facilitated by George Knox.
Chapter 14 Statute of Frauds and Equitable Exceptions
Contract Law tutorial – answering questions
ENGLISH FOR LAW STUDENTS
PROOFREADING WORKSHOP By: Kristina Yegoryan. WHAT IS PROOFREADING? Proofreading means examining your text carefully to find and correct typographical.
Predicates and Quantifiers
R ound R ock I ndependent S chool D istrict Policy EFA Instructional Materials: Selection Criteria Reading Assignments Challenges Guiding Principles.
CHAPTERCHAPTER McGraw-Hill/Irwin©2008 The McGraw-Hill Companies, All Rights Reserved Rules of Construction NINENINE.
Lecture for the Georgian Bar Association October, 17, 2014 Professor Edward C. Harris Chicago-Kent College of Law Copyright © 2014.
The Elements of Style: III. ELEMENTARY PRINCIPLES OF COMPOSITION
Administrative Policy Writing Spring Administrative Policy Writing Spring 2011 Introduction This week we are discussing a type of public-policy.
English Writing Sentence Skills
Edit a Page Detailed Front End To edit any information on your web page, you will have to login to the admin tool to change it.
Investment Adviser Workshop: the New Form ADV Part 2, New Rules, and the IA Switch.
Scientific writing style Exact  Word choice: make certain that every word means exactly what you want to express. Choose synonyms with care. Be not.
Useful tips © Gerlinde Darlington MEd.Mag.phil..  Introduction  Main part – consisting of a few paragraphs  Conclusion  Remember: poorly structured.
Somaliland laws affecting UN organizations include the following:  Somaliland Constitution Somaliland Taxation Laws: Direct tax; Customs duties and tariffs;
Writing© Dr. Ayman Abdel-Hamid, CS5014, Fall CS5014 Research Methods in CS Dr. Ayman Abdel-Hamid Computer Science Department Virginia Tech Writing.
CHAPTER 20 INTRODUCTION TO NEGOTIABLES: UCC ARTICLES 3 AND 7 DAVIDSON, KNOWLES & FORSYTHE Business Law: Cases and Principles in the Legal Environment (8.
Legislation Drafting guidelines and tools
LANGUAGE ARTS LA WORKS UNIT 3 REVIEW STUDY GUIDE.
WRITING TO INFORM The Report You will need to select select and organise organise information.
Elena Shapa Doctor, Associate Professor, Moldova State University
 What did Malala Yousafzai mean when she stated that “pens and books are the weapons that defeat terrorism?
Shakespeare’s Dedication to Venus and Adonis How to attempt a “Texts in Time” analysis for Unit 5, Section A. This powerpoint is for you to work through.
◦ Process of describing the structure of phrases and sentences Chapter 8 - Phrases and sentences: grammar1.
International Purchase and Sale. International sale contract International sale contract is the most used among governments concerning trade relations.
REPORT STYLE. A reader of a successful report should: Understand it without effort. Accept the facts, findings, conclusions and recommendations. Decide.
Introduction to Law Elements of an Office Memorandum.
Lecture Slides Business Communication, 16e, Lehman & DuFrene © 2011 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be scanned, copied or duplicated, or.
International legal English Legal writing skills.
Noun Phrases The Building Blocks of Formal English By Katie
Elements of a Successful Negotiation LDC Nairobi Workshop © Ian Fry.
Policy Development Governing Board Online Training Module.
Introduction to Plain Language. Why use Plain Language? What is Plain Language?
LAW 421 Week 3 DQ 1 To purchase this material link 421-Week-3-DQ-1 For more courses visit our website
REPORT WRITING.
Year 6 Objectives: Writing
Grammatical Problems of translation
Snježana Husinec, PhD; Unit 1 LANGUAGE AND LAW Snježana Husinec, PhD;
LAW 421 Competitive Success/snaptutorial.com
LAW 421 Competitive Success/snaptutorial.com
LAW 421 Education for Service-- snaptutorial.com.
LAW 421 Education for Service-- snaptutorial.com
LAW 421 Teaching Effectively-- snaptutorial.com
LAW 421 Teaching Effectively-- snaptutorial.com
Translation of Teacher Marks
The Difference Between Revision and Editing
Technical translation
Legal English and the Common Law AY 2017/2018
PRESENTATION TITLE Optional second line Presented by:
WRITING USER-FRIENDLY DOCUMENTS
Snježana Husinec, PhD; Unit 1 LANGUAGE AND LAW Snježana Husinec, PhD;
GEE’S Writing RULES.
Business report writing
EL 221 Midterm overview.
Chapter 14 Statute of Frauds and Equitable Exceptions
TECHNICAL REPORTS WRITING
Main finding goes here, translated into plain English
Presentation transcript:

Translating Contracts Rob Lunn Website/blog: (Legally Yours From Spain) Talk notes:

1. A useful distinction 2. The register dilemma 3. Some tips

A useful distinction

formulaic language contract info

What is formulaic language? set formulas (typical legalese structures) structural elements (numbering conventions) housekeeping/boilerplate clauses headings (of clauses, sections & the contract) style and syntax

Use authentic models for… all formulaic language creating “authentic concessions” Saves time Better translations

Be a copy cat! Models are essential for good contract translations

The register dilemma Or whether to sound as legal as you can or not!

Modern useful legalese only sort of “plain English” still technical Traditional legalese & magic-wordery formal lots of redundancy

You decide!

In practice…? Get appropriate models of English contracts Get a drafting style guide to fill in the gaps Create a clause library (See the talk notes)

Specific tips for translating into English from civil law languages

1. Do change tenses

Rule of thumb present and past shall/will/must for promissory language present for policy language (general terms of the contract)

2. Use “shall” properly (if at all)

“has a duty to” test Only in active sentences about party obligations/promises Recast if necessary Yes “The Supplier shall pay…” “Both parties shall …” No “The meeting shall be held …” “The agreement shall be …”

3. Recast, a lot

Especially to active voice!

4. Be specific & consistent Even when the source text isn’t!

Make party names, defined terms & legal terms uniform. Replace synonyms and pronouns.

5. Be brave with term research (for non-formulaic and non- equivalent legal terms)

Use whatever solution best transfers meaning and is most likely to be understood.

More tips on the bloG: (Legally Yours from Spain) Talk notes (notes, references & links):

Thank you!