Ffordd at eiriau o gysur a’u perthnasedd Strategaeth Sgiliau Dwyieithog A way to words of comfort and their relevance Bilingual Skills Strategy Wendy Moyzakitis.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Bethan W. Jones Principal Speech & Language Therapist
Advertisements

Cynhadledd a Gwobrau’r Gymraeg mewn Gofal Iechyd : Rhai agweddau ar recriwtio The Welsh Language in Healthcare – Conference and Awards Some recruitment.
Ruth Wyn Williams Darlithydd y Coleg Cymraeg Cenedlaethol ym maes nyrsio a nyrsio anabledd dysgu, Ysgol Gwyddorau Gofal Iechyd, Prifysgol Bangor. Coleg.
Information Services within Ysbyty Gwynedd, Bangor Cyflwyniad gan / Presentation by Debbie Pace Jean Pierce Gwasanaethau Gwybodaeth yn Ysbyty Gwynedd,
Investor In People Buddsoddwr Mewn Pobl. E s t y n 2010 n Common Inspection Framework n Contextualised to sectors n Sharper focus n Y Fframwaith Arolygu.
Gerry Evans Pontio Cyngor Gofal Cymru Care Council for Wales Transition.
Cynhadledd Genedlaethol Tlodi Plant ac Uwchgynhadledd Pobl Ifanc National Child Poverty Conference and Young People’s Summit 3 Tachwedd 2011 CYFUNO CYFLEOEDD.
Y Fframwaith Llythrennedd a Rhifedd
The effectiveness of learner-involvement strategies in further education institutions and Welsh for adults centres Effeithiolrwydd strategaethau cynnwys.
Addysg sector gofal ac ymwybyddiaeth iaith Care sector education and language awareness Gwenan Prysor Rhaglen Dysgu Ymarfer Gogledd Cymru North Wales Practice.
The effectiveness of learner- involvement strategies in adult community learning and work- based learning Effeithiolrwydd strategaethau cynnwys dysgwyr.
Cystadleuaeth Genedlaethol ar gyfer Ysgolion Cynradd /A National Competition for Primary Schools Nod: Meithrin sgiliau menter ymhlith plant mewn ffordd.
Dyddiad Comisiynydd y Gymraeg Cyfleoedd, cynllunio a’r camau nesaf Welsh Language Commissioner Opportunities, planning and next steps.
Prosiect Peilot Seminarau Addysgu Darpar Athrawon Student Teacher Seminar Pilot Project.
Panel Arbenigwyr Medrau Allweddol 11 Tachwedd 2008 Key Skills Expert Panel 11 November 2008.
Cyflwyniad i’r Byrddau Iechyd Lleol Presentation to the Local Health Boards.
Wise Cymru a Gweithio tuag at Bartneriaeth Alex Butterworth Swyddog Datblygu Wise Cymru Wise Wales and Working Towards Partnership Alex Butterworth Wise.
Cyfwyniad Byr A Brief Introduction Ymwybyddiaeth Iaith Welsh Language Awareness.
Children and Domestic Abuse: Protection, Prevention, Provision and Participation Plant a Cham-drin domestig: Diogelu, Atal, Darpariaeth a Chyfranogaeth.
Supporting NHS Wales to Deliver World Class Healthcare Agwedd Integredig i Gynllunio Gweithlu An Integrated Approach to Workforce Planning (Rheolwraig.
Dangosyddion Cymraeg y Gweithle Welsh in the Workplace Indicators 1 Glenda Brown Swyddog Asesiadau Cymraeg yn y Gweithle (CiO) CBAC / Welsh in the Workplace.
Dyletswydd cydraddoldeb y sector cyhoeddus: dyletswyddau penodol i Gymru Public sector equality duties: the Welsh specific duties.
Adborth y grŵp Iechyd Meddwl a’r Gymraeg Feedback of the Mental Health and Welsh Language group Cadeirydd/Chair: Dr. Elin Walker Jones Seicolegydd Clinigol.
Digwyddiad Defnyddwyr Ystadegau Addysg 10 Gorffennaf 2013 Education Statistics User Event 10 July 2013.
Tystysgrif Addysgu yn y Sector Dysgu Gydol Oes Certificate to Teach in the Lifelong Learning Sector Tiwtor/ Tutor : Arfon Rhys BSc Dip Ed.FCIPD MIfL 2.
Sara Wynne-Pari Swyddog Datblygu Amgylchedd Cymru Environment Wales Development Officer Cynnal Cymru
Adroddiad Blynyddol (Lleoliadau i blant o dan bump oed) Annual Report (Settings for children under five)
Ann Lewis SGILIATH Coleg Meirion-Dwyfor Cymraeg yn y Gweithle Welsh in the Workplace.
Cefnogaeth ar gyfer y Gymraeg Support for Welsh Petra Llewelyn / Maria Williams Uwch swyddog y Gymraeg mewn Addysg (Cynradd Ail Iaith) Senior Welsh Education.
GWASANAETH CWSMER CUSTOMER SERVICE. Datblygu dealltwriaeth o wasanaeth cwsmer rhagorol a gwasanaeth cwsmer gwael Develop an understanding of both excellent.
Dyddiad Cyflwyniad i waith Comisiynydd y Gymraeg An introduction to the role of the Welsh Language Commissioner.
Addysg ar gyfer Datblygu Cynaliadwy a Dinasyddiaeth Fyd-eang ADCDF Education for Sustainable Development and Global Citizenship ESDGC 22/02/2012.
DARPARIAETH SGILIAITH SGILIAITH’S PROVISION. DARPARIAETH SGILIAITH SGILIAITH’S PROVISION Beth yw Sgiliaith? Pam datblygu sgiliau ‘addysgu dwyieithog’
Strategaeth Gofal Cychwynnol a Chymuned Primary & Community Care Strategy Datblygu Gweithio mewn Cymdogaethau ar Draws Gogledd Cymru Developing Locality.
DARPARIAETH SGILIAITH’S PROVISION. DARPARIAETH SGILIAITH SGILIAITH’S PROVISION Beth yw Sgiliaith? Pam datblygu sgiliau ‘addysgu dwyieithog’ staff? Strategaeth.
Datblygu Cynllun Strategol WEA YMCA CC Cymru Development of WEA YMCA CC Cymru’s Strategic Plan Mark Isherwood – Prif Weithredwr / Chief Executive Kelly.
Gerry Evans Gwaith Cymdeithasol yn y Dyfodol Social Work in the Future.
Cyflwyno Gofal Cymdeithasol Cymru Introducing Social Care Wales
Noddwyd gan / Sponsored by:
TAKING WALES FORWARD Symud Cymru Ymlaen 5 Mehefin June 2017
Paratoi ar gyfer tasg 1.1 PREPARATION FOR TASK 1.1 Microteach Session
Ffordd at eiriau o gysur a’u perthnasedd – Strategaeth Sgiliau Dwyieithog A way to words of comfort and their relevance – Hywel Dda Bilingual Skills.
Y Cynnig Rhagweithiol The Active Offer
EIRIOLAETH – Gwasanaeth Rheoleiddiedig ADVOCACY – A Regulated Service
Partneriaeth Gofal Gorllewin Cymru West Wales Care Partnership
© NCVO Tachwedd | November 2017
Welsh Language Developments Academic year 2012/13
Cynllunio Ieithyddol Language Planning
Employability Delivery Plan for Wales
Llysgenhadon Cymunedol | Community Ambassadors
Prentisiaethau – y cynnydd a’r newid
Prosiect Adolygu Gweithdrefnau Diogelu Cymru Gyfan
19 Medi September 2011 Datblygu’r Development Prif of key Fesurau performance.
Cynhyrchu ar y Cyd nid Cynhyrchu Ffug
Gwasanaethau Cwnsela mewn Ysgolion yng Nghymru School-based Counselling Services in Wales Strategaeth Genedlaethol A National Strategy Caerdydd/Cardiff.
‘Pwysigrwydd y Gymraeg fel sgil yn y Gweithle’
The Communication Cycle Y Cylch Cyfathrebu
GWEITHIO UNIGOL Introduction
Beth Yw Briffiau 7 Munud? What Are 7 Minute Briefings?
1. BETH YDYW? WHAT IS IT? Mae gan bob gweithiwr proffesiynol ddyletswydd statudol i gynorthwyo’r gwaith o atal terfysgaeth. Y prif nodau yw atal.
Beth sy'n wahanol am Hyfforddiant Sylfaenol Cymru Gyfan ar Ymwybyddiaeth o Ddiogelu What’s different about the All Wales Basic Safeguarding Awareness Training.
Adeiladu Gweithlu'r Dyfodol
Ynglŷn ag Estyn Estyn yw swyddfa Prif Arolygiaeth Ei Mawrhydi dros Addysg a Hyfforddiant yng Nghymru. Mae’n annibynnol ar, ond yn cael ei ariannu gan Gynulliad.
Blynyddoedd Cynnar ABCh Cyfnod Sylfaen Gwers 1
Uned 13 Recriwtio a Dewis mewn Busnes Unit 13 Recruitment & Selection in Business Uned wedi ei chyflwyno Wedi cwblhau’r uned hon dylai dysgwr: 1 Wybod.
Y Gymraeg - Why bother pam trafferthu? with Welsh?
Sally Holland yw Comisiynydd Plant Cymru
ARCHWILIO ADEILADU TAI
Brîff 7 Munud - Goruchwyliaeth Supervision - 7Minute Briefing
Prosiect Sgiliau Hanfodol Hyblyg
Presentation transcript:

Ffordd at eiriau o gysur a’u perthnasedd Strategaeth Sgiliau Dwyieithog A way to words of comfort and their relevance Bilingual Skills Strategy Wendy Moyzakitis Rheolwr Moderneiddio’r Gweithlu / Workforce Modernisation Manager Enfys Williams Swyddog Iaith Gymraeg / Welsh Language Officer

Cyflwyniad – Nod Introduction - Aim “Ein nod ym Mwrdd Iechyd Hywel Dda yw galluogi pawb sy’n derbyn neu’n defnyddio’n gwasanaeth, i wneud hynny trwy gyfrwng y Gymraeg neu Saesneg, yn unol â dewis personol ac i annog defnyddwyr a darparwyr eraill i ddefnyddio a hyrwyddo’r iaith Gymraeg o fewn y sector iechyd.” (Cynllun Iaith Gymraeg Ebrill 2010) “At Hywel Dda Health Board our aim is to enable everyone who receives or uses our services to do so through the medium of Welsh or English, according to personal choice & to encourage other users & providers to use & promote the Welsh language within the health sector.” (Welsh Language Scheme April 2010)

Dyletswydd Statudol Statutory Duty Deddf yr Iaith Gymraeg 1993 Mesur yr Iaith Gymraeg 2011  Wrth gynnal busnes cyhoeddus yng Nghymru byddwn yn trin yr iaith Gymraeg a’r Saesneg ar y sail eu bod yn gyfartal.  Pob corff cyhoeddus i ddatblygu Cynllun Iaith Gymraeg  I gyflawni’r uchod datblygodd Bwrdd Iechyd Hywel Dda Strategaeth Sgiliau Dwyieithog Welsh Language Act 1993 Welsh Language Measure 2011  In the conduct of public business in Wales the Welsh and English languages will be treated on the basis of equality  All public bodies to produce Welsh language Schemes  In order to complete the above Hywel Dda Health Board began by developing a Bilingual Skills Strategy

Yn seiliedig ar dystiolaeth – angen iaith Evidence based – language need  Fframwaith Strategol Llywodraeth Cymru ‘Mwy na geiriau’ (2012)  4 grŵp blaenoriaeth lle bo derbyn gwasanaethau drwy gyfrwng y Gymraeg yn gallu bod yn angen clinigol  plant a phobl ifanc  pobl hŷn  anableddau dysgu  iechyd meddwl Mae pwysigrwydd yr uchod yn cael ei grynhoi yn stori’r claf.  The Welsh Government Strategic Framework ‘More than just words’ (2012)  4 priority groups where being able to receive services through the medium of Welsh can be a clinical necessity  children & young people  older people  learning disabilities  mental health disorders The importance of the above is captured in the following patient story.

CWESTIWN? QUESTION? Beth yw eich barn, a’i dim ond Statud a Deddfwriaeth yw hyn? What is your opinion, is it just about Statute & Legislation?

Dylanwadu Newid – Yn strategol ac yn weithredol Influencing Change – strategically and operationally  Rydym yn credu y byddwch yn cytuno bod stori’r claf yn bwerus iawn ac yn ysgogiad – cafodd ei hadrodd yn y Bwrdd, i reolwyr gwasnaeth ac i dîm cynllunio y gweithlu a datblygu sefydliadol  Mae’n cysylltu pwrpas gydag effaith ar iechyd a lles defnyddiwr gwasnaethau, eu teuluoedd a’u gofalwyr  Canlyniad – newid agwedd, cynyddu cymhelliant ac ymrwymiad  We think you’ll agree that our patient story is very powerful & motivating-it was delivered to the Board, service managers & to the workforce modernisation/planning team.  It links the ‘relevance’ of Welsh Language to the health & well being of service users, families and carers  Outcome- changed attitudes, increased motivation & commitment

Nod ac amcanion y strategaeth Aims & objectives of the strategy  Adnabod sgiliau iaith cyfredol ein gweithlu er mwyn galluogi ni i ddarparu gwasanaeth iechyd dwyieithog  Pob tîm yn cael eu cefngoi i ddarparu gwasanaeth dwyieithog drwy ddarparu cynllun gweithredu a cau unrhyw fwlch drwy:  weithio’n greadigol  hyfforddiant  recriwtio Byddant yn cael eu galluogi i gau unrhyw fwlch sgiliau Iaith Gymraeg a nodwyd.  Identify language skills of current Workforce to deliver a healthcare service bilingually.  Each service team supported to provide a bilingual service by developing an action plan outlining how through  creative workforce planning  training and  recruitment They will be enabled to close any identified Welsh Language skills gap.

Cynllun a rhesymeg Design & rationale 4 prif gam y Strategaeth Sgiliau Dwyieithog : 1. Awdit sgiliau iaith Gymraeg 2. Cyflawni asesiad angen 3. Adnabod y bwlch 4. Datblygu cynllun gweithredu sgiliau iaith Gymraeg i arweinwyr/rheolwyr gwasanaeth 4 key stages to the Bilingual Skills Strategy: 1. Audit Welsh language skills 2. Undertake a needs assessment 3. Identify any skills gap 4. Develop a Welsh language skills action plan for service leads/managers

Cam 2 – Asesiad angen Stage 2 - Needs assessment 48% 20% 44%

CAM 3 - Y bwlch sgiliau Stage 3 - Skill gap Bydd Tîm y Gweithlu a Datblygu Sefydliadol yn cymharu canlyniadau’r Awdit Sgiliau a chanlyniadau’r Asesiad o Anghenion, yn unol â’r esiampl: The Workforce & OD Team compare the results of the Skills Audit & outcome of the Needs Assessment as the following example illustrates:

TitleFirst Name Last Name Empl oyee Num ber Staff GroupRoleIndividual Proficiency Level Speaking Individual Proficiency Level Reading Individual Proficiency Level Writing Is face to face and/or telephone contact with the public one of the main elements of your job Y/N Would you like the opportunity to learn Welsh or Improve your Welsh Language skills Y/N GGH Medical Records Miss Administrative and ClericalClerical Worker 111NY Miss Administrative and ClericalClerical Worker 111NY Mrs. Administrative and ClericalReceptionist 444YN Mrs. Administrative and ClericalClerical Worker 555YN Mrs. Administrative and ClericalClerical Worker 444YN Mrs. Administrative and ClericalOfficer 422YY Mr. Administrative and ClericalClerical Worker 433YN Mrs. Administrative and ClericalOfficer 111YN Mrs. Administrative and ClericalClerical Worker 555NN Mrs. Administrative and ClericalOfficer 555YN Miss Administrative and ClericalClerical Worker 111YY Miss Administrative and ClericalClerical Worker 000YY Miss Administrative and ClericalClerical Worker 342YN Mrs. Administrative and ClericalReceptionist 100YY Mrs. Administrative and ClericalOfficer 211YN Mrs. Administrative and ClericalClerical Worker 311NN Ms. Administrative and ClericalClerical Worker 555YN Miss Administrative and ClericalClerical Worker 100YY Miss Administrative and ClericalClerical Worker 111NY Mr. Administrative and ClericalClerical Worker 000NN Miss Administrative and ClericalClerical Worker 241YY Mrs. Administrative and ClericalClerical Worker 111YY Mrs. Administrative and ClericalClerical Worker 000YN Mrs. Administrative and ClericalClerical Worker 110YN Miss Administrative and ClericalClerical Worker ML Mrs. Administrative and ClericalClerical Worker 534YN Miss Administrative and ClericalClerical Worker 121YN Ms. Administrative and ClericalClerical Worker 221YY Mrs. Administrative and ClericalClerical Worker 432YN Mrs. Administrative and ClericalClerical Worker 342NN Mr. Administrative and ClericalOfficer 111NY Miss Administrative and ClericalOfficer 110YY Mrs. Administrative and ClericalReceptionist 121YN Ms. Administrative and ClericalClerical Worker 111YY Total Staff in Department/Ward 34 Results Obtained33 Number of Staff Required to up skill to achieve Target of 44% 15 Welsh Language Speaking/Listening Skills Level Welsh Language Speaking/Listening Skills Level Welsh Language Speaking/Listening Skills Gap. Future Vacancies to be advertised as Welsh Essential until this figure is achieved. 2 Staff with Face to Face Contact 25 Staff wishing to Improve Welsh Language Skills 14 Screen shot showing how Welsh Language skills is captured & skills need are identified

CAM 4 - Cynllun gweithredu STAGE 4 – Action plan  Bydd unrhyw fylchau rhwng y sgiliau cyfredol a’r asesiad angen yn cael eu llewnwi drwy:  Gweithio’n greadigol  Hyfforddi a datblygu  Recritwio  Any gap between current skills & needs assessment can then be filled through:  Creative ways of working  Learning & development  Recruitment

Hyfforddi a Datblygu Learning & Development  Ymwybyddiaeth Iaith – rhaglen anwytho dechreuwyr  Cynnwys a chofnodi angenhenion hyfforddi yn y Cynlluniau Datblygu Personol  Cyrsiau Cymunedol drwy Cymraeg i Oedolion  Rhaglen e-ddysgu  Adnodd Iaith Gymraeg  Cyrsiau byr  Croeso a chyflwyno ac Adeiladu Hyder  Welsh Language awareness- Corporate induction all new starters  Recording WL needs analysis on Personal Development Plans  Accessing appropriate Welsh for Adults- Community courses  E-learning programme  Welsh language portal  Short courses  Meet & Greet & Building confidence

Recriwtio Recruitment  Mae’r canlynol yn cefnogi recriwtio: - Diffinio Cymraeg Hanfodol/Cymraeg Dewisiol - Iaith Gymraeg yn cael ei adnabod fel ‘sgil’ yn y Swydd Ddisgrifiad Adnabod Sgiliau Iaith gymraeg ar: - Ffurflen cymeradwyo llenwi - Ffurflen newid amgylchiadau - Ffurflen dechrau swydd  The following support recruitment: -Defining Welsh Essential & Welsh desirable -WL identified as a ‘skill’ in Job Specification  Identifying WL skills on: -Vacancy approval form - Change Form -Commencement form

Gweithio’n greadigol Creative ways of Working  E-Rota – icon newydd Iaith Gymraeg  E-rostering - New Welsh Language icon

Welsh Icon – The icon will show against anyone’s name that has been identified by the Sister/Ward manager as a Welsh Speaker and if that member of staff is on duty there will be a green circle in the column next to their name Screen shot showing how the Welsh Language icon will be displayed & its potential use

Gwersi a ddysgwyd Lessons learned  Stori’r Claf yn hynod o bwerus! Ysbrydoli ac ysgogi eraill i gyflawni.  Mae’n bosibl – mae wastad ffordd o wneud i rywbeth ddigwydd.  Patient Story extremely powerful! Inspiring & motivating others to achieve.  It is possible – there is always a way to make something happen.

Gwneud iddo weithio Making it happen  Calonogol – camau bach  Ddim yn disgwyl neu’n anelu at sgiliau iaith rhugl, ond y gallu i gyfathrebu negeseuon syml er mwyn sicrhau bod y claf yn gyfforddus, dyma’r cam pwysig cyntaf, tuag sicrhau ‘geiriau o gysur’.  Reassure- simple steps. Not expecting or aiming for fluent Welsh language skills, but the ability to communicate simple messages to put patients at their ease is an excellent first step towards many more 'words of comfort.'

Diolch am wrando Thank you for listening Unrhyw Gwestiynau? Any Questions?