Malta Tour Guides as Critical Ambassadors Ruth Azzopardi.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Teaching Cultural Competence
Advertisements

Exploring New Cultures for College Students Your Institution, Department, Your Name, Title.
Recreational Sport Management & Careers
Intercultural knowledge and language awareness
Intercultural communication Synthesis of the Year One Report.
Creating a Multi-Cultural Experience for Students in Your Classroom By: Joanne Bernadette Deacon Solis-Cohen Elementary.
LANGUAGE A1: NATURE OF THE SUBJECT The Language A1 programme is primarily a pre-university course in literature. It is aimed at students who intend to.
Learner as worker, worker as learner: new challenges for education and training Nicky Solomon Education and Lifelong learning City University London.
WJEC GCSE Geography A Developing a DME for 2015.
Measuring Ethno-Cultural Characteristics in Population Censuses United Nations Economic Commission for Europe Statistical Division Regional Training Workshop.
Language, identity and economic integration: minorities in the city of Pula Mirna Jernej Institute for Anthropological Research, Zagreb The presented research.
Social Studies Department Electives. Citizenship & Civics/ Law Education  Learn how your government and legal systems work.  Learn how your government.
Communication: Organisation and Innovation Lecturer’s Guide © Pearson Education New Zealand 2005 Business Communication Lecture 3 By David LIN
Sociology: Chapter 1 Section 1
Commemorating the Decade of Anniversaries.  Introduction to Commemoration and Decade of Anniversaries  The Educational Context for Commemoration  Tour.
Consistency of Assessment
International Business Fourth Edition.
Transforming lives through learningDocument title.
RSS Centre for Statistical Education Improving Statistical Literacy in School and Society: The UK Experience Peter Holmes RSS Centre for Statistical Education,
DMe - Dick Meijer Talen Consultancy 1 CEFR and ELP seminar (Skopje) ELP and intercultural aspects Workshop 4.
APPROACHES and METHODS IN LANGUAGE TEACHING
The LCVP is funded by the Department of Education and Science under the National Development Plan Preparing students for Work Experience.
A Trip to Spain Unit Portfolio Presentation Lisa Garcia.
Lesson Planning Objectives:
Social and Cultural Aspects of Tourism
The Geographer’s Craft
1. 1. OLD Italian SYSTEM 2 INDIRIZZO ECONOMICO-AZIENDALE Economics Maths History Italian language and literature Science Subject x 4e - 5e Project area,
Vocational Preparation Work and Living. Overview  To enable students make a successful transition from school / centre to working life  An examination.
Workshop: Museums and Intercultural Dialogue Chester Beatty Library, 4 April 2014 Museums as Places for Intercultural Dialogue and Learning Workshop Outline:
WORKSHOP: “My International Jobs & Internships” QUIZ A: Knowledge About the International Aspects of My Area of Professional Interest.
Using Social Practices in Language David Murphy English Language Fellow Toluca, Mexico
Chapter 4 The Human World
Vygotsky: Social Cultural Learning Lev Vygotsky ( )
LA Comprehensive Curriculum
Promoting improvement ITE Thematic dissemination conference: secondary modern languages Hand-out Elaine Taylor HMI, National Lead for Modern Languages.
WELCOME!. Foreign Language as a tool of internalization of Higher Education.
LA Comprehensive Curriculum U.S. History Guiding Questions.
The Development of Intercultural Dimension in Language Teaching
Intercultural Language Teaching VU Teaching LOTE 2010 Andrew Ferguson
Taking into account the particularities of vocational education and training in the implementation of language curricula Ans ter Haar, De Meerwaarde, Barneveld.
A good place to start !. Our aim is to develop in students ; Interest in & enjoyment of historical study; Skills for life long learning; The capacity.
 Globalization is characterized by growing worldwide connections between organizations and their various constituencies.  Organization are open systems,
American Heritage The Learner will: 1. Group state events by historical eras 2. Explore cause and effect relationships 3. Explore information about Ohio.
Assuring quality for the teaching of intercultural communication in Europe: perspectives and challenges Sharon Millar and Célio Conceição.
 ByYRpw ByYRpw.
Second Language and Curriculum Goals. Knowing how, when, and why to say what to whom. Successful Communication:
Unit 3 The Direct Method.
Professional Administrative Support for Adult Learning Pro- SAL PROJECT INFORMATION.
Fourth Edition International Business. CHAPTER 3 Differences in Culture.
Maps Top tens Lecture wrap up. Allergies For our exemplar Please me if you have concerns.
Constructivism A learning theory for today’s classroom.
English for Specific Purposes
 One major factor influencing the content of any syllabus is the learners’ assumptions about the purpose of language learning.  Learners’ purposes can.
IB: Language and Literature
Leading primary languages Thursday 14 October 2010 The Ofsted perspective (or Who’s in charge?) Derek Neil Derek Neil Education1.
SCRATCHING BENEATH THE SURFACE OF ‘ASIA’S WORLD CITY’
Midterm Presentation- HOSPITALITY LANGUAGE IN DIFFERENT PLACE Min-Han Tsai (Tony) AFL 1A.
Communicative Language Teaching (CLT)
HTT 200 MASTER Teaching Effectiverly/htt200master.com FOR MORE CLASSES VISIT
T H E D I R E C T M E T H O D DM. Background DM An outcome of a reaction against the Grammar- Translation Method. It was based on the assumption that.
A CONCEPTUAL PAPER BY JOSCYLN LEMOK ANAK EMPUNGAN (P71724)
“ Development and learning standards in early childhood in Preschool education in Albania, challenges and expectations ” ANJEZA VILA UNIVERSITY OF KORCA.
Exploring the Personal and Social Capability for Primary schools.
What is Communicative Language Teaching and is it appropriate? Session 3 Approaches to Teaching and Learning.
So, dear colleagues, first of all we need to understand the exceptional value of the teacher in the civilized world. Always there was a relationship:
WJEC GCSE in Geography Place.
E.R.I.C.A. (Educazione alla Relazione Interculturale nella Comunicazione Aziendale: i.e. Education about Intercultural relationships within Company’s Communication)
Tour Guiding & Interpretation
Language & Culture.
IMKB Vocational and Technical Anatolian High School – Turkey Erasmus+ Cooperation for innovation and the exchange of good practices.
Presentation transcript:

Malta Tour Guides as Critical Ambassadors Ruth Azzopardi

Institutional Background As a teacher of French as a foreign language in a vocational institute (the Institute of Tourism Studies, Malta), my primary concern is to transmit linguistic skills to students with rather specific needs, such as using the language in settings associated with food and beverage services, hospitality and tourism management or tour guiding. I generally vary my schemes of work according to the requirements of the classes I deal with. The task of making education relevant in a language class includes: carrying out a needs analysis about the specific places of work that students are training to work in, and helping to improve listening and speaking skills that could catch the attention of potential employers or broaden career options locally as well as overseas.

...but does a language teacher only teach a language? At ITS, first year tour guiding students are taught language functions like speaking skills, vocabulary, grammar, and Maltese culture. Students are first introduced to Maltese culture rather than that associated with the language they are studying because it is felt that it is better for students to get to know their own culture before understanding that of others. During the second year of the course, students study all the historical and cultural sites they would normally visit with tourists around Malta and practise language skills. In the third year, fieldwork is conducted on site to make students experience directly the use of a foreign language in its daily use. In the last semester of this third year, students also follow a course as part of their language study in foreign cultures, for instance, French culture in the case of students studying French.

...and what do people think about tour guides? Tour guiding has been described as “one of the oldest human activities” (Rabotić 2010), existing two and a half millennia ago, but this activity clearly became more organised with the rise of mass tourism in modern times. Indeed, the tour guide today is one of the central players in the tourism industry, which itself plays a key role in the economies of many countries around the world. In some developing countries, particularly in Southeast Asia, guiding and tourism employment enjoy a relatively high social status and a good salary, to the extent that they are “seen as a desirable alternative to traditional occupations” (Wall 1998: 76). In contrast, tour guides in the West are often perceived as having a rather trivial job.

The tour guide’s job involves many skills! In fact, the tour guide’s job can be very challenging and requires a variety of skills ranging from leadership and social skills to a thorough knowledge of the history, geography and language of a place. This relationship between the guide and all others involved in the industry carries various duties and responsibilities. In an early analysis of the roles of the guide, Cohen (1985) referred to this occupation as a socially mediating job, linking the tourists under the guide’s responsibility to the local population.

Tour guides are not ‘innocent’: they influence tourists’ perceptions! Guides can influence tourists’ attitudes towards the visited country and its people, which shows that the guide’s position also has political and representational implications. Guides help to construct representations of places in visitors’ minds. Tour guiding is about representing a place and speaking about it in a given language; like a story-teller, the guide condenses the essentials of a place into a week-long trip or even a few days. But what are the “essentials” of a place’s history and culture? Who decides?

Are tour guides ambassadors? Do tour guides present visitors only with tourist- brochure versions of culture? “In some parts of the world, guides are chosen by government officials to project a specific image or political philosophy and, in the extreme, to recite a prescribed message...Such guides are even trained to respond in specific ways to controversial or probing questions... In light of the personal connection they create between places and visitors, tour guides are frequently called ambassadors. If guides are ambassadors, who do they represent? Are guides expected or obliged to present their region in a favorable way? Should guides avoid showing visitors impoverished sections of their cities? Should they avoid mentioning scandals or problems of the region?” (Lingle Pond 1993: 81)

Tour guiding combines languages with cultures A language cannot exist in a geographical or cultural vacuum. Languages bring people into direct contact with cultures inhabited and experienced by themselves and/or others. Speaking a foreign language means learning how to shift one’s own cultural position and ideas in line with another culture. Tour guides need to be interculturally competent. Intercultural competence gives people the intercultural skills to become aware of stereotypes and inbred perspectives and move beyond skin-deep understandings of “difference” based on dress codes or the exotic.

Comparing cultures critically You can reflect about different cultural features that come together to mould your identity and compare them to a target culture: language, religion, politics, gastronomy, and values. This will help you understand how we are culturally determined to some extent, and can be applied to very specific everyday situations like housing, dating customs, and so on, This comparative methodology is sometimes referred to as the principle of “contrastivity” in cultural studies, in which “phenomena of intercultural relevance are pointed out and described from the point of view of both the foreigner and the native” (Ertelt-Vieth in Buttjes and Byram 1991: 175).

Comparing past and present Another relevant exercise is to compare past and present. How has the city changed? Has it changed for the better? If so, how? Have pollution and urban congestion increased? How have the commercial aspects of city life changed? How have changes in the economy affected people’s lives?

LA VALETTE HIER ET AUJOURD’HUI