ENVIRONMENTAL MULTILINGUAL THESAURUS Environmental Thesaurus/Terminology Workshop UN Environment Programme Regional Office of Europe International Environment.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Institute for Atmospheric Pollution – Environmental Terminology Unit Consiglio Nazionale delle Ricerche Environmental Thesaurus/Terminology Workshop UNEP.
Advertisements

Inventories, Discovery of Digital Content Minerva WP3 Sarah Faraud.
Taxonomy as Content Outline, Site Map and Search Aid SLA NWR Vancouver October 6, 2006 Marjorie M.K. Hlava President
EuroVoc & Thesaurus Interoperability Un seul thésaurus?
European Thesaurus on International Relations and Area Studies A multilingual terminological tool on international affairs Axel Huckstorf Stiftung Wissenschaft.
Scientific Working Group - NULK Bedrije Mekolli & Edona Munishi -Kokollari Prishtina – Kosova Mars 2013 Developing information literacy for lifelong learning.
Larry Fitzwater and Linda Spencer September 29, 1999 SDC JE-1032.
IAEA International Atomic Energy Agency International Nuclear Information System (INIS) INIS/ETDE THESAURUS MAINTENANCE & USE OF COMPUTER-ASSISTED INDEXING.
Taxonomies, Lexicons and Organizing Knowledge Wendi Pohs, IBM Software Group.
Tesauro ISOC de Urbanismo (The CINDOC/CSIC thesaurus for urbanism) COST Action C21 Urban Ontologies for an improved communication in urban civil engineering.
Thesaurus Design and Development
CSE 730 Information Retrieval of Biomedical Data The use of medical lexicon in biomedical IR.
1 Languages for aboutness n Indexing languages: –Terminological tools Thesauri (CV – controlled vocabulary) Subject headings lists (CV) Authority files.
International Atomic Energy Agency INIS : International Nuclear Information System Yves Turgeon Head, INIS Unit International Atomic Energy Agency.
EuroVoc, Eurlex, EU Bookshop Danica Maleková, Publications Office STS Bratislava, 22 October 2010.
ACCESS TO QUALITY RESOURCES ON RUSSIA Tanja Pursiainen, University of Helsinki, Aleksanteri institute. EVA 2004 Moscow, 29 November 2004.
TERENA News Update TERENA User Services related Activity IETF50, Minneapolis IETF User Services WG Yuri Demchenko, TERENA
The ECHA-term project Multilingual REACH and CLP Terminology Dieter Rummel, Translation Centre for the Bodies of the EU Luxembourg EAFT - Oslo, 11 October.
Czech Republic, April Soluziona’s Projects on Gran Canaria Soluziona carried out the following projects for its customer FEHT: Integral plan for.
Practical approaches to standardizing vocabularies: the Cultural Heritage experience. Phil Carlisle English Heritage National Monuments Record and European.
LILACS database: eighteen years indexing Latin American and Caribbean health sciences journals Regina C. Figueiredo Castro BIREME/PAHO/WHO 10th International.
Languages are bridges … not barriers Chiara Carlucci – CEDEFOP Library ReferNet Technical Meeting September 2009.
DeCS/MeSH description, uses, services, updating Adalberto Tardelli BIREME/PAHO/WHO GHL Workshop March 27, 2007.
1 Intra- and interdisciplinary cross- concordances for information retrieval Philipp Mayr GESIS – Leibniz Institute for the Social Sciences, Bonn, Germany.
IATE EU tool for translation-oriented terminology work
WHO-CEHA Inter-Water Thesaurus and other WHO Sources for Health and Environment Terminology Mazen Malkawi Technical Information Officer WHO/EMRO/CEHA.
The European Thesaurus on International Relations and Area Studies A Multilingual Resource for Indexing, Retrieval, and Translation SWP Michael Kluck and.
Rio Group Information and Feedback on the Compendium of Good Practices Zélia Magalhães Bianchini Deputy Director of Surveys
International Atomic Energy Agency 1 International Partnerships in Managing INIS and Nuclear Knowledge Anatoli Tolstenkov Head, INIS Unit INIS & Nuclear.
D4: SKOS and HIVE—Enhancing the Creation, Design and Flow of Information Speakers: Hollie White Jane Greenberg Coordinator: Alan Keely.
ICS-FORTH January 11, Thesaurus Mapping Martin Doerr Foundation for Research and Technology - Hellas Institute of Computer Science Bath, UK, January.
SNS – Semantic Network Service Environmental Thesaurus/Terminology Workshop, Geneva April Semantic Network Services Dr. Maria Rüther Umweltbundesamt,
Common Thesaurus Framework Co-funded by the Community Programme eContentplus ECP-2007-GEO
Terminology Across Borders : A Partnership to Build a Bilingual Tool for the Americas Lori J. Finch, Thesaurus Coordinator National Agricultural Library,
The Agricultural Ontology Service (AOS) A Tool for Facilitating Access to Knowledge AGRIS/CARIS and Documentation Group Library and Documentation Systems.
Environmental Thesaurus/Terminology Workshop United Nations Environment Programme (UNEP) International Environment House Geneva,
1 Caselex: an e-Government Application favouring Interoperability Roberta Nannucci ITTIG/CNR Supported by the European Commission.
The UNESCO Thesaurus Meeting for Managers of UNESCO Documentation Networks Meron Ewketu UNESCO Library June
The KOS interoperability in aquatic science field through mapping processes Carmen Reverté Reverté Aquatic Ecosystems Documentation Center. IRTA. (Sant.
The CSA/NBII Biocomplexity Thesaurus: Current Initiatives, Future Directions CENDI Terminologies Workshop Washington, DC 16 September 2004 Lisa Zolly NBII.
Techlib Cooperative Cataloguing Project The Brazilian experience Maria Luiza M. Bueno e Silva UNESCO Brasilia Documentation Centre 2005 Clearing House.
Prof. Tinatin Bochorishvili Deputy Director General Regional Consultation on “Open Access to Scientific Information and Research – Concept and Policies”
Thesauri usage in information retrieval systems: example of LISTA and ERIC database thesaurus Kristina Feldvari Departmant of Information Sciences, Faculty.
ISPRA 2004 Automatic Eurovoc indexing an Experiment in the Czech Parliament Anna Lhotská, Václav Sklenář Office of the Chamber of Deputies, Parliament.
EcoTerm IV NBII/EioNet Demo of Federated KOS Search Mike Frame Vienna, Austria April 2007.
GEMET GEneral Multilingual Environmental Thesaurus leading the way to federated terminologies Stefan Jensen, Head of information services group with input.
Towards a Glossary of Activities in the Ontology Engineering Field Mari Carmen Suárez-Figueroa and Asunción Gómez-Pérez {mcsuarez, Ontology.
The Agricultural Ontology Service: A Proposal to Create a Knowledge Organisation Framework in the Area of Food and Agriculture Johannes Keizer, Food and.
The Agricultural Ontology Service: A proposal to create a Knowledge Organisation Framework in the Area of Food and Agriculture Johannes Keizer, Food and.
June 2003INIS Training Seminar1 INIS Training Seminar 2-6 June 2003 Subject Analysis Thesaurus and Indexing Alexander Nevyjel Subject Control Unit INIS.
SDC JE-2031 Linda Spencer U.S. EPA January 19, 2000 Open Forum on Metadata Registries Santa Fe, NM.
35-th Consultative Meeting of INIS Liaison Officers, October, 2010, Vienna Austria BULGARIAN INIS CENTRE INIS INPUT AND PRODUCTION Ms. Albena Georgieva.
Terminology Components for Ecoinformatics Sharing Gail Hodge Consultant to USGS BIO/NBII Information International Associates, Inc. 28 January 2004 science.
Controlled Vocabulary & Thesaurus Design Associative Relationships & Thesauri.
UNEP Terminology Workshop - Geneva, April 15, Environmental Terminology & Thesaurus Workshop UN Environment Programme Regional Office of Europe.
Consultant: CMDC Joint Venture Czech experience - Use of BREFs and national BAT notes, role of IPPC Agency, Czech TWG Multi-Country Workshop June 8th,
Charlyn P. Salcedo Instructor Types of Indexing Languages.
The Interageny/International Ecoinformatics Cooperation and Applied knowledge management technologies in EEA services (with Antonio de Marinis) Stefan.
The Agricultural Ontology Server (AOS) A Tool for Facilitating Access to Knowledge AGRIS/CARIS and Documentation Group Food and Agriculture Organization.
1 How do we describe something? n What something is about? –What the content of an object is “about”? n Different methods (Wilson, 1968) –counting terms.
Food and Agriculture Organization of the UN Library and Documentation Systems Division Slide 1 July 2005 Mapping CAT to AGROVOC 6 th AOS Workshop Vila.
SPANISH NATIONAL CLIMATE CHANGE ADAPTATION PLAN Mónica Gómez Royuela Spanish Climate Change Office
Track5: Use of Technology to bring innovation in Training
Thai AGROVOC Ontology Base for Agricultural Information Retrieval
Christian Ansorge Arona, 09/04/2014
11th Annual Conference April 10-13, 2003 Charlotte, North Carolina
Statistics Explained goes multilingual
When terminology and semantic web meet
DROUGHT MANAGEMENT PLANS IN SPAIN Drought indicators Rome, 7 Dicember 2006 Teodoro Estrela Deputy Water Director Spanish Ministry of Environment.
“NEW EUROPE, NEW TWINNINGS” TOWN TWINNING EUROPEAN FORUM
Presentation transcript:

ENVIRONMENTAL MULTILINGUAL THESAURUS Environmental Thesaurus/Terminology Workshop UN Environment Programme Regional Office of Europe International Environment House Geneve, April 2004 Carmen Casal Fornos. Ministry of the Environment. Spain Arantza López de Sosoaga Torija. SABINI Consulting. Spain

: Glossary and Multilingual Thesaurus of Territorial Planning, Urban Development and Environment : The thesaurus was checked and reviewed in the Library of the Directorate General for Environment (Presentation similar to EUROVOC. Added a KOWC Index) : The first review was published on paper and diskette : 2nd. review. Published on CD/ROM (2.799 descriptors, 679 non descriptors, relations) BACKGROUND

3 3rd. REVISION: Project TOTAL REVISION OF TERMS 4 TRANSLATIONS INTO OTHER OFFICIAL SPANISH LANGUAGES: BASQUE/CATALAN/GALICIAN/ VALENCIAN

4 CHARACTERISTCS 4 Originally it was a theoretical terminological work 4 Aftherwards it became a documentation tool 4 From that moment its utility is based on its use as a tool for the environmental information indexing and retrieval in Libraries and Documentation Centres

5 4 NATURAL ENVIRONMENT 4 SETTLEMENTS 4 ECONOMIC ACTIVITY 4 ENVIRONMENTAL IMPACT 4 ENVIRONMENTAL POLICY 4 ENVIRONMENTAL MANAGEMENT 4 SOCIAL ENVIRONMENT 4 SCIENCE AND TECHNOLOGY MAIN SUBJECT CATEGORIES (Microthesaurus List) CONTENT

6 4 ACCEPTED DESCRIPTORS 4 NON-ACCEPTED DESCRIPTORS (UF) 4 SEMANTIC RELATIONS (TT, BT, NT, RT, USE) TERMS

7 4 CREATION AND MODIFICATION OF TERMS 4 ESTABLISHMENT OF RELATIONS BETWEEN TERMS 4 TRANSLATION OF TERMS 4 MULTILINGUAL THESAURUS MANAGEMENT 4 INTEGRATION OF OTHER THESAURI 4 CREATION OF A CANDIDATES LIST FOR DESCRIPTORS 4 AUTOMATIC CHANGES OF THE DATA BASES INDIZATION FUNTIONS OF SOFTWARE SABINI CONSULTING

8 USE EXPERIENCE 4 Environmental Documentation Centre and General Library. Ministry for Environment. Spain 4 Several Libraries and Documentation Centres of Environmental Regional Governments. Spain  Solicited by several Latin American Centres

9 Multilingual Microthesauri List: Example

10 Hierarchical List: Example

11 Alphabetical Multilingual List: Example

12 PARTICIPATION IN INTERNATIONAL ENVIRONMENTAL THESAURI 4 Review of Infoterra Thesaurus (Moscow and Madrid) 4 Translation of Milieu Thesaurus (NBOI) into Spanish 4 GEMET of the EEA