Welsh Phrases for the Workplace. The following slides provide useful Welsh phrases with the phonetic pronunciation that can be used in every day conversation.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Introducing yourself and Others
Advertisements

USING THE TELEPHONE.
t2 group Introduction to the Welsh Language Unit 2 Pronunciation How are you Numbers Days of the week Next.
Cyfieithwch Pam? because it’s it makes me it makes me feel it can be mae’n gallu bod yn achos oherwydd mae’n gwneud i fi deimlo’n mae’n ei fod yn mae’n.
Edrych ar y sêr. 1 Y Gofod © The Collective Worship Resource - The National Society and The Culham Institute.
WELCOME HI GOOD MORNING GOOD MORNING GOOD MORNING GOOD MORNING.
Cymraeg Cymraeg. Helo, shwmai? [shumai - or sumai] – Hallo, how’re you doing? (informal) Shwd ych chi? [shud I chi] - Hallo (formal) Or sut dach chi?
By the end of this gwers, you will be able to: - Comment on the tywydd, - Respond to comments made about y tywydd. (And in a Welsh accent!) Nod: Trafod.
How to make a phone call.
Learning Intentions:  To be able to express an opinion and offer reasons about the past.  Ask questions about the past. Success Criteria: Read the words,
TELEPHONE ENGLISH.
Cymraeg Dydd Mawrth 25 Tachwedd. Y treiglad llaes-aspirate mutation There are three mutation systems in Welsh. We have already seen the soft mutation,
Unit 1 Sections 1-5 Sentence Frames
Y Dyfodol Fy Nyfodol My future Ar ôl YsgolBlwyddyn nesa’ hoffwn ibydda i’n mynd i ysgol arall goleg weithio wneud prentisaeth er mwyn gwneud lefel A.
Cynnwys / Content Croeso a chyflwyno eich hunain/ introductions! Rheolau’r dosbarth a chamau pendant / Class rules and Camau Pendant Ysgol Iach / Healthy.
On the phone Lesson 10. Can I speak to ……….please? This is …… calling Can I leave a message with you? Hang on a minute Can I take a message? I’ll put.
Phoning about the Science Activity Week. There’s a call for you. You’re just at home, and you answer the telephone. A: Hello. Can I speak to Li Hui? B:
TRÖEDIGAETH SAUL Actau pennod 9: 1-27 Dylunio: Gary Craig Addasiad Cymraeg: Nigel Davies Golygydd Testun: Linda Lockley.
CYMRAEG Dydd Mawrth, 5 Chwefror, Prawf Cyntaf- First Test 7 Chwef/Feb This test will mainly concentrate on two things: 1. The formation of the present.
Arwr / Hero - Blwyddyn 6 Gweithgaredd ffocws/ Focused activity - Interview a hero/ heroine/ famous person and write an article for Bore Da based on the.
Seren Hollywood Llyfr 4 Mae Nia, Catrin, Siôn, Ceri a Ben yn chwarae yn y parc. Mae hi’n heulog a braf. Dydy hi ddim yn bwrw glaw, diolch byth! Mae Ben.
Ysgrifennu Sgript Nod y wers: adnabod a defnyddio nodweddion sgript. datblygu sgwrs yn deillio o stori ‘Rama a Sita’.
Foundation Phase Portfolio. Llafaredd / Oracy Darllen / Reading Ysgrifennu / Writing Welsh Language Development.
E O Jones ©2011. Nodau Edrychwch ar y canlyniadau dysgu. Cyflwyno Fectorau. Sut i dynnu diagram fector. Amcan Nodi gofynion yr uned. Cael rhai cysyniadau.
Why Welsh? Pam Cymraeg?. Global target number 1 on our School Development Plan. To raise the standards of learners communication skills in Welsh and their.
Gwers 27 Erbyn diwedd y wers heddiw byddwch chi’n gallu trafod y gorffennol YN GYMRAEG! By the end of today’s lesson you will be able to discuss the past.
Phone Conversation.
Erbyn diwedd y wers heddiw byddwch chi’n gallu
Classroom Vocabulary Rocío Knipp.
Erbyn diwedd y wers heddiw byddwch chi wedi
Hendrefoelan Hydref 21ain
SESIWN FLASU TASTER SESSION
UNED 2 : ASESIAD DARLLEN HYSBYSEBION
Beth wyt ti’n hoffi yn yr ysgol?
Mae ffrind da i chi’n mwynhau llwytho fideos i’r rhyngrwyd yn rhannu syniadau da ar gyfer Minecraft. Ddoe, aethoch chi i edrych ar ei neges.
Dydd Gwener 19 o Fedi Nod: Ask and answer questions about:
Subjects + Opinions - Revision
TYBIO PETHAU Neges destun
Mynediad UNED 3.
Erbyn diwedd y wers heddiw, byddwch chi’n
SWYDDI                      PRAWF-DDARLLEN 1.
Ysgrifennu CV.
SIARAD AM ISELDER. SIARAD AM ISELDER SIARAD AM ISELDER.
SESIWN FLASU TASTER SESSION
Erbyn diwedd y wers heddiw byddwch chi wedi
ABCh – Cyfnod Sylfaen Gwers 1
MYTHAU A FFEITHIAU AM HUNAN-NIWED
Bwcio Nôd y wers: Defnyddio iaith briodol er mwyn bwcio rhywbeth (ystafell mewn gwesty / bwyd ayb) Use appropriate language to book something.
Erbyn diwedd y wers heddiw byddwch chi’n gallu
Geiriau Seisnigaidd Gwaith Dosbarth WALT:
Erbyn diwedd y wers heddiw, byddwch chi’n
Y Blynyddoedd Cyn Crist
E-bost Gobeithio bod hyn yn help - I hope that this is of assistance
Erbyn diwedd y wers heddiw, byddwch chi’n
Sut mae’r tywydd heddiw?
Y tywydd Deialog: A: Bore da! B: Bore da! Sut wyt ti?
Blynyddoedd Cynnar ABCh Cyfnod Sylfaen Gwers 1
/4 /5 Cymraeg Saesneg Phrases. Tynnwch linell i’r cyfieithiad cywir.
SGILIAU SWYDDFA.
Sally Holland yw Comisiynydd Plant Cymru
bore da, sut wyt ti. john ydw i a dw i’n byw yn rhuthun
Cyflogaeth.
Y Blynyddoedd Cyn Crist
SGILIAU SWYDDFA TWRISTIAETH.
Wyt ti’n cofio? Wyt ti’n cofio?
Uned 12 Wlpan Cwrs y Gogledd.
N ll C n y u.
Blwyddyn 6 Loi’oih’oih’ioh’p’po’popphpipih’phkuj Bocs Bendigedig
Rhagoriaeth i ddysgwyr Cymraeg
Croeso Amcanion: Erbyn diwedd yr uned byddwch chi’n medru:
Presentation transcript:

Welsh Phrases for the Workplace

The following slides provide useful Welsh phrases with the phonetic pronunciation that can be used in every day conversation. In the pronunciation a bold type has been used for where the stress is, and an English word that sounds the same where possible. Welsh [Phonetic Pronunciation] English

Bore Da [Bore-reh dah] Good morning

Nos Da [no star] Good Night

Pwy sy 'na? [pooee see nah?] Who's there?

Croeso [kroy-so] Welcome

Dw i'n dysgu Cymraeg [doo een dusky kum-raeeg] I'm learning Welsh

Eto os gwelwch yn dda [et-to oss gooelooch unn thah] Again please

Siaradwch yn araf os gwelwch yn dda [shar-raddooch unn arr-av oss goo- eh-looch unn thah] Please speak slowly

Prynhawn da [pnaoon dah] Good afternoon

Diolch [dee-olch] Thanks

Sut dych chi? [should duch chee?] How are you?

Ga i helpu? [gah ee hell-pee?] May I help?

Estyniad 263 os gwelwch yn dda [es-tin-yahd dai chwehch tree oss goo-eh-looch unn thah] Extension 263 please

Daliwch y lein os gwelwch yn dda [dall-yooch er line oss goo-eh- looch unn thah] Hold the line please

Ydy Mrs Bridgman yma os gwelwch yn dda? [uddy Mrs Bridgman ymmah oss goo-eh-looch unn thah?] Is Mrs Bridgman here please?

Ga i siarad â Mrs Bridgman? [gah ee shar-rad ah Mrs Bridgman?] May I speak to Mrs Bridgman?

Ga i'ch helpu chi? [gah eech hell-pee chee?] May I help you?

Ydy Mrs Johns i mewn? [uddy Mrs Johns mehwn?] Is Mrs Johns in?

Ga i siarad â Mrs Johns? [gah ee shar-rad ah Mrs Johns?] May I speak to Mrs Johns?

Ga i'ch helpu chi? [gah eech hell-pee chee?] May I help you?

Ydy Mrs Johns i mewn? [uddy Mrs Johns mehwn?] Is Mrs Johns in?

Dydy Mrs Johns ddim ar gael [duddy Mrs Johns thimm ahr guile] Mrs Johns isn't available

Dydy hi ddim yma [duddy hee thimm ymmah] She isn't here

Beth yw'ch rhif ffôn chi? [behth uwch reeve phone chee?] What is your telephone number?

Ble mae'r dderbynfa os gwelwch yn dda? [bleh mire there-bun-vah oss goo- eh-looch unn thah?] Where is the reception please?

Ewch yn syth ymlaen [ehooch unn seeth umm-line] Go straight ahead

Esgusodwch fi, os gwelwch yn dda! [ess-giss-oh-dooch vee, oss goo- eh-looch unn thah!] Excuse me please!

Sut dych chi'n dweud...? [should duch cheen dwayed…?] How do you say...?

Dw i ddim yn deall [doo ee ddimm unn deeall] I don't understand

Beth yw'r gair Cymraeg am.....? [behth ehwr gaeer kum-raeeg am…..?] What's the Welsh word for.....?

Siaradwch yn uwch, os gwelwch yn dda! [shar-rad-ooch unn uwch oss goo- eh-looch unn thah!] Please speak louder!

Dych chi'n gallu ail-ddweud.....? [duch cheen gallee aisle dwayed…?] Can you repeat.....?

Beth yw..... yn Gymraeg? [behth uw … unn gumm-raeeg?] What's..... in Welsh?

Ble mae'r cyfarfod.....? [bleh mire kuv-ahr-vodd.....?] Where is the.....?

Trowch i'r chwith! [trohwch eer chweeth!] Turn left!

Trowch i'r dde! [trohwch eer ddeh!] Turn right!

Rhaid i fi fynd! [ride ee vee vinnd!] I must go!

Mae'n ddrwg 'da fi [mine throog dah vee] I'm sorry

Dw i ddim yn gwybod [doo ee thimm unn gwee-bodd] I don't know

Beth yw'r dyddiad heddiw? [behth uwr duthyad heth-ewe?] What's the date today?

Wrth gwrs! [oohrth goohrss!] Of course!

Gwela i chi! [gweh-lah ee chee!] I'll see you!

Sut mae'r tywydd heddiw? [should mire taoo-with heth-ewe?] What's the weather like today?

Mae'n fendigedig! [mine venn-dig-eh-dig!] It's splendid!

Mae'n ddiflas [mine dee-vlass] It's miserable

Weithiau [waeeth-yaee] Sometimes

'Dw i'n meddwl [dween meth-ool] I think

Hwyl fawr [hooeel vaoor] Bye

Hwyl am y tro [hooeel amm uh troh] Bye for now

Gan bwyll [gann booeell] Hold on/slow down

Gâd e fod [gahd eh vohd] Leave it alone/Let it be

Na drueni [nah dree-yen-ni] There's a shame/What a pity

Co' bach [koh bahch] USB stick

Beth yw..... ? [behth uw.....?] What is..... ?

Dyma fe! [dum-mah veh!] Here it is!

Beth yw'ch enw chi? [behth uwch en-nw chee?] What is your name?

Wyt ti eisiau help? [ooeet tee eeshah help?] Do you want help?

Beth wyt ti'n wneud? [bayth ooeet teen neighed?] What are you doing?

Erbyn Saith o'r gloch [err-bin saeeth ore glowch] By seven o clock

Faint o'r gloch yw hi? [vaeent ore glowch uw hee?] What time is it?

Dwi'n mynd i Gaerdydd [dween minnd ee gaeer-deeth] I'm going to Cardiff

Mae hi'n un o'r gloch [my heen een ore glowch] It's one o clock

Daw eto haul ar fryn [daoo et-to haeel ar vrinn] Things will get better

Chi/Ti'n gwbod be' sy' 'da fi [cheen/teen goo-bodd bay see dah vee] You know what I mean

Dwi'n mwynhau dysgu Cymraeg [dween mooeen-high Dusky kum- raeeg] I'm enjoying learning Welsh

For further information relating to the availability of Welsh courses at Coleg Gwent, please contact: Gwent Welsh for Adults Centre