D3.4 Report on Cross-Language Subject Access Options Subject access seminar, Prague 23.11.2006 Patrice Landry Swiss National Library.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Cultural Heritage in REGional NETworks REGNET Review Meeting (REV-01-01), , Brussels.
Advertisements

Toward an International Sharing and Use of Subject Authority Data
The HILT Pilot Terminologies Server Dennis Nicholson: Centre for Digital Library Research, Strathclyde University.
Cross-browsing subject gateways with the Dewey Decimal Classification in the Renardus Service Michael Day UKOLN, University of Bath JISC.
DELOS Highlights COSTANTINO THANOS ITALIAN NATIONAL RESEARCH COUNCIL.
1 Leonard Will Willpower Information Evaluation of HILT 2.
HILT II: Towards Interoperable Subject Descriptions Report to the JISC Terminologies Workshop, February Dennis Nicholson: Centre for Digital Library.
Fachhochschule Köln Institut für Informationsmanagement Towards a comprehensive international Knowledge Organization System Networked Knowledge Organization.
Controlled Vocabularies in TELPlus Antoine ISAAC Vrije Universiteit Amsterdam EDLProject Workshop November 2007.
Modeling Classification Systems in Multicultural and Multilingual Contexts Joan S. Mitchell OCLC, Inc. Marcia Lei Zeng Kent State University Maja Žumer.
"Safe and Secure Solutions for Smarter Cities" The value of standardization and certification in planning and managing Smart Cities 12/05/2014Euralarm.
Barbara M. Altman Emmanuelle Cambois Jean-Marie Robine Extended Questions Sets: Purpose, Characteristics and Topic Areas Fifth Washington group meeting.
Not just numbers on shelves: using the DDC for information retrieval Gordon Dunsire Presented at the Symposium “Bridging the class(ification) divide: the.
Converging parallel universes Library services as building blocks of digital humanities research 42nd LIBER Annual Conference Munich June 2013 Gregor Horstkemper.
Standards for networked knowledge organisation systems Ron Davies European Library Automation Group Bucharest, April 2006.
EURIDICE project Evaluation of image database use in online learning environment 11/
SKOS and Linked Data Antoine Isaac ISKO, London, Sept. 14th 2010.
A web-based repository service for vocabularies and alignments in the Cultural Heritage domain Lourens van der Meij Antoine Isaac Claus Zinn.
‘european digital library’ (EDL) Julie Verleyen TEL-ME-MOR / M-CAST Seminar on Subject Access Prague, 24 November 2006.
Aligning Thesauri for an integrated Access to Cultural Heritage Collections Antoine ISAAC (including slides by Frank van Harmelen) STITCH Project UDC Conference.
Towards a Norwegian general thesaurus? Unni Knutsen, Humanities and Social Sciences Library Mari Lundevall, Science Library.
SemanTic Interoperability To access Cultural Heritage Frank van Harmelen Henk Matthezing Peter Wittenburg Marjolein van Gendt Antoine Isaac Lourens van.
Carlos Lamsfus. ISWDS 2005 Galway, November 7th 2005 CENTRO DE TECNOLOGÍAS DE INTERACCIÓN VISUAL Y COMUNICACIONES VISUAL INTERACTION AND COMMUNICATIONS.
On the Razor’s Edge Between Local and Overall Needs in Knowledge Organization.
Overview of the Database Development Process
Ontology Development Kenneth Baclawski Northeastern University Harvard Medical School.
Terminology services and the DDC: the High-Level Thesaurus and beyond Presented to the symposium Dewey goes Europe: on the use and development of the Dewey.
Federal Department of Home Affairs FDHA Swiss Federal Office of Culture FOC Swiss National Library SNL Multilingual Access to Subjects (MACS) Patrice Landry.
Rutherford Appleton Laboratory SKOS Ecoterm 2006 Alistair Miles CCLRC Rutherford Appleton Laboratory Semantic Web Best Practices and Deployment.
Automatic Subject Classification and Topic Specific Search Engines -- Research at KnowLib Anders Ardö and Koraljka Golub DELOS Workshop, Lund, 23 June.
Using Taxonomies Effectively in the Organization v. 2.0 KnowledgeNets 2001 Vivian Bliss Microsoft Knowledge Network Group
1 Intra- and interdisciplinary cross- concordances for information retrieval Philipp Mayr GESIS – Leibniz Institute for the Social Sciences, Bonn, Germany.
ITEC224 Database Programming
GESIS Dr. Maximilian Stempfhuber Head of Research and Development Social Science Information Centre, Bonn, Germany How to deal with heterogeneity when.
1 Catalog Displays, Retrieval, and FAST May 31, 2005.
1 RBM Background Development aid is often provided on a point to point basis with no consistency with countries priorities. Development efforts are often.
Retrieval Concepts and Mapping Strategies: The Potential of CrissCross for Improving Access to the DDC Jessica Hubrich, M.A., M.L.I.S. Team leader CrissCross.
Scenarios for subject and multilingual access : presentation of results TEL-ME-MOR/M-CAST seminar, Prague Genevieve Clavel-Merrin Swiss National.
ICS-FORTH January 11, Thesaurus Mapping Martin Doerr Foundation for Research and Technology - Hellas Institute of Computer Science Bath, UK, January.
In pursuit of interoperability: Can we standardize mapping types? Stella G Dextre Clarke Project Leader, ISO NP
Metadata and Geographical Information Systems Adrian Moss KINDS project, Manchester Metropolitan University, UK
CROSSMARC Web Pages Collection: Crawling and Spidering Components Vangelis Karkaletsis Institute of Informatics & Telecommunications NCSR “Demokritos”
DL.org All WGs Meetings, Rome, May 2010 Quality Interoperability Approaches, case studies and open issues DL.org Quality Working Group Rome, 28 th.
The KOS interoperability in aquatic science field through mapping processes Carmen Reverté Reverté Aquatic Ecosystems Documentation Center. IRTA. (Sant.
Translingual Retrieval Moving between vocabularies MACS 2010 Jahns / Karg, Deutsche Nationalbibliothek Concepts in Context - Cologne Conference on Interoperability.
Object Oriented Multi-Database Systems An Overview of Chapters 4 and 5.
Knowledge Organization or Information Organization? A Key Component of Knowledge Management Activities Gobinda G. Chowdhury Graduate School of Informatics.
Progress and Prospects for European Digital Libraries Ron Davies Access, Oct. 12, 2006 The opinions expressed in this presentation.
Digital Libraries1 David Rashty. Digital Libraries2 “A library is an arsenal of liberty” Anonymous.
Research Methodology Class.   Your report must contains,  Abstract  Chapter 1 - Introduction  Chapter 2 - Literature Review  Chapter 3 - System.
Fourth IABIN Council Meeting Support to Building the Inter-American Biodiversity Information Network.
FSR, Feb 2014, Rome Which knowledge organization systems for conceptual interoperability? Claudio Gnoli ISKO Italy.
Frontiers in Forest Information, 5-7 December 2005, Oxford Networking Our Stocks of Information Stefan Farrenkopf Goettingen State and University Library.
RECENT DEVELOPMENT OF SORS METADATA REPOSITORIES FOR FASTER AND MORE TRANSPARENT PRODUCTION PROCESS Work Session on Statistical Metadata 9-11 February.
Achieving Semantic Interoperability at the World Bank Designing the Information Architecture and Programmatically Processing Information Denise Bedford.
The FDES revision process: progress so far, state of the art, the way forward United Nations Statistics Division.
SHORT SURVEY OF SUBJECT GATEWAYS (SG) ACTIVITY prepared by Bibliography Section.
1 The GSBPM and ESS statistical business process metadata Session 4 H. Linden, Unit B6 Eurostat Workshop on Statistical Metadata (METIS) (Geneva, 5-7 October.
A Collaborative Approach to Developing a Multilingual Forestry Thesaurus A project in development between IUFRO, CABI and FAO –Gillian Petrokofsky, CAB.
Diane Vizine-Goetz Senior Research Scientist, OCLC Research Joan S. Mitchell Editor in Chief, DDC Michael Panzer Assistant Editor, DDC Publisher and Librarian.
HILT High Level Thesaurus Project Report to the JISC/NSF Conference on HILT Phase I (completed) and HILT Phase II (just starting) Dennis Nicholson: Centre.
MICHAEL Culture Association WP4 Integration of existing data structure into Europeana ATHENA, WP4 Working group technical meeting Konstanz, 7th of May.
Lost in classification ?
FAST at the British Library
TRSS Terminology Registry Scoping Study
From the old to the new… Towards better resource discoverability
CrissCross, Seoul
Searching and browsing multiple subject gateways in the Renardus Service (Michael Day, UKOLN, University of Bath) Searching and browsing multiple subject.
2. An overview of SDMX (What is SDMX? Part I)
Genevieve Clavel-Merrin Swiss National Library
Presentation transcript:

D3.4 Report on Cross-Language Subject Access Options Subject access seminar, Prague Patrice Landry Swiss National Library

Goal of the study Overview of approaches used in establishing interoperability between subject access tools Emphasis on successful or viable practices, projects and research Basis for realistic recommendations

Focus on subject access in national libraries  National libraries are committed to providing controlled vocabulary access to large collections of printed documents  Standard subject indexing tools are still the best means of providing quality access.  The 10 NMS are all using current standard indexing tools (many from the 1990s)  Full-text access to electronic collections represent a new challenge for researchers needing in-dept access to documents in all subjects

Subject access issues in networked environment  Many different type of controlled subject vocabularies used for access to resources in various networks (subject headings, thesauri, classification schemes and ontologies) and in different languages  Subject queries across databases or networks limited by heterogeneous language environment  Lack of interoperability between subject indexing tools limits access and use of national libraries catalogues and databases

The case of the 10 NMS  Subject headings 4 different types of subject heading languages LCSH (or adaptations of): in 6 languages, including English Sears Subject Headings in English 2 national subject heading languages (Poland and Slovenia 10 languages used  Thesauri 4 different thesauri used 4 languages used, including English  Classification 2 classification schemes used (UDC-DDC) Captions in 5 languages

Interoperability in the context of the 10 NMS  The TMM project has focused attention on the 10 NMS national libraries and has gathered precise information on subject indexing tools used  The type of vocabularies used (currently or previously) are similar to those used in many interoperability projects  Some NMS libraries already involved in interoperability projects (i.e MSAC)  The use of the LCSH (and equivalences), Sears, UDC and DDC offer a good base for interiperability projects

Interoperability: some basic approaches  Merging (Integration) of thesauri: UNESCO, TermSciences  Co-occurrence: LCSH/CSH = RVM  Translation: LCSH  RVM  Automatic translation: Dandelon  Adaptation / Derivation: RVM  RAMEAU ; LCSH  FAST  Mapping: between similar languages (MACS) or between different type (OCLC’s LCSH/DDC, CrissCross)  Switching: using an existing language (DDC): Renardus or (UDC): MSAC

Merging of Thesauri: UNESCO (1)

Merging of Thesauri: UNESCO (2)

Merging of Thesauri: TermSciences

Co-occurrence: LCSH/CSH = RVM

Automatic translation: Dandelon

Automatic translation: Dandelon (2)

Adaptation / Derivation: RVM → RAMEAU

Adaptation / Derivation: LCSH → FAST LCSH: Furniture–United States–History–19th century FAST: Topic: Furniture--History Chronological: Geographic: United States

Mapping between similar indexing languages: MACS (SHLs)

Mapping between different indexing languages: WebDewey (LCSH → DDC)

Mapping between different indexing languages: CrissCross (SWD → DDC)

Switching: using DDC (Renardus)

Switching: using UDC (MSAC)

Methodological considerations in conducting the study  Identify and describe relevant projects and practices  Select the most interesting and viable ones for TMM  Organise by categories / types according to the 10 NMS needs  Recommend future actions within TMM and TEL (part of the recommendations proposed in D.3.6)

Categories of subject access interoperability projects reviewed  Between subject headings:MACS  Between thesauri: Merimee, UMLS Metathesaurus, TermSciences  Between subject headings and classification (UDC): MSAC  Between subject headings and classification (DDC): OCLC’s WebDewey, CrissCross  Between various type of subject indexing tools: HILT, Renardus

Some thoughts on the study  Used previous studies as a guide to recent projects (~last 10 years): Zeng and Chan (2004), Doerr (2001) and HILT Project(2001)  Interesting to see the life circle of each project  Many projects have difficulties in moving to a production / institutional phase  Sustainability is often an issue (financial and institutional support)

Evaluation of the projects reviewed  Evaluated in the context of the subject indexing tools of the 10 NMS and potential for TEL Some projects were still at the early stage of development or production (MSAC, CrissCross) but are relevant to the situation of the 10 NMS. MACS project the only one that deals with linking subject headings (but does not include yet the SHLs used by the 10 NMS) Some projects have succeeded in specialised domains (UMLS Metathesaurus, Merimee and TermSciences) using thesauri. HILT project offers a good project model and an efficient automatic support for link creation. The scope of the project is nevertheless outside of the scope of the needs of the 10 NMS.

Recommendations The study did recognize the value of the mapping approaches used in MACS, MSAC, CrissCross (WEbDewey) as a way to achieve multilingual subject interoperability using different subject indexing tools What is presently lacking is results showing the feasibility of large scale searching across heterogeneous databases and catalogues. Propose further mapping tests involving MACS and MSAC and further mapping could include data from other projects, i.e. CrissCross and WebDewey. Projects such as HILT, TermSciences and WebDewey could be further investigated for automated mapping testing.

Specific recommendations Test cross-language searching in TEL using the 70’000 RAMEAU-LCSH links against data from the BL and BnF Test large scale linking and searching using links of up to 10 languages already created by MACS and MSAC in the areas of sports and theatre Use the MACS Link Management System as a central source (clearinghouse) of mapping results (including subject headings and classification links) Test automated mapping to speed up link creation

Conclusion The survey of projects revealed the quality of results of many European and international projects and their value in developing interoperability solutions All of the projects are oriented toward practical solutions in relations to libraries needs What is lacking is a global view of integrating the results of these projects It is recommended that TEL develop a coordinated subject access interoperability approach in order to integrate these and other projects