ANTHONY PYM TALK IN BUDAPEST APRIL 4, 2016. ONE-ON-ONE ENCOUNTERS.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Practising forming the future tense
Advertisements

Foundation/ Higher Tier Role Play 1 Home town. You are talking to your German friend about your home town. You will have to…. 1.Say you live in the south.
Chapter one Deutsch 1 By : Monica Encabo, Amber Griffith, and Marly Jordan Vocabulary Section Instructions.
„ L i e b e “, i s t e i n g r o s s e s W o r t, m i t B e d e u t u n g i m m e r f o r t.
Answers to your questions ● An issue was that of the conventionality of language.We can quote Wittgenstein: ● An unseren Notationen ist zwar etwas.
Der Junge. the boy das Mädchen the girl Wie geht‘s?
Flashback: scene that interrupts the normal chronological flow of events in a story to depict something that happened at an earlier time FLASHBACK.
Postmodern definition of a culture in the education of intercultural communication Katja Keisala.
E S GIBT G ERN MAN. E S GIBT The expression “es gibt” (from the verb “geben” = to give) means “there exists”, but it is usually represented in English.
How to Form Relative Clauses Imagine, a girl is talking to Tom. You want to know who she is and ask a friend whether he knows her. You could say: A girl.
Inside Out and Back Again
Reading Actively Joining the conversation. General Questions for Effective Reading  Do you like the piece?  What do you like about the piece?  If you.
Unit 2 Whatever Happened to Manners?. 1. Warming up The following questions are to be answered: 1) When do you think a “thank you” is necessary? 2) What.
Appreciating Our Differences Janet Sio 邵婉瑜 Spoken English II Fujian Normal University.
Beautiful Question Project PHL 103 Erica Michalak.
An Interpersonal Gap in communication occurs when one person’s intention does not match the impact he/she has on another person. An Interpersonal Gap.
Principles of Reflection How do we know if students are learning? Mary Jo Fink MD Center for Family and Community Medicine College of Physicians & Surgeons.
Sentence structure REVISION By Merav Jerafi-Hochmitz.
MODALVERBEN UND IHR GEBRAUCH (MODAL VERBS AND THEIR USE. DEMONSTRATED WITH THE HELP OF GERMAN ADS) Replace the modal verbs as indicated to create new sentences.
© 2012 Best Teacher Resources A B C D E F ??????? ??????? ??????? ??????? ??????? ???????
Chapter 1, Page 1 It’s the case of the... ? What’s the girl’s name? What’s the boy’s name? Describe each one. What is each character doing at home? What.
ENGLISH LANGUAGE PRESENT CONTINUOUS TENSE. Use PRESENT SIMPLE TENSE We use present simple to express: An action which is repeated or usual: I go to school.
Simple Present Tense. Negative Sentences in the Simple Present Tense Change these to negative: 1. I work. 2. I like my job. 3. They have benefits. 4.
1 THIS CD HAS BEEN PRODUCED FOR TEACHERS TO USE IN THE CLASSROOM. IT IS A CONDITION OF THE USE OF THIS CD THAT IT BE USED ONLY BY THE PEOPLE FROM SCHOOLS.
THE SEASONS AND SOMEONE VIRGINIA KROLL ANTHONY SURDO (RAFT)
What is Literature?. According to Literature: An Introduction to Reading and Writing:  Literature broadly refers to “compositions that tell stories,
Project funded by the Canadian Institutes of Health Research Through interpreters’ eyes: roles in the clinical encounter Ellen Rosenberg, MD Yvan Leanza,
ANTHONY PYM ON COMMUNICATIVE TRANSLATION. PYM IN CHINA? = focus on the translator.
 What’s going on here?  There’s no way to know for sure what goes on in a reader’s head. And every reader probably reads a little differently. This.
Critical Incident Writing in Eighth Grade
Saying “I’m Sorry” (and meaning it!)
Welcome to English 12 As you enter, please take one of each of the provided papers/packets. (You should end up with 4)
Supporting your child with literacy in Reception
A look into the first day of a German TPRS class
Let’s fight it together
Level (Common European Framework, A1 / A2).
“So, this is America...” Immigration through Oral History
Presentational Writing #1
Translation as a political tool
Reading Unit: 2 Lesson: 2 Module: B Objectives:
Asking someone’s age and giving yours So sagt man das!
A little bit about me… Stand up if the statement applies to you – sit back down if it doesn’t! What do you think the purpose of this activity is? I like.
How can we become good learners?
RULES Class divided into 5 groups
Note-taking So Sagt Man Das Powerpoint
So sagt man das! Expressing likes and dislikes
K-2 Breakout/ Session 3 Parallel Tasks.
Bell Ringer Open your student workbook and turn to page 63.
Use an adjective to describe how that made you feel…
BUSINESS ENGLISH 1 The Start of Unit 2.
Composition and Rhetoric I Lesson 3
Story of the Week Lesson 1
Saying “I’m Sorry” (and meaning it!)
So sagt man das! Offering something to eat and drink and responding
Unit #4: Express Yourself
Talking With Your Partner About Sexual Differences and Problems
The Language of Studies
The role of the one-to-one teacher: some practical ideas
RELATIVE CLAUSE.
Response to Instruction/Intervention (RtI) for Parents and Community
By Rachel Carson English II Literature Textbook pp
Response to Instruction/Intervention (RtI) for Parents and Community
Adapting Interventions for Different Cultures and Communities
Peer Tutoring Training
By: Carol Lynne Anderson
Peer Tutoring Training
Trans affirming linguistics
Islam Thursday 4/4.
How do you ask/tell someone’s age?
Celebrate Good News Celebrate Good News: (40-50 minutes)
Presentation transcript:

ANTHONY PYM TALK IN BUDAPEST APRIL 4, 2016

ONE-ON-ONE ENCOUNTERS

REEM SAHWIL, JUNE Unheimlich: uncannily, exceptionally, particularly, strangely, really, very Sympathischer: *sympathetic, agreeable, pleasant, nice, likeable Mensch: guy, girl, normal person, person

REEM EXPLAINS

Ich habe ja auch Ziele, so wie jeder andere. Ich möchte studieren. Es ist wirklich ein Wunsch und ein Ziel, das ich gerne schaffen möchte. [I also have goals, like anyone else. I would like to study [at the university]. It’s really my aspiration and something that I would really like to do.]

REEM EXPLAINS Und es ist wirklich sehr unangenehm zuzusehen, wie andere wirklich das Leben genießen können und man es selber halt nicht mitgenießen kann. [And it is really unpleasant to see how others can really enjoy life and one cannot enjoy life along with them.]

MERKEL EXPLAINS

MERKEL “STROKES”

Merkel: You did that really well. Moderator: I don’t think, Madam Chancellor, that it is about doing things well. It is a very difficult situation… Merkel: I know it is a difficult situation. That is why I want to comfort her [third person], because I [singular], because we [plural] do not want to put you [euch, second person plural] in such situations and because it is very difficult for you [du, singular] and because you have presented really well for many, many others the kind of situation that one can find oneself in.

MERKEL “STROKES” Merkel: You did that really well. Moderator: I don’t think, Madam Chancellor, that it is about doing things well. It is a very difficult situation… Merkel: I know it is a difficult situation. That is why I want to comfort her [third person], because I [singular], because we [plural] do not want to put you [euch, second person plural] in such situations and because it is very difficult for you [du, singular] and because you have presented really well for many, many others the kind of situation that one can find oneself in.

MERKEL “STROKES” Merkel: You did that really well. Moderator: I don’t think, Madam Chancellor, that it is about doing things well. It is a very difficult situation… Merkel: I know it is a difficult situation. That is why I want to comfort her [third person], because I [singular], because we [plural] do not want to put you [euch, second person plural] in such situations and because it is very difficult for you [du, singular] and because you have presented really well for many, many others the kind of situation that one can find oneself in.

MERKEL “STROKES” Merkel: You did that really well. Moderator: I don’t think, Madam Chancellor, that it is about doing things well. It is a very difficult situation… Merkel: I know it is a difficult situation. That is why I want to comfort her [third person], because I [singular], because we [plural] do not want to put you [euch, second person plural] in such situations and because it is very difficult for you [du, singular] and because you have presented really well for many, many others the kind of situation that one can find oneself in.

MERKEL “STROKES” Merkel: You did that really well. Moderator: I don’t think, Madam Chancellor, that it is about doing things well. It is a very difficult situation… Merkel: I know it is a difficult situation. That is why I want to comfort her [third person], because I [singular], because we [plural] do not want to put you [euch, second person plural] in such situations and because it is very difficult for you [du, singular] and because you have presented really well for many, many others the kind of situation that one can find oneself in.

MERKEL “STROKES” Merkel: You did that really well. Moderator: I don’t think, Madam Chancellor, that it is about doing things well. It is a very difficult situation… Merkel: I know it is a difficult situation. That is why I want to comfort her [third person], because I [singular], because we [plural] do not want to put you [euch, second person plural] in such situations and because it is very difficult for you [du, singular] and because you have presented really well for many, many others the kind of situation that one can find oneself in.

IN NON-TRANSLATION Highly embedded language Key roles for modal particles Incomplete sentences Switches between interpersonal frames The act of representation becomes the event. Language is part of the event.

IN TRANSLATION? Less embedded language Omitted modal particles Complete sentences Fixed interpersonal frames The act of representation is not the event. Language is supposed to be separable from the event.

“THE MOST WONDERFUL MOMENT” (I stole this activity from Andrew Chesterman.) 250 words in L1 Partner translates into L2 Author and partner revise Who makes the most changes? Author: It’s right, but it’s not my experience It does not elicit the same response. Because language is part of the event (and of recollection of the event).

TRANSLATION RECEPTION? Empirical studies show little difference So work from ideal reception, the changes we would like to make.

CULTURES OF NO RESPONSE? Rather than responding to messages sent by activists and critics, they counter with their own contributions to the circulating flow of communications, hoping that sufficient volume (whether in terms of number of contributions or the spectacular nature of a contribution) will give their contributions dominance or stickiness. Dean, Jodi “Communicative Capitalism”. Cultural Politics 1(1):

#MERKELSTREICHELT

CULTURES OF NO RESPONSE? But she responded. (Bono meets with Sarkozy.) (José Lambert gets food.)

SEEING THROUGH IDEOLOGIES? -One responds to close language -To people -In one-on-one situations.

MARTIN BUBER (1923) Ich-Du (I-thou) is the one primary word Ich-Es (I-it) is the other. Arnaud Laygues: What does this mean? What do you mean? But it doesn’t happen!

A MAN TRANSLATING ALOUD

A WOMAN TRANSLATING ALOUD

CHANGE TRANSLATION? Allow the first person? Allow addition? Allow deletion? Switch frames?

© Intercultural Studies Group TRANSLATION SOLUTIONS A history of non-binary Translation Studies  Bally  Vinay & Darbelnet  Fedorov  Loh  Levý  Popovič  Kade  Chesterman…

TRANSLATION SOLUTIONS

BUT ALSO Train spokespeople In multilingual communication Who can create events Like Reem