25th Sunday in Ordinary Time Year A Chúa Nhật 25 Thường Niên Năm A

Slides:



Advertisements
Similar presentations
THIÊN ĐƯỜNG HOA TÌNH YÊU TẠI XỨ NHẬT
Advertisements

Dù muốn hay không, một ngày kia, chúng ta cũng phải chia tay thế giới này.
THÁNH CẢ GIUSE VÀ … CHIẾC CẦU THANG KỲ DIỆU
Thơ: Thiên-Thu Nhạc: Biệt Ly Hình ảnh: Internet Thực hiện: ntth-th
AI CŨNG PHẢI HỌC LÀM NGƯỜI
CHÚC MỪNG NĂM MỚI Mừng năm mới Kỷ Sửu, tôi chân thành mến chúc các bạn và chiến hữu cùng gia quyến tại hải ngoại và Việt Nam có được một mùa Xuân vui.
LÒNG TỰ TRỌNG gxdaminh.net Cảnh thiên nhiên soi mình dưới nước…
Cách trộn thư trong Office 2003 Ứng dụng để làm giấy khen, giấy mời.
Anh gặp nàng trong một bữa tiệc. Nàng vô cùng xinh xắn và dễ thương... Biết bao chàng trai vây quanh nàng trong khi anh chỉ là một gã bình thường chẳng.
KIỂM TRA BÀI CŨ 1) Thế nào là đơn thức ? Cho ví dụ về đơn có biến là x, y, có bậc là 3. 2.a) Thế nào là bậc của đơn thức có hệ số khác 0 ? Muốn nhân hai.
Chúa Nhật 18 Thường Niên Năm C
Nhạc: Eternal Love Affair Của: Ernesto Cortazar Thượng đế cho ta ký ức để ta vẫn có hoa hồng trong ngày đông giá lạnh. James M. Barrie.
1 BÀI 6 BẤM CÁP VÀ CHIA SẺ DỮ LIỆU MẠNG. 2 Nội Dung  Bấm cáp xoắn đôi đúng chuẩn Phương pháp bấm cáp chuẩn A Phương pháp bấm cáp chuẩn B  Kết nối máy.
LỄ THĂNG THIÊN NĂM A THE ASCENSION OF THE LORD
THE ASCENSION OF THE LORD
Ngôn ngữ lập trình C/C++
Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
© 2007 Thomson South-Western
CHÚA NHẬT 30 MÙA THƯỜNG NIÊN THIRTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME
Kỹ Năng Ghi Nhận - Affirmation
CHÚA NHẬT 3 MÙA CHAY NĂM A "Mạch nước vọt đến sự sống đời đời".
Maria thì ghi nhớ tất cả những việc đó và suy niệm trong lòng
Chúa Nhật III Mùa Vọng Năm A Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
Chúa Nhật Tuần 5 Phục sinh C Fifth Sunday of Easter C 28/4/4 2013
Download Nhạc Trong Internet
CHÚA NHẬT 24 MÙA THƯỜNG NIÊN
22/09/2013 Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
Dược Thảo Lợi Hại Ra Sao Kính thưa quí bạn, slide show nầy nói về những điều cần lưu ý khi tìm đọc các thông tin về các loại thuốc phụ trợ hoặc bổ sung,
Ra quyết định kinh doanh
Hùng phương & thanh quảng sdb thực hiện
Nơi Microsoft Oulook Chứa Và Data
Christ Is Alive: Serving Him Chúa Sống: Phục Vụ Ngài
Twenty-seventh Sunday in Ordinary Time - Year C
CHÚA NHẬT 15 MÙA THƯỜNG NIÊN
Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time - Year C
Instructions Những lời chỉ dạy.
TÀI LIỆU GIẢNG DẠY IC3 GS4 SPARK
you absolutely must have in your HR network
Hùng Phương & Thanh Quảng thự hiện
CHÚA NHẬT 11 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM C
CHÚA NHẬT 3 MÙA PHỤC SINH NĂM B THIRD SUNDAY OF EASTER
First Sunday of Advent - Year B Chúa Nhật I Mùa Vọng Năm B
Làm Cho Computer Chạy Nhanh Hơn
CẤU TRÚC DỮ LIỆU VÀ GIẢI THUẬT
Silent Night Holy Night
17th Sunday in Ordinary Time – Year C
Second Sunday of Advent - Year A Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
I Believe Tôi tin.
20/04/2014 Easter Sunday of the Resurrection of the Lord
CHÚA NHẬT PHỤC SINH NĂM B EASTER SUNDAY
1. Đổi chỗ trực tiếp – Interchange Sort
Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.
Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
The Exaltation of the Holy Cross
Second Sunday of Lent Year A Chúa Nhật II Mùa Chay Năm A
Third Sunday in Ordinary Time - Year A
CHÚA NHẨT LỄ PHỤC SINH NĂM C
KỸ NĂNG LUYỆN TRÍ NHỚ ThS. Huỳnh Phạm Ngọc Lâm.
CHÚA NHẬT 2 MÙA THƯỜNG NIÊN
LỄ CHÚA THÁNH THẦN HIỆN XUỐNG
LỄ CHÚA BA NGÔI NĂM C. THE MOST HOLY TRINITY
Please click through slides at your leisure
31/08/2014 Twenty-second Sunday in Ordinary Time Year A
Twelfth Sunday in Ordinary Time Year C
Khóc Em... Thơ: Thiên-Thu Nhạc: Biệt Ly Hình ảnh: Internet
Làm Sao Ghép Âm Thanh Vào PPS
Quản trị rủi ro Những vấn đề căn bản Nguyễn Hưng Quang 07/11/2015 NHẬT HOA IC&T.
TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI THƯƠNG CƠ SỞ II TẠI TP. HỒ CHÍ MINH HỘI NGHỊ KHOA HỌC CƠ SỞ II “BÁO CÁO HOẠT ĐỘNG ĐI THỰC TẾ CỦA GIẢNG VIÊN CSII, NĂM HỌC ”
NGHI TH Ứ C XÃ H Ộ I VI Ệ N TH Ẩ M M Ỹ 198 LÀO CAI.
Presentation transcript:

25th Sunday in Ordinary Time Year A Chúa Nhật 25 Thường Niên Năm A   21/9/2014 Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện

Gospel Matthew 20:1-16 Phúc Âm theo Thánh Mátthêu

Khi ấy, Đức Giêsu kể cho các môn đệ nghe dụ ngôn này: Jesus said to his disciples: Khi ấy, Đức Giêsu kể cho các môn đệ nghe dụ ngôn này:

‘The kingdom of heaven is like a landowner going out at daybreak to hire workers for his vineyard. "Nước Trời giống như chuyện gia chủ kia, vừa tảng sáng đã ra mướn thợ vào làm việc trong vườn nho của mình.

He made an agreement with the workers for one denarius a day, and sent them to his vineyard. Sau khi đã thoả thuận với thợ là mỗi ngày một quan tiền, ông sai họ vào vườn nho làm việc.

thấy có những người khác ở không, Going out at about the third hour he saw others standing idle in the market place and said to them,  Khoảng giờ thứ ba, ông lại trở ra, thấy có những người khác ở không, đang đứng ngoài chợ.

“You go to my vineyard too and I will give you a fair wage.”  Ông cũng bảo họ : "Cả các anh nữa, hãy đi vào vườn nho, tôi sẽ trả cho các anh hợp lẽ công bằng."

So they went. At about the sixth hour and again at about the ninth hour, he went out and did the same.  Họ liền đi. Khoảng giờ thứ sáu, rồi giờ thứ chín, ông lại trở ra và cũng làm y như vậy.

Khoảng giờ mười một, ông trở ra và Then at about the eleventh hour he went out and found more men standing round, and he said to them, “Why have you been standing here idle all day?” Khoảng giờ mười một, ông trở ra và thấy còn có những người khác đứng đó, ông nói với họ : "Sao các anh đứng đây suốt ngày không làm gì hết ?" 

Ông bảo họ : "Cả các anh nữa, “Because no one has hired us” they answered. He said to them, “You go into my vineyard too.”  Họ đáp : "Vì không ai mướn chúng tôi." Ông bảo họ : "Cả các anh nữa, hãy đi vào vườn nho!" 

In the evening, the owner of the vineyard said to his bailiff, “Call the workers and pay them their wages, starting with the last arrivals and ending with the first.” Chiều đến, ông chủ vườn nho bảo người quản lý : "Anh gọi thợ lại mà trả công cho họ, bắt đầu từ những người vào làm sau chót tới những người vào làm trước nhất."

Vậy những người mới vào làm lúc giờ mười một tiến lại, và lãnh được So those who were hired at about the eleventh hour came forward and received one denarius each. Vậy những người mới vào làm lúc giờ mười một tiến lại, và lãnh được mỗi người một quan tiền. 

When the first came, they expected to get more, but they too received one denarius each. Khi đến lượt những người vào làm trước nhất, họ tưởng sẽ được lãnh nhiều hơn, thế nhưng cũng chỉ lãnh được mỗi người một quan tiền.

They took it, but grumbled at the landowner.  Họ vừa lãnh vừa cằn nhằn gia chủ:

“The men who came last” they said “have done only one hour, and you have treated them the same as us, though we have done a heavy day’s work in all the heat.”  "Mấy người sau chót này chỉ làm có một giờ, thế mà ông lại coi họ ngang hàng với chúng tôi là những người đã phải làm việc nặng nhọc cả ngày, lại còn bị nắng nôi thiêu đốt."

He answered one of them and said, “My friend, I am not being unjust to you; did we not agree on one denarius? Ông chủ trả lời cho một người trong bọn họ: "Này bạn, tôi đâu có xử bất công với bạn. Bạn đã chẳng thoả thuận với tôi là một quan tiền sao ?

Take your earnings and go Take your earnings and go. I choose to pay the last-comer as much as I pay you.  Cầm lấy phần của bạn mà đi đi. Còn tôi, tôi muốn cho người vào làm sau chót này cũng được bằng bạn đó.

Have I no right to do what I like with my own Have I no right to do what I like with my own? Why be envious because I am generous?” Chẳng lẽ tôi lại không có quyền tuỳ ý định đoạt về những gì là của tôi sao ? Hay vì thấy tôi tốt bụng, mà bạn đâm ra ghen tức?" 

Thus the last will be first, and the first, last.’.. Thế là những kẻ đứng chót sẽ được lên hàng đầu, còn những kẻ đứng đầu sẽ phải xuống hàng chót. ..

Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time Year A Chúa Nhật 25 Thường Niên Năm A  

Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time Year A Chúa Nhật 25 Thường Niên Năm A  

Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time Year A Chúa Nhật 25 Thường Niên Năm A