Suvi Punkkinen, MA, French teacher

Slides:



Advertisements
Similar presentations
MIVCI MIVCI: El componente intercultural en la enseñanza plurilingüe I will examine this VIC experience using the model proposed in Byram, Gribkova and.
Advertisements

Research Project to Develop Learning Designs of International Distance Education using ICT for Fostering Intercultural Competence Kaken Kiban (C) Project.
All images © Mat Wright 1 A Language Assistant can help you prepare for 2014 when languages become a compulsory subject for key.
PURPOSE FOR USING VIDEO MATERIAL REGARDING TO ANGOLAN STUDENTS REALITY GIVE STUDENTS OPPORTUNITIES TO PRACTISE THE LANGUAGE IN REAL LIFE SITUATIONS TO.
Audio-visual media in L2 teaching News clips. What media do you use? Web-based audio and audio-visual files from one or more media Sources: newspapers,
Global Convention on Language Issues and Bilingual Education Singapore 2006.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio ECML-short term project ELP_TT2 Ülle Türk, Estonia.
MIG-KOMM-EU Multilingual intercultural business communication in Europe University of Bucharest Faculty of Foreign Languages and Literatures German Studies.
Oct. 30th - Nov. 3rd 2006 Kaarina Mäkinen University of Oulu CEF and ELP in developing pupils’ oral skills Kaarina Mäkinen Oct.30-Nov The CEF.
Mapping our language programmes Vicky Wright Centre for Language Study
(Inter)cultural Competence: Voices from Turkish FL Contexts Serkan GERİDÖNMEZ
Jsp UNIT 2. EDUCATION IN A MULTILINGUAL SOCIETY POLICY FOR DEVELOPING SECOND AND THIRD LANGUAGES AS MEDIA FOR LEARNING.
LA467 Contemporary Spanish Language and culture. Objectives o To provide students with the training to explore social, cultural, political and linguistic.
English Language Teaching: An Intercultural Dimension 李 欣 欣 Cindy Lee.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio Short-term project ELP_TT2 Project coordinator: Margarete Nezbeda, Austria.
14: THE TEACHING OF GRAMMAR  Should grammar be taught?  When? How? Why?  Grammar teaching: Any strategies conducted in order to help learners understand,
Foreign language UNIVERSIDAD AUTÓMA DE QUERÉTARO FACULTAD DE LENGUAS Y LETRAS Profesional Asociado Universitario en Enseñanza de Lenguas (PAEL) Maestro.
Knowing Me, Knowing You PROMOTING PUPILS’ LANGUAGE SKILLS IN AND OUTSIDE THE CLASSROOM JILL PAGE AST PRIMARY LANGUAGES.
How to bring culture into the classroom?
How could Teacher Education contribute to the development of European Citizenship Literacy ?
JSP  To show different aspects taking part in the didactic approaches to language teaching.  To know the.
NSW Curriculum and Learning Innovation Centre Draft Senior Secondary Curriculum ENGLISH May, 2012.
The Development of Intercultural Dimension in Language Teaching
2 MCMC Meeting Lagos 26 May 2012 Intercultural Understanding and Languages teaching Vicky Grammatikopoulou Goldsmiths University of London
Peoria Unified World Languages and Immersion Programs Dr. Heather Cruz March 25, 2014.
Teaching language means teaching the components of language Content (also called semantics) refers to the ideas or concepts being communicated. Form refers.
Assuring quality for the teaching of intercultural communication in Europe: perspectives and challenges Sharon Millar and Célio Conceição.
EIL and intercultural competence in ESP contexts Meei-Ling Liaw National Taichung University of Education.
The Common European Framework of Reference for Languages: Uses and users.
UNIT 7. DIDACTIC APPROACHES
ELP 、 CLIL 、 intercultural communicative competence について 平成 21 年度教員免許状更新講習 3 共立女子大学 03/08/2009 笹島茂 1.
Similarities to my current programme of work Teaching of relevant strategies to be used whenever pupils listen and talk with others (e.g. one person speaking.
Developing Intercultural Competence
EMU Department of General Education Orientation. About the General Education Department Established in Around 75 full-time academic staff. Provides.
This multimedia product and its contents are protected under copyright law. The following are prohibited by law: any public performance or display, including.
Leading primary languages Thursday 14 October 2010 The Ofsted perspective (or Who’s in charge?) Derek Neil Derek Neil Education1.
Using TESOL’s Standards to Guide Instructional Design
COURSE AND SYLLABUS DESIGN
Communicative Language Teaching Approach
English I Week, August 10, nd semester Lecture 22.
Students’ and parents’ views towards Language Awareness activities in the Nordic and Baltic countries Samúel Lefever Heidi Layne University of Iceland.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio Short-term project ELP_TT2 Project team member: Martine Tchang-George Switzerland.
Language Development Among Children of Linguistic Diversity.
CULTURE LEARNING APPROACHES TO ACCULTURATION. CULTURE LEARNING Learning the behaviors and skills necessary to survive and thrive in a new cultural milieu.
Can language materials promote the development of ICC? A case study carried out in Bogota- Colombia Carlos Rico Troncoso PhD. Pontificia Universidad Javeriana.
What’s the EOI Girona? An EOI (Official School of Languages) is a state school that provides non-university education of modern languages for adult learners.
Finnish Core Curriculum – New Approach to Learning
Use of Literature in Language Teaching
Learner’s Competences
التوجيه الفني العام للغة الإنجليزية
Intercultural Communicative Competence and English as a Lingua Franca
Integrated and Designated ELD –
ORAL COMMUNICATION By: Jouanna Marie L. Uy.
The development of ESP.
ELT 213 APPROACHES TO ELT I INTRODUCTION TO THE COURSE
CLIL: the next teaching challenge!
What is Intercultural Competence?
Language in Context Week 1 Introduction.
Genre-Based Approach and the Competence-Based Curriculum
CeLCS Developing language studies for students in all
Teaching intercultural knowledge:
LANGUAGE TEACHING MODELS
English II Week, August 10, nd semester
The intercultural approach
Culture project.
Opportunities for “internationalisation” on campus
IATEFL LASIG Local Conference Brno 2018
TEMPLATE ELEMENTS.
DEVELOPING ACADEMIC LANGUAGE AND TEACHING LEARNING STRATEGIES
The forgotten C Some include it Some replace it Some omit it.
Presentation transcript:

Language learning with international students by Course Assistant Programme CERCLES 22.9.2016 Suvi Punkkinen, MA, French teacher Nina Sulonen, MA, Coordinator (International affairs) Language centre University of Helsinki

Outline of the presentation Course Assistant Program Aim & target French language teaching & learning context Theoretical framework : model for developing intercultural communicative competences Participants’ experiences in light of the theoretical framework Conclusions

Course Assistant Programme Language Centre wide programme official kick-off Spring term 2014 40-60 assistants each semester For all international students at the University of Helsinki who are native speakers of… Arabic, English, French, Danish, German, Italian, Icelandic, Japanese, Russian, Spanish or Swedish Assistants act as native peers for the local students on Language Centre courses Tässä voi mainita, että saksa, japani, ranska ovat suosituimpia assarikieliä.

Aim of the Course Assistant programme Integrating international students into the University community Giving international students the opportunity to meet local students and LC teachers : practice presentation, group work and cooperation skills learn about language teaching and oneself earn credits 1 - 3 ECTS credit(s) and get a Certificate of Completion Internationalization at home for the Finnish students Bringing new aspects to language learning and teaching It’s educational & fun ! Tässä voi mainita, että toimintaa koordinoidaan ja assarit saavat ohjeistusta ja tukea toimintaan.

Course Assistants’ activities Hosting pronunciation clinics Mentoring different course related projects Helping with conversation skills Working on-line in e.g. Moodle Giving presentations (e.g. about one's home country, city, student life) Participating in oral exams Hosting Language Clubs

Course Assistants’ activities Hosting pronunciation clinics Mentoring different course related projects Helping with conversation skills Working on-line in e.g. Moodle Giving presentations e.g. about one's home country, city, daily life Participating in oral exams Hosting Language Clubs

Theoretical framework for intercultural communicative competence (ICC) Byram, M. 1997; 2009

Communicative competences in French teaching (linguistic competences : grammatical, lexical phonological, semantic ) Byram Discourse Expressing one’s opinion & argumentation skills ways of reacting debating Sociolinguistic Politeness conventions: addressing formally or unformally, language registers, dialects and accents Extralinguistic gestures, facial expression, body language, nonverbal communication Fonologia, leksikologia, kielioppi, semantiikka, oikeinkirjoitus

Intercultural competence (Byram) Critical cultural awareness savoir s’engager Skills of interpreting and relating (a text, a video) savoir comprendre Attitudes curiosity, openness Readyness to suspend one’s beliefs and values savoir être Skills of discovery / interaction Ability to operate & create new knowledge in real-time communication savoir apprendre/faire Knowledge of social groups, practices savoirs

Case study in autumn 2014 : How does the course assistant programme contribute to intercultural communicative learning in French courses? Students’ answers : 1. Linguistic & discourse competence help in writing, speaking and finding right words, reacting in an appropriate way 2. Sociolinguistic competence help in understanding cultural references of a text, a song or video-clip (even better than the teacher!) 3. Skills of discovery and interaction authentic, real time communication 4. Attitudes, curiosity, openness questions & answers, learn about different ways of living, realize things in common, understanding hidden values

Theoretical framework for intercultural communicative competence (ICC) Byram, M. 1997; 2009

Conclusions Suitable for in and out-of-classroom learning, for all levels (A1-C1) Long term learning process which changes : structure of a lesson or a course, even one’s teaching & learning philosphy power relations in the classroom : everyone learns from each other Course assistant: learns about the culture(s), learns about French language & teaching Teacher: becomes a mediator (culture) & facilitator (tasks) Student: becomes and effecient intercultural communicator Challenging, yet positive experience: ”Hard in the beginning but rewarding in the end” Flexibility, commitment and open mind

Merci beaucoup ! Language center PL 4 (Vuorikatu 5, C335) University of Helsinki Tel. 02941 23549 suvi.punkkinen@helsinki.fi Nina.sulonen@helsinki.fi