Fingerspelling Differences:

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Bilingual/Bicultural Education By, Allison Mazza University of Tulsa.
Advertisements

ASL 1 Unit 1 Culture and Grammar Notes
Deaf President Now Mrs. Sheldon American Sign Language.
Linguistic Transference and Interference: Interpreting Between English and ASL Jeffrey Davis Davis, Jeffrey E Linguistic transference and interference:
ASL Class 06/02/2014. Unit 7 – Cross-Cultural Communication Pen and Paper are used for seeking information, conducting business (i.e., getting directions,
THE SOMEWHAT BACKWARDS BILINGUAL EXPERIENCE OF A DEAF CHILD IN AMERICA Meghan Eckerson.
Brief History of Deaf America
ASL as a Foreign Language
Mrs. Davis ASL 1.  In The Beginning  Signs created by family members of deaf  “Home Signs”  Education was only for wealthy families  Abbe Charles.
Deaf History Notes Illustrations by Brian Cerney.
About Lexicalization Fingerspellings ASL will borrow words from the English Language and incorporate them in its sign vocabulary. This process takes place.
VOCABULARY REVIEW 15 signs per list - Maximum of 3 minutes Partner A:Sign twice to Partner B Don’t remember the sign? Ask your study partner. Partner B:Fingerspell.
American Sign Language
ASL and English Language Development in Young Children Bobbie Jo Kite Christi Batamula Department of Education.
Deaf Education Overview NIEC Faces of Deaf VR Consumers Module.
Sneak Peek Food and Family American Sign Language I.
Welcome to the Deaf World Key Concepts. Deaf World Introductions First and last name, fingerspelled Where from What residential school/school for the.
Introduction to Aural Rehabilitation Lisa Bowers, Ph.D. CCC-SLP.
Survival ASL! American Sign Language Level I.  A little bit about ASL  What to do when you meet a Deaf person for the first time  Learn basic introductory.
American Sign Language (ASL)
By Jennifer Smith Discussion/Conclusion Introduction
Use of Literature in Language Teaching
Gallaudet University INT 492, Spring 2017
What comes first, the noun or the classifier in educational interpretng?
Do numbers spoken in the source language impact the amount of time it takes interpreters to process the source information before they can produce it?
Non-Manual Signals (NMS): What they mean and how do we interpret them?
Clarification Strategies
TRUE+WORK ASL Unit 10: Finance and Workplace
INT 492, Spring 2017 by India Hitchcock Introduction
Cross Cultural Communication
By Sheila Jackson, INT , Spring 2016 LITERATURE REVIEW
Government Interpreting: Strategies in a Field of Jargon
By Lola Phan INT 492 SPRING 2016 INTRODUCTION DISCUSSION CONCLUSION
CSD 5400 REHABILITATION PROCEDURES FOR THE HARD OF HEARING
Introduction Interpreting still in its infancy as a profession
Types of Repairs Used During ASL-to-English Voiced Interpretations
Discussion Data CollecHon Literature Review Conclusion Findings
Processing Time in Medical Settings
An investigation of educational interpreters in the classroom:
Making Connections: guidance on non-exam assessment
American Sign Language
Lingua Inglese III (12 Cfu) Global Englishes A. A. 2015/16 Prof
Identity & Communication in the Deaf Community
ASL / English Bilingual Education:
ENG 380 Education for Service-- tutorialrank.com
Are there any Interpreter Education Programs for Heritage Signers/Coda Learners? Marianne T. Doremus, INT 492 Senior Seminar Project & Portfolio, Spring.
Limitations & Suggestions
ENGLISH FOR PUBLIC ADMINISTRATION II
National Symposium on Video Interpreting Gallaudet University
Analyzing the Power of Different Mediums: Little Rock Girl 1957
Conversational ProTactile v. Interpreted ProTactile
Lingua Inglese III (12 Cfu) Global Englishes A. A. 2017/18 Prof
By Daisy Jo Robinson, INT492, Spring 2016
Analysis of English “to be” verbs in ASL interpretations
Research Paper Note Cards
Lingua Inglese III (12 Cfu) Global Englishes A. A /17 Prof
ASL presenters and Hearing Interpreters: Equivalent Pace?
By Savannah Hiatt INT 492, Spring 2017 Introduction
Interpreting Strategies when Gestures Occur in the ASL Source
Differentiating Between Depiction Use of DI’s and HI’s
Tabatha Podleiszek INT Spring 2017 Introduction Conclusion Results
Comparing the Incorporation of ASL Features between a Deaf and Hearing Interpreter within their Interpretations Caroline Chabolla INT 492, Spring 2016.
CONCLUSION & DISCUSSION
Mid-­‐Sentential Pausing: The Effects of a Shortened Processing Time
Unit 1 introducing oneself test review
Presentation by Kyle Smith
“Deaf” vs. “deaf” ”Deaf” “deaf”
Discussion and Findings
Examining ASL interpretations of the National Anthem: how have the interpretations changed from the 1990’s to now? By Devon Lyons Introduction This research.
ASL 1 – Unit 1: introducing oneself test Format & review
Presentation transcript:

Fingerspelling Differences: Between Deaf Individuals and Hearing Interpreters INT 492 Holden Jasinski Methodology and Raw Data For each video, 5 minutes of video was analyzed for fingerspel Introduction Conclusion Each use of fingerspelling was counted and totaled. In conclusion from this research, it appears that interpreters use fingerspelling as frequently as Deaf individuals in a similar setting. This research was to compare the use of fingerspelling between hearing interpreters and Deaf individuals. With the goal to determine if interpreters use ASL in a similar manner as Deaf individuals in a similar setting. This yielded a total of 40 minutes of video analysis for the resea According to this research interpreters can produce ASL in the same manner as native users of the language. Hearing Interpreters Individuals My hypothesis: Either of these two groups will use fingerspelling more frequently than the other. Deaf individuals may use it more frequently by having greater comfort with their native language. The hearing interpreters might use fingerspelling more often as a method to most accurately convey a message and not know another method. Video Link Time (start- end) Instances of Fingerspelling 1 https://www.youtube.com/watch?v=rU6 qPL8kLTU 0:00- 5:00 10 2 https://www.youtube.com/watch?v=- IfHqYgGs6c 20 3 https://www.youtube.com/watch?v=7N oyOe-v1rY 1:03- 6:03 28 4 http://videocatalog.gallaudet.edu/?vide o=19270 27:00- 32:00 18 Total 76 Video Link Time (start- end) Instances of Fingerspelling 1 http://videocatalog.gallaudet.edu/ ?video=19469 0:44- 5:44 18 2 ?video=17138 0:05- 5:05 28 3 ?video=11448 2:47- 7:47 10 4 ?video=19329 1:11- 6:11 19 Total 75 Fingerspelling will always be a crucial part of ASL and it is imperative that hearing interpreters have the ability to use this feature of ASL in a similar manner as the intended recipient of the interpretation. Literature Review Limitations of the Research This research used Linguistics of American Sign Language by Valli and Lucas to define what fingerspelling meant to clarify what is being studied. A limitation of this research was using online videos with varying topics. This was also used to define the differences between fingerspelling and lexical fingerspelling, which was not the focus of this study. Also the unknown background of the signers in all videos introduces many variables, one critical variable is each signers native language. 8 video sources were used in the making of this research. Interpreters used in this research may have different native languages, either ASL or English. This variable can lead to unreliable samples of data. 4 videos featuring hearing interpreters in a stage performance setting. Findings The two groups as sampled for this research showed they used fingerspell almost the same level of frequency. 4 Deaf individuals in a similar setting as the hearing interpreters. The Deaf individuals analyzed may also have different linguistic backgrounds that impacted their use of fingerspelling in unpredicted ways. Hearing interpreters used fingerspelling 76 instances. Deaf individuals used fingerspelling 75 instances. This difference seems insignificant and proves the hypothesis incorrect. References 1 Chuck Williams received Doctrine degree at Gallaudet Commencement May 2008 Seleskovitch, D. (1998). Knowledge. In Interpreting for International Conferences: [Motion picture]. (2008). USA: Gallaudet Video Catalog. Problems of Language and Communication (p. 60). Washington, D.C.: Pen and Booth. 30 30 Deaf History Lecture 10/28/09 Supalla Charting the History of Register in ASL through Steve Jobs Stanford Commencement Speech ASL [Motion picture]. (2012). USA: Deaf Forklife films Ted Supalla, Ph.D. [Motion picture]. (2009). USA: Gallaudet YouTube. 25 25 U.S. President Barack Obama in American Sign Language [Motion picture]. (2013). Video Catalog. Video 1 Video 2 Video 3 Video 4 USA: YouTube. 20 Video 1 Video 2 Video 3 Video 4 20 Gallaudet University: On The Green with Alan-May 2013 [Motion picture]. (2013). Valli, C., & Lucas, C. (2000). Fingerspelling. In Linguistics of American Sign Language USA: Gallaudet Video Catalog. an introduction (3rd ed., p. 74). Washington, D.C.: Gallaudet University Press. 15 15 O'Neill, R. (1998, January). Language acquisition and CLT. Retrieved March 10, 2015, Valli, C., & Lucas, C. (2000). Bilingualism and Language Contact. In Linguistics of from http://www.tedpower.co.uk/esl0412.html 10 10 American Sign Language an introduction (3rd ed., p. 192). Washington, D.C.: Padden, C., & Humphries, T. (2001). Historically Created Lives. In Deaf in America: Gallaudet University Press. 5 5 Voices from a Culture (13th ed., pp. 114-116). Cambridge, Massachusetts: 150 Symposium: Women at Gallaudet-Elizabeth Peet: The Legacy of the Peet Family in Harvard University Press. Deaf Education [Motion picture]. (2014). USA: Gallaudet Video Catalog. Ron Paul at UCLA, 04.04.2012 (ASL Interpreting) [Motion picture]. (2012). USA: 150 Symposium: Welcome & Presentation: Deaf History Award [Motion picture]. (2014). Hearing Interpreters Deaf Presenters www.PosterPresentations.com RESEARCH POSTER PRESENTATION DESIGN © 2012