The green leaves of summer The Brothers Four AUTOMATICO
A TIME TO BE REAPING, A TIME TO BE SOWING. É hora da colheita É hora do plantio
THE GREEN LEAVES OF SUMMER ARE CALLING ME HOME. As folhas verde do verão Estão me chamando para casa
WAS SO GOOD TO BE YOUNG THEN, IN A SEASON OF PLENTY, Como era bom ser jovem, Numa temporada de fartura
WHEN THE CATFISH WERE JUMPING AS HIGH AS THE SKY. Quando os bagres saltavam Na altura dos céus
A TIME JUST FOR PLANTING, A TIME JUST FOR PLOUGHING. Um tempo só para plantar Um tempo só para a lavoura
A TIME TO BE COURTING A GIRL OF YOUR OWN. Um tempo para fazer a corte Á sua própria menina
WAS SO GOOD TO BE YOUNG THEN, TO BE CLOSE TO THE EARTH, Então era tão bom ser jovem Para estar tão perto da terra
AND TO STAND BY YOUR WIFE AT THE MOMENT OF BIRTH. E estar ao lado de sua esposa No momento do nascimento
A TIME TO BE REAPING A TIME TO BE SOWING É hora da colheita É hora do plantio
A TIME JUST FOR LIVING A PLACE FOR TO DIE Um momento só para viver Um lugar para morrer
IT WAS SO GOOD TO BE YOUNG THEN TO BE CLOSE TO THE EARTH Então era tão bom ser jovem, Para estar tão perto da terra
NOW THE GREEN LEAVES OF SUMMER ARE CALLING ME HOME Agora as folhas verdes do verão Me chamam para casa
IT WAS SO GOOD TO BE YOUNG THEN TO BE CLOSE TO THE EARTH E estar tão perto da terra Foi tão bom ser jovem
NOW THE GREEN LEAVES OF SUMMER Agora as folhas verdes de verão
ARE CALLING ME HOME Estão me chamando para casa