Review for the third face-to-face lecture

Slides:



Advertisements
Similar presentations
What is this? Won o arrest a single person. This morning I hantar my baby tu dekat babysitter tu lah. Kio ke six seven hours te school de vic spend kurde.
Advertisements

CODE/ CODE SWITCHING.
LS Drs. Liliek Soepriatmadji, M.Pd. © 2008 CHOOSING A CODE Click HERE to continueHERE.
Chapter 8 Sociolinguistics
Regional variation Do you speak American?. Review What is discourse? What is a schema? Script?
Holmes Chapter 2 Outline Language Choice in Multilingual Communities
Unit 11 The varieties of English (II). Review  What is meant by “register”? Use an example to illustrate.  What do we mean by “social dialect”?
Sociolinguistics.
Chapter 9 Language and Society
Deny A. Kwary Airlangga University
Slide 1 LING – Sociolinguistics – Spring 2011 Wardhaugh Ch 4  Instead of language, dialect, style, pidgin, etc. - the term code  Diglossia =
Multilingual speech communities
Language Choice & Code Switching
Language and Culture Review for the third face- to-face lecture.
THE NATURE OF TEXTS English Language Yo. Lets Refresh So we tend to get caught up in the themes on English Language that we need to remember our basic.
Language Contact. Part 1 History of the English Language  History of English in 10 minutes History of English in 10 minutes.
FACULTY OF ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE G. TOGIA SECTION ΠΗ-Ω 31/05/2016 Introduction to linguistics II.
The nature of Texts: The ins and out of your folio CONTEXT CONTEXT CONTEXT.
Introduction to Linguistics Chapter 8: Language and Society
Chapter Eight Language in Social Contexts
HYMES (1964) He developed the concept that culture, language and social context are clearly interrelated and strongly rejected the idea of viewing language.
Introduction to Sociolinguistics
Speech Community / Social Dialects
Español 1 El 22 de enero de 2013 Entrada: Lugares divertidos [En el libro importante] Make a list in English of fun places that people go in their free.
Language and Society II Ethnic dialect An ethnic dialect is a social dialect of a language that is mainly spoken by a less privileged population.
Code switching and code mixing By: Grace A Licudo.
Chapter 7 Language, Culture and Society
Language Crossing As Act of Identity
Language Variation. n ICE vs ASE Language Variation n ICE vs ASE –Often called BE, Black English.
Introduction to Linguistics
Chapter 6 Acquiring knowledge for L2 use
Practice in Previous Lectures Before starting please today I need all of you evaluate me and the course: Let’s Go to lab 12 now: questionnaire.blogspot.com.
Attitudes to H vs. L Diglossia Situation
Bilingualism, Code-Switching, Code Mixing, Pidgin, Creole Widhiyanto 1Subject: Topics in Applied Linguistics.
Find International Driving Document Translator Online
Monday 29 RABI-11 L3- Sociolinguistics 1.Multilingual Speech Communities: 2.Language choice in multilingual communities (P:19:51)
Language and Regional variation. The standard Language Idealized variety: accepted official language of a community or country. Standard English: printed.
Language Choice in Multilingual Communities
AP Spanish Language and Culture Adapted from a presentation by: Maritza Sloan, Plano West Senior High School, Texas.
AQA GCSE French and German
What is sociolinguistics 2
Sociolinguistics Section A09 LIN 001Y – Winter 2017
SOCIOLINGUISTICS AND THE ESL CLASSROOM
Deny A. Kwary Airlangga University
Generalizations 1. Distinguishing social relationships: Solidarity / Status (??) 2. Distinguishing contextual styles: Formality 3. Expressing basic speech.
Sociolinguistics Sarah Alshamran.
Unit 4 Good to hear from you again!
Language and Regional variation
TESOL 506 Enthusiastic Studysnaptutorial.com
L23A: Sociology of Language
Linguistic varieties and multinational nations
OCTOBER 30, 2017 Turn in placelessness activity and chp. 4 reading guide World Regions Map Quiz (get out paper and pencil) Finish “Generation Like” “Generation.
Why GCSE Modern Languages?
What do sociolinguists study ?
Language in Contact: Multilingual Societies and Discourse
(Human) Communication
INTRODUCTION TO SOCIOLINGUISTICS
Communicating and Adapting Language task
Language choice in multilingual communities
Culture of Venezuela Najee Murray.
Multiple Linguistic Competencies
Introduction to Linguistics
Code Switching Sociolinguistics.
Discourse Analysis Predmetni nastavnik: doc. dr Valentina Boskovic Markovic
Code-Switching and Style Shifting
English 100 Tuesday, On a sheet of paper, comment on the following quote… you will keep this in your notebook: “Why?”
CUTM 4012: Methods of Teaching English
Code Switching noun Linguistic: the alternating or mixed use of two or more languages, especially within the same discourse Sociolinguistics: the use.
Style The study of dialects is further complicated by the fact that speakers can adopt different styles of speaking. You can speak very formally or very.
Code-Switching The particular dialect or language that a person chooses to use on any occasion is a code, a system used for communication between two or.
Presentation transcript:

Review for the third face-to-face lecture Language and Culture Review for the third face-to-face lecture

Register 1. Register: LILT:Register 2. Formal/informal language: LILT:Formal/Informal language 3. Appropriateness: LILT:Appropriateness 4. Variety: LILT:Variety 5. Variation: LILT:Variation 6. Quiz: Sociolinguistics

Diglossia 1. High (H) and Low (L): Sociolinguistics; Sociolinguistics 2.Defining criteria of diglossia: Diglossia 3. Arabic diglossia: PAR: Arabic Diglossia

Code switching 1. Definition: code-switching - changing from one language to another: Sometimes I start a sentence in English, y luego termino en espanol. situational switching - a change in topic, person, or place could lead to a switch from one variety to the other metaphorical switching - a switch from Ranamål to Bokmål in a public setting could have the effect of signalling solidarity between the interlocutors. Code-mixing What is code-mixing: comparing CS and CM

Code-switching Code-switching - Wikipedia, the free encyclopedia 2. Text: Code Switching Example 3. Reference wetsite: Bilingual conversations (kottke.org)

Code-mixing code-mixing - speaking in one language, but using pieces from another Example: (English and Spanish) Shopper:¿Dónde está el thin-sliced bread? Clerk: Está en aisle three, sobre el second shelf, en el wrapper rojo.

Borrowing 1. Borrowed words in English: KryssTal : Borrowed Words in English; test: loan Chinese Loan Words in the English Language 2. Japanese borrowed words: Loan words in Japanese; LOAN-WORDS English loan words in Chinese: English Loan Words in the Chinese Language

Summary Features of Code Switching, Code Mixing and Borrowing.  Table: Table.doc

Pidgin and Creole What is Pidgin? Pidgin – What is Creole? Creole -

Assignment 3 1. Answer the question in this website in your own words. Sociolinguistics 2. Observe your and other people’s speech behavior over the period of time of three days, and then make a record to find out if code-switching, code-mixing and load words appear in your and their conversation. Specify the setting (where it happens), the relationship of the interlocutors (with whom you are talking to), and the purpose (why you speak)of communication.