Bienvenidos Benvenuti Benibenius

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Lingua inglese II The discourse of Broadcast news.
Advertisements

T. O. E. I. C. Bridge Test. Special features :  designed for beginning and lower-intermediate level students whose native language is not English. 
COURSE INTRODUCTION BUSINESS ENGLISH /14 FIRST YEAR, SPRING SEMESTER Lecturer: VIŠNJA KABALIN BORENIĆ Office hours: Tuesday 12:00 – (BDiB.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas Aplicadas General Translation PORTUGUESE - ENGLISH SPRING SEMESTER 2009.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas TRANSLATION PORTUGUESE-ENGLISH 2 SPRING SEMESTER.
OBSERVATION OF PUPILS IN PE
Studying at the University of Tampere Anna Tuusa Coordinator of International Education
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES FALL SEMESTER.
INTRODUCTION TO COURSE INGLESE LIN-OC. THE GROUPS B1 : Wednesday Lab B CLA Friday Aula 5 CLA B2c : Wednesday Aula 1 CLA
AE 321 Design Details (2) Prof.Dr. Tarek Saad Pharos University In Alexandria Faculty Of Engineering Architecture Department.
Lecture 0slide 1 Lecture 0-Organization session ECON 6002 Econometrics I Memorial University of Newfoundland.
ACADEMIC SKILLS IN ENGLISH-1 ENG 101 ECONOMICS AND ADMINISTRATIVE SCIENCES
English Teaching Methodology Class 1: Introduction by Claire Pan Sep
CLC reading program Nguyen Thi Thu Trang. In-class activities Assignment Assessment Add your text in here Reading program Objectives Contents.
Course Guide IS325 Systems Analysis & Design II Ms Fatima Khan Prince Sultan University, College for Women.
COURSE INTRODUCTION BUSINESS ENGLISH /15 FIRST YEAR, SPRING SEMESTER Lecturer: VIŠNJA KABALIN BORENIĆ Office hours: Tuesday 12:00 – Wednesday.
EdTPA Teacher Performance Assessment. Planning Task Selecting lesson objectives Planning 3-5 days of instruction (lessons, assessments, materials) Alignment.
Chapter 0 Organization session ECON 4120 Applied Welfare Econ & Cost Benefit Analysis Memorial University of Newfoundland.
Welcome to Introduction to Working with Expert Texts.
THE ENGLISH LANGUAGE. Teacher info  
[CS-225: Software Engineering] Course Guide Fatima Khan Prince Sultan University, College for Women.
Lecture 0slide 1 Lecture 0-Organization session ECON 4550 Econometrics I Memorial University of Newfoundland.
BIMM118 Introductory Pharmacology Please turn OFF your cell phones!
English Intermediate 2 Student Guide. Course Content: The successful student in Intermediate 2 English will have achieved outcomes in each of the component.
COURSE INTRODUCTION BUSINESS ENGLISH Lecturer: BORKA LEKAJ LUBINA, Ph.D. Office hours: TUESDAY (BRE-GAL) TUESDAY (NEV-RAG)
General Education Office
COURSE INTRODUCTION BUSINESS ENGLISH /13 FIRST YEAR, SPRING SEMESTER Lecturer: VIŠNJA KABALIN BORENIĆ Office hours: Tuesday 14: Friday.
King Saud UniversityCSC112 - First Semester CSC 112 Java Programming I Introduction.
Università degli Studi di Firenze Corso di Studio in Lingue, Letterature e Studi Interculturali L-11 (6CFU) B (B004) Laboratorio di lingua inglese.
LANGUAGE AND CULTURE Syllabus: Session 1, LSA Summer, 2003 INSTRUCTOR PLACE OFFICE HOURS David Dwyer Wells Hall C310 Crossroads Cafeteria Office.
Qualitative Data Analysis Using Atlas.ti Course Instructor: Dr. Rafael Mrowczynski Lecturer of the German Academic Exchange Service (DAAD) at the Department.
Distant Course Master English English Language Course For Masters of Mathematical and Mechanical Faculty Saint Petersburg State University The Faculty.
King Saud University1 CSC 112 Java Programming I Introduction.
Mr C Johnston ICT Teacher G041: How Organisations Use ICT Introduction To The Unit.
COP4610 Principles of Operating Systems Prof. Robert van Engelen Department of Computer Science Florida State University.
Prof. Bruno Pierri History of Italian Foreign Policy Introduction of Course January 26th, 2016.
ENA 10 Salo Upper Secondary School Your aim  Which grade are you aiming at in the matriculation examination?  How are you going to reach.
2IV077 Media Analysis Lecture 1: Introduction to media analysis Dr James Pamment, 5 November 2012.
King Faisal University جامعة الملك فيصل Deanship of E-Learning and Distance Education عمادة التعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد 1 [ ] E جامعة الملك فيصل.
GE 306Dr SaMeH1 Engineering Report Writing (GE 306) Associate Professor of Environmental Eng. Civil Engineering Department Engineering College Almajma’ah.
Language Arts 3 Ms. Jackson / Room 963 (951) ext Welcome Parents!
Welcome Bienvenus Wilkommen Bienvenidos Benvenuti Benibenius
Formal Languages and Automata Theory
KS2 SATS Guidance for Parents
English Language and English Literature
Survey of English and Irish Literature:
FACOLTÀ DI STUDI UMANISTICI Lingue e culture per la mediazione linguistica Traduzione LESSON 1 Prof.ssa Olga Denti a.a
Facoltà di Scienze Economiche, Giuridiche e Politiche
Welcome to English class!
English Hub School networks A-level English Language
Textuality across linguistics and literature
Textuality across linguistics and literature
Strategies for exam success
Discourse and register analysis approaches
WELCOME ENGLISH LITERATURE PAPER 1
WELCOME ENGLISH LITERATURE PAPER 1
Year 6 Parent Forum Amina Patel: Head Teacher
To CCMS102 Introduction to Media Studies
Technical Writing (AEEE299)
Introductory Pharmacology
Course Guide CT 1501.
ADVANCED MANAGEMENT CONTROL AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT 2018/2019
C Programming Lecture 1 : Introduction
C Programming Lecture 1 : Introduction
Paper 1: Tues 6th June GCSE English Language Paper 2: Mon 12th June
KS2 SATS Guidance for Parents
COURSE INTRODUCTION Prof. Cinzia Giglioni 1.
COURSE INTRODUCTION Cinzia Giglioni 1.
COURSE INTRODUCTION Prof.Giglioni 1.
Presentation transcript:

Bienvenidos Benvenuti Benibenius Welcome Bienvenus Wilkommen Bienvenidos Benvenuti Benibenius FACOLTÀ DI STUDI UMANISTICI Lingue e culture per la mediazione linguistica Traduzione Lingua Inglese 1 Prof.ssa Olga Denti a.a. 2015-2016

Aim of the course … Olga Denti

Olga Denti Websites: http://people.unica.it/olgadenti/ Inglese 1999-2000 Olga Denti Websites: http://people.unica.it/olgadenti/ http://poloeco.unica.it/inglese Office hours: Monday 11.30-13.30 (Studio 11, II floor, Edificio Baffi, V. Sant’Ignazio 74) Thursday 16.00-18.00 (Ex-biblioteca, V. San Giorgio 12) By appointment 070 675 3358 odenti@unica.it Olga Denti

Website: http://people.unica.it/olgadenti/ What can I find in the site? Course and office hour schedule, frequent updating notices Downloadable material relating to each lesson for the a.y. 2015/16: Lesson notes in PPT, Translation exercises, Review questions.

Traduzione Lingua Inglese DENTI Olga Auditorium A SCHEDULE MO TUE. WED. THU. FRI. 14-16 Traduzione Lingua Inglese DENTI Olga Auditorium A   DENTI Olga Aula 7 16-18 DENTI Olga Aula Magna 18-20

CALENDAR 2/10/2015 12/11/2015 5/10/2015 13/11/2015 8/10/2015 16/11/2015 9/10/2015 23/11/2015 12/10/2015 26/11/2015 15/10/2015 27/11/2015 16/10/2015 30/11/2015 19/10/2015 3/12/2015 22/10/2015 4/12/2015 23/10/2015 26/10/2015 29/10/2015 30/10/2015 9/11/2015

Books Theoretical part: 1. Ulrich, M. 1992. Translating Texts. From Theory to Practice. Rapallo: CIDEB Editrice. 2. Munday, J. 2001. Introducing Translation Studies. Theories and applications. London & New York: Routledge. Estratti 3. Munday, J. (ed.). 2009. The Routledge Companion to Translation Studies. Revised Edition. London & New York: Routledge. Estratti 4. Hatim, B., Mason, I. 1990. Discourse and the translator. London and New York: Longman. Estratti 5. Baker, M. 2011. In Other Words. A coursebook on translation. London & New York: Routledge. Estratti

Course Content This is a 45-hour course of the B1/B2 level of the Common European Framework of Reference for Languages. It will be divided into two parts: a theoretical part and a practical one. The PRACTICAL PART involves a better understanding of the translation process, its application to diverse text types, and the development of a translation project involving the whole class.

The theoretical part Translation issues across centuries, Language functions, Context & Culture, Stylistics, Discourse & Text, Grammar, Vocabulary & Textuality, the process of Translating

Objectives Prerequisites The students will: - achieve a good knowledge of Translation Theories and good skills needed to analyse language functions and interpret different text types and genres; - learn to apply translation methodologies and discuss their own choice; - learn to translate diverse genres and text types. Prerequisites English Language 1 / B1 level of the Common European Framework of Reference for Languages

Methodology The THEORETICAL PART will include lessons and seminaries. Mid-term assessments will be organized. The PRACTICAL PART will require team work. The students, aided by the professor, will apply translation techniques and carry out a class project.

Assessment The final exam will include a written test and/or an oral exam, aiming at assessing the students’ acquisition of Translation Theories and practice. After translating a short text, the students will be asked to shortly comment their translation choices. For those students who will regularly attend the lectures, the final mark will be made up of mid-term assessments as well, and of the practical work carried out in class, which will be evaluated.

Additional information The students will be required to download material from prof. Denti’s personal webpage http://people.unica.it/olgadenti/, before the lectures. Please, check the website for updates and further information. Attending lectures and classes is not compulsory but is highly recommended, especially with reference to the practical part. Moreover, only those students who will regularly attend the lectures, will be entitled to take the mid-term assessments.