Communicating with Refugee and Immigrant Populations on Health

Slides:



Advertisements
Similar presentations
A Marriage of Necessity, if not Affection. Director, Deaf Services, SCDMH (803)
Advertisements

Cultural Sensitivity - Texas Provider Training 2013.
CREST Cultural Respect Encompassing Simulation Training Module 3 – Effective communication when English Proficiency is low “I don’t speak English…”
LESSON 8.8: TEACH-BACK METHOD Module 8: Pharmacy Obj. 8.8: Demonstrate the teach-back method to communicate health information.
Findings from Focus Groups of Geriatric Patients Regarding Medication Issues Kate Lynn Lapane, PhD Virginia Commonwealth University.
Improving Medical Education Skills. Many Family Medicine graduates teach… D6 students New doctors who do not have post-graduate training Other healthcare.
Civic Engagement in Action: ENHANCING PERSONAL CARE SERVICES FOR SENIOR REFUGEES Alina Austin, Marissa Baker, Joei Beaman, Sarah Harris, Janina Harvell,
How to use an Interpreter IMPROVING HEALTH OUTCOMES FOR EXPATRIATES IN AZUAY.
1. Communication: The sharing of a thought, an idea or a feeling. a. involves a purposeful generation and transmission of a message by one person to one.
Two-Year Evaluation of the Office of Minority Health Cultural Competency Curriculum Modules Guadalupe Pacheco, MSW Project Officer, Office of Minority.
CHALLENGES AND OPPORTUNITIES FOR EMERGENCY PREPAREDNESS: Cristina Martinez, MD, MPH Miriam A. Marquez, PhD Catherine Dvorak, RN, CCRP Center for Translational.
PERSONAL BRANDING WORKBOOK FOR ACCOUNT MANAGERS Supporting the book: BRAND AID Taking Control Of Your Reputation – Before Everyone Else Does Product of.
Health Literacy Summit Madison, WI
Adult Student Match.
English for Health: Developing and Promoting Health Literacy Partnerships Jeff Burkhart Executive Director Beth Gaytan Associate Director.
Learning objectives Review HIV treatment goals
Settings of care Your choice about where you want to be cared for.
The 30 Minute BPMH Work Out: Tips, Tools and Strategies for Getting an Efficient and Complete Best Possible Medication History Olavo Fernandes BScPhm,
medication adherence rates in a diverse teaching health center
Immigrant Experience in Midwestern Public Schools.
PHARMACIST : A HEALTH CARE PROFESSIONAL
Supporting English Language Learners in the Elementary Classroom
Wisconsin Health Literacy Summit
Motivating Families to Address Mental Health Concerns
Narratio Learning Community
Ololade Olakanmi American Medical Association November 2007
Risk Communication in Medicines
FPG Child Development Institute
Improving Health Literacy Today….not Tomorrow”
Module 4: Role Playing and Case Discussions
The Concept of Communication Skills in Medicine
Using Medicines Safely (2:50)
The process of communication
Learning Objectives Identify the steps for eliciting concerns and conducting developmental surveillance and screening with families from culturally and.
COMMUNICATION DAY 1.
Tools and Tips for working with a medical Interpreter
Script Your Future Adherence Challenge
Employment Development Program:
Pat Conole (315) My Showcase Portfolio Pat Conole (315) t687.
Communication Skills COMM 101 Lecture#1
The Common Core State Standards and English Language Learners
Language Barriers in Healthcare
Down syndrome and employment
Notes for helpers Supporting everyone to tell their story
Module 6: Using the Child and Adolescent Flipcharts
Innovative Recruitment Strategies: Tools for Your Recruitment Toolbox
Vail Resorts – College Recruiting
Communication: Verbal and Nonverbal
The Path to Justice: Migrant and Refugee Women’s Experience of the Courts Report prepared for the Judicial Council on Cultural Diversity JCCD.
Doing Project Work – Introduction
Self-care for Shropshire
Narratio Learning Community
Self Care for Shropshire
Health Literacy “Health literacy is about people having the knowledge, skills, understanding and confidence they need to be able to use health and care.
Pharmacy practice experience I
Script Your Future Adherence Team Challenge
What Happened Long Ago? Year 1 History / Even Year.
Communication interference
Yasmin Wahab – Stronger Families Programme
Health and Social Services in the Department of Health
Teaching strategies for literate and illiterate
They Say, I Say Chapter 1 and 12
Take the Pledge. Take Your Meds
Sustaining Quality Curriculum
Narratio Learning Community
Region IV CCDF Conference – Atlanta, Georgia
Let’s talk medicines safety
Pair and Group Work – Introduction
Typical works of community pharmacists:
Pediatric Pain Resource Nurse (PRN)
Presentation transcript:

Communicating with Refugee and Immigrant Populations on Health Kari LaScala, J.D. Health Communications Specialist Wisconsin Health Literacy Omar Eliwa, RPh Compounding Pharmacist Clinical Services Manager Hayat Pharmacy

We have no relevant financial interest Disclosure Statement We have no relevant financial interest

Today’s Agenda A community project – challenges to think about when working with and communicating with refugee and immigrant populations In the words of a pharmacist – tips for better communication with refugee and immigrant populations

Let’s Talk About Medicines Project Why this project? Grant: Wisconsin DHS – Minority Health Program Project goals: Refugees & immigrants gain a better understanding of how to more safely and effectively use medicine Develop a comfort level to ask questions of their pharmacist or doctor

Project – Workshop Design Two-year project (July 2015 – June 2017) Partner with refugee & other community organizations 20 workshops/year 90-minute interactive workshop Interpreters/translations 15-30 participants/workshop Pre- and post-tests & 60-day post survey Pill box to each participant

Workshop Topics The main parts of a medication label Dosage instructions: determining how much medicine to take and when Basic storage techniques Over-the-counter medicines & potential interaction with other medicines Strategies to remember to take medications Discuss importance of asking pharmacist questions

Workshop Topics/Content Modified for Refugees & Immigrants Met with community health educators Multiple translations used Keep it as interactive as possible Sample medications for demonstration

What went well – Year 1 Over 350 participants 13 different community organizations participated Knowledge and behavior increases (a few examples): Pre- and post-test results: Percentage of those who could correctly respond to a question on label content increased from 56% to 77%. 60-day survey results: 76% of those who saw a doctor or pharmacist since attending the workshop said they had asked more questions about their medicine 49% of those who used OTC medicine said they had asked their doctor or pharmacist if it was safe to take with other medicine

In their own words: Also, I wanted to let you know, a client came in today who attended the workshop. He has a lot of medication to manage and I asked him if he felt like he could do it. He said that of course he knew how, he has been trained and he has a pill box now that he can organize all his medicines in and knows how to keep track of everything because he went to the workshop. I was very happy to hear this and wanted to pass along that we are so happy we have projects like this because it is a huge need in the community. - Refugee Medical Liaison

Challenges - Language Written translations – difficulty with less common languages Multiple languages and interpreters at some workshops English Language Learners – different levels of English skills

Languages in Year 1 Arabic Burmese English French Hmong Sgaw Karen Spanish Somali Swahili

Challenges – Refugee & Immigrants’ Diverse Backgrounds Differences in: Culture Language Background Level of Education Prior medicine use (Photo courtesy of Grassland Media, Inc.)

Race/Ethnic Breakdown Year 1 Bhutanese Indonesian Black Iraqi Burmese Karen Caucasian Latino Chin Rohingya Hmong Somali

Challenges – Organizations Some reluctance to renew in Year 2 (time constraints) Number and language of participants not always known (sometimes very large groups) Follow-up surveys can be challenging to obtain

What we learned Keep explanations as simple as possible Remain flexible A simple smile and hello go a long way Have fun Keep it interactive Your work is important

In the Words of a Pharmacist Tips for Better Communication with Refugees

Language considerations Be creative Interpreters The simpler the better Show & tell technique Working with other healthcare professionals Your software provider – can it print instructions in other languages?

Cultural Considerations Refugees & immigrants may be: Reluctant to ask questions Not know they need to go to a doctor to get a prescription May have used different medicines than are available here Have different gender norms

Time considerations Enough time must be allocated to counsel the patient no matter how busy you are This will go a long way in helping to meet potential language and cultural barriers

Trust Considerations There are many messages a healthcare provider can convey Treat patient as you would a family member Show compassion Ask questions about them or their families Be the one who made the extra effort to communicate

Communicating with Refugee and Immigrant Populations on Health  https://vimeo.com/208175198 Omar Eliwa, RPh Compounding Pharmacist Clinical Services Manager Hayat Pharmacy Kari LaScala, J.D. Health Communications Specialist Wisconsin Health Literacy