TEFL (TEACHING OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Grammar Translation Method presented by :
Advertisements

Chapter 3: The Direct Method
The Direct Method Group 2 Members: Julie Huang
Chapter 2 The Grammar-Translation Method (GTM)
The Grammar-Translation Method
The Direct Method.
THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD & THE AUDIO-LINGUAL METHOD
Topic: Learning and teaching activities
APPROACHES and METHODS IN LANGUAGE TEACHING
What’s the difference between Approach, Method & Technique?
Grammar-Translation Approach Direct Approach
Grammar Translation Method
GRAMMAR APPROACH By: Katherine Marzán Concepción EDUC 413 Prof. Evelyn Lugo.
The Grammar – Translation Method
The Grammar-Translation Method
Grammar Translation Method
The Direct Approach This approach was developed initially as a reaction to the grammar-translation approach in an attempt to integrate more use of.
1.History. 1. Characteristics of teaching & learning processCharacteristics of teaching & learning process 2.Purposes 2.Areas of language emphasized.
Grammar-Translation method
ENGLISH LANGUAGE TEACHING (ELT) Applied Linguistics Lecture 4 March
Unit 3 The Direct Method.
THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD
The Grammar-Translation Method Introduction. Objectives of GTM  To be able to read literature written in the target language  To be able to translate.
The grammar translation method is a foreign language teaching method derived from the classical method of teaching Greek and La tin. The method requires.
Grammar Translation Method
 There must be a coherent set of links between techniques and principles.  The actions are the techniques and the thoughts are the principles.
Language Teaching Methodology
The Direct Method 1. Background It became popular since the Grammar Translation Method was not very effective in preparing students to use the target.
2013 Fall Semester- Week 2. Introduction 1. It was called the Classical Methods. 2. It was used to help students to read and appreciate foreign language.
Direct Method.
SEMINAR ON DIRECT METHOD. INTRODUCTION ELT – tremendous change during 20 th century Methodology of teaching English changed over periods.
Introduction to Language Teaching The Grammar-Translation Method.
Lesson 4 Grammar - Chapter 13.
METHODS AND APPROACHES in TEACHING ENGLISH AS A second LANGUAGE.
Language Teaching Approaches on twenty century. Grammar-translation The approach was generalized to teaching modern languages. Classes are taught in the.
1 Direct Method (DM) 直接教學法 學生:陳美如 學號: N96C0020 班級:碩專應英三甲 指導教授:陳怡真 教授.
Lesson 4 Teaching Grammar Chapter 13. Questions re: Teaching Grammar What kind of approach do you take when teaching grammar? What assumptions do you.
Unit 2 Grammar-translation Method. Pre-task 1.How does the method get the name? 2.Why is the method also called the classical method? 3.What are the classical.
Grammar translation method
Common Methods of Teaching English and ESP. - Grammar - translation method - Direct method - Communicative language teaching - Task-based language teaching.
METHODS OF LANGUAGE TEACHING. Language education may take place as a general school subject, in a specialized language school, or out of school with a.
3. Nine-Twentieth-Century Approaches to Language Teaching
T H E D I R E C T M E T H O D DM. Background DM An outcome of a reaction against the Grammar- Translation Method. It was based on the assumption that.
 MOODLE ◦ Animoto – very nice (Sezai???) ◦ Animoto – comment on two (contrast/compare music/graphics to another) by 3 Mar midnight ◦ Rod Bolitho (highly.
A “METHODICAL” HISTORY OF LANGUAGE TEACHING
Chapter 3 The Grammar-Translation Method. The Grammar-Translation Method is a method of foreign or second language teaching that uses translation and.
King Faisal University جامعة الملك فيصل Deanship of E-Learning and Distance Education عمادة التعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد [ ] 1 جامعة الملك فيصل عمادة.
Ms. Rasha Ali. Not new Called also Classical Method. Was first used to teach the classical languages. It was used to help Ss read and appreciate foreign.
TEFL 1 (PBIS4402) Tutorial ke-2
The Direct Method has one very basic rule: No translation is allowed.
Techniques and Principles in Language Teaching
Direct Method Lecture 5.
Techniques and Principles in Language Teaching
A “METHODICAL” HISTORY OF LANGUAGE TEACHING
Techniques and Principles in Language Teaching
The Grammar – Translation Method
Techniques and Principles in Language Teaching
ELT 213 APPROACHES TO ELT I GRAMMAR-TRANSLATION METHOD WEEK 3
ELT 213 APPROACHES TO ELT I DIRECT METHOD WEEK 4
The Grammar – Translation Method /Classical Method
ADOPTING APT TEACHING METHODS IN ENGLISH TEACHING
APPROACH AND METHOD YANUARTI APSARI, MPD.
State of Kuwait Ministry of Education E.L.T General Supervision
The direct method was an answer to the dissatisfaction with the grammar translation method which teaches students grammar and vocabulary through direct.
THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD
METHODS OF LANGUAGE TEACHING
WHAT IS A LANGUAGE TEACHING APPROACH, METHOD AND TECHNIQUE ?
Second-language teaching methods
The Grammar – Translation Method
Methods Week 3 GTM 1.
Presentation transcript:

TEFL (TEACHING OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE Importance of English Methods of language teaching

Importance of English ENGLISH AS AN INTERNATIONAL LANGUAGE ENGLISH AS A WINDOW ON THE WORLD ENGLISH AS A LIBRARY LANGUAGE ENGLISH AS ALINK LANGUAGE

METHODS OF LANGUAGE TEACHING ENGL 461

Introduction The actions are the techniques and the thoughts are the principles. It is important to recognize that methods link thoughts and actions because teaching is not entirely about one or the other.

Methods of language teaching include: 1) Grammar-translation approach 2) Direct approach 3) Reading approach 4) Audiolingual method 5) Community language learning 6) Suggestopedia 7) The silent way 8) Total physical response 9) The natural way 10) Communicative language teaching

Grammar-Translation Approach/Method The Grammar-Translation Method was called the Classical Method since it was first used in the teaching of the classical languages, Latin and Greek.

Grammar-Translation Approach In this method, classes are taught in the students' mother tongue, with little active use of the target language. Vocabulary is taught in the form of isolated word lists. Elaborate explanations of grammar are always provided. Grammar instruction provides the rules for putting words together; instruction focuses on the form and inflection of words. Little attention is paid to the content of texts. Drills are exercises in translating disconnected sentences from the target language into the mother tongue, and vice versa. Little or no attention is given to pronunciation.

Advantages It is an easy method. It helps in building vocabulary. It saves teacher’s labor. Comprehension is easily tested. Grammar is easily taught.

Disadvantages It is an unnatural method. It neglects speech. It neglects pattern practice. It ignores habit formation. Exact translation is not possible. Idiomatic expression are difficult to translate. It teaches English by rules It makes the student a passive listener. It is uninteresting.

Techniques 1. Translation of a literary passage 2. Reading comprehension question 3. Antonyms/ synonyms 4. cognates 5.Deductive of rule 6. Fill in the blanks 7. Memorization 8. Use words in sentences 9. Composition

The Direct Approach/ Method The Direct Method has one very basic rule: No translation is allowed. Meaning is to be conveyed directly in the target language through the use of demonstration and visual aids.

Direct Approach This approach was developed initially as a reaction to the grammar-translation approach in an attempt to integrate more use of the target language in instruction. Lessons begin with a dialogue using a modern conversational style in the target language. Material is first presented orally with actions or pictures. The mother tongue is NEVER used. There is no translation. The preferred type of exercise is a series of questions in the target language based on the dialogue or an anecdotal narrative.

Questions are answered in the target language. Grammar is taught inductively--rules are generalized from the practice and experience with the target language. Verbs are used first and systematically conjugated much later after some oral mastery of the target language. Advanced students read literature for comprehension and pleasure. Literary texts are not analyzed grammatically. The culture associated with the target language is also taught inductively. Culture is considered an important aspect of learning the language.

ADVANTAGES It is a natural method. It gives fluency of speech. It improves pronunciation. It aids written work. It facilities the study of literature. It make use of audio-visual aids.

Disadvantages It is an incomplete method. It requires efficient teachers. It requires linguistic-minded students. Material facilities are not available. The classes are over crowded. It is difficult for explanation.

Techniques Reading a loud Question and answer exercises Getting students to self correct Conversation practice Fill in the blanks Dictation Map drawing Paragraph writing