University of Essex Beatriz de Paiva

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Tandem learning method for professional training Basic Ideas, Concepts and Methods.
Advertisements

IATEFL 2012 Pragmatics & ELT Symposium Helen Basturkmen, University of Auckland, New Zealand.
Organization and implementation of FLT on the basis of instructed SLA research and L2 teaching methodology Teresa Cadierno Institute of Language and Communication.
Scottish Baccalaureate in Languages Planning for the Interdisciplinary Project.
Anna-Katharina Elstermann UNESP/ Assis – Rub/ Bochum
ORGANIZATION OF THE STANDARDS The Standards Matrix.
Second Language Acquisition Video series with Dr. Frank Tuzi
The Relationship Between Second Language Acquisition Theory and Computer-Assisted Language Learning Chapelle, C. A. (2009). The Relationship Between Second.
Dual Language Programs Defining Terms Defining Options Defining Results.
Online Cafés for Heritage Learners ---- The different parameters The Cultura Project, the Italy-USA Exchange, the USA-Spain exchange NFLRC – University.
+ Online Portfolios in a French Course Jessica S. Miller University of Wisconsin-Eau Claire.
Presented by Eroika Jeniffer.  What are we going to learn? - the use of chat in classroom - the most likely application on chat. And many more….. So,
I’m online, let’s chat! Neny Isharyanti-GloCALL 2007.
Interdisciplinary role of English in the field of medicine: integrating content and context Nataša Milosavljević, Zorica Antić University of Niš, Faculty.
1 Recent Trends in Applied Linguistics and Language Pedagogy Research Marianne Nikolov University of Pécs, Hungary.
JUNKO UENO (UNION COLLEGE) NYS TESOL 35 TH ANNUAL APPLIED LINGUISTICS WINTER CONFERENCE MARCH 1 ST,2014 ESL Learners’ Autonomous Development of Communication.
Foreign language UNIVERSIDAD AUTÓMA DE QUERÉTARO FACULTAD DE LENGUAS Y LETRAS Profesional Asociado Universitario en Enseñanza de Lenguas (PAEL) Maestro.
LANGUAGE LEARNING AND TEACHING: LEARNING OBJECTIVES Diseño y Desarrollo curricular I Asunción Sanchez Villalón Dec
Promotion of mobility Strategy to enhance the mobility of teachers, trainers and tutors (VETPro) as a preliminary stage for mobility of young people RE.FORM.E.-Meeting.
Promoting intercultural sensitivity through telecollaboration: A practical experience between a Polish and a Spanish university. León, February 2014 Angel.
Asynchronous Discussions and Assessment in Online Learning Vonderwell, S., Liang, X., & Alderman, K. (2007). Asynchronous Discussions and Assessment in.
LANGUAGE SOCIALIZATION SECOND LANGUAGE LEARNING
Compliment responses among native and non-native English speakers Evidence of Pragmatic transfer from Swedish into English Author: Thérèse Bergqvist.
CHATS IN THE CLASSROOM: EVALUATIONS FROM THE PERSPECTIVES OF STUDENTS AND TUTORS AT CHEMNITZ UNIVERSITY OF TECHNOLOGY, COMMUNICATION ON TECHNOLOGY AND.
Individual Differences in SLA: Gender 1.Interlanguage Not a rich area for examination of gender differences. Selinker, L. (1969). Language transfer. General.
Language Learners' Interaction and the Production of Modified Output Do Thi Quy Thu Hue University, College of Foreign Languages Vietnam 1.
From Teletandem to usage based tasks: learning after doing Paola Leone Università del Salento, Italy Paola Leone Università del Salento, Italy.
Communicative Approach. Communicative Language Teaching.
Overview of the Pedagogical Guidelines (2006) IST workshop, Agadir, December, 2006.
Teaching and Learning with Technology in Foreign and Second Language Instruction Presented by Savannah Workman and Camille Buttram.
March  Communication, Collaboration, Critical Thinking and Problem-Solving, Creativity and Innovation, Information Literacy, Media Literacy,
Issues for Introducing Early Foreign Language Learning No theoretical optimum age to start teaching Early learning of non-mother tongue should be integrated.
The Effects of Captioning Videos Used for Foreign Language Listening Activities Authors: Winke, Paula; Gass, Susan; Sydorenko, Tetyana Kyle Avendano.
TELETANDEM ORIENTATION SESSION. Foreign language learning in- tandem involves pairs of native (or competent) speakers of different languages working collaboratively.
Using TESOL’s Standards to Guide Instructional Design
The benefits of using TESOL standards to guide instructional design.
BY: HILLERY MONTEL Using the TESOL Standards. What are the TESOL standards? In response to the changing political and educational context for ELLs in.
Negotiating meaning in the mixed-ability language classroom María F. Muradás-Taylor University of York.
Variability in Interlanguage Session 6. Variability Variability refers to cases where a second language learner uses two or more linguistic variants to.
5 Factors That affect LLS By: Azura Binti Abdul Aziz P73939 M.ED TESL UKM 2014.
Psycholinguistics Principles for TEFL.
English Audio-Video-Speaking: Selection and Use of Teaching Materials
Glottodidactics Lesson 7.
التوجيه الفني العام للغة الإنجليزية
WELCOME TO OUR PROJECT DISSERTATION DEFENSE
Second Language Acquisition / Learning
The Interpersonal Mode
Presenter: Sue Hackett
A Systematic Review of Discourse’s Outcomes
The vocabulary of academic speaking: an interdisciplinary perspective
By: Susan Marshall, Tracy Robart, and Cindy Smith
Vocabulary acquisition in language classrooms
RESEARCH PROJECT   INFLUENCE OF THE INPUT AND INTERACTION ON VOCABULARY ACQUISITION IN THE TENTH YEAR AT “CIUDAD DE CUENCA” HIGH SCHOOL DURING THE SECOND.
A University-Wide Integrative Approach to Curriculum Design
BUMP IT UP STRATEGY in NSW Public Schools
Data Collection & Analysis Methods Suggestion for Further Study
Linguistically Responsive Teaching for English Learners #techstyle
I. H. S. Fernando1 and M. Perera2 1St. Peter’s College , Colombo
The Second Language Communication and Technology
Using MOOCs for development of transversal skills
II IMFLIT: International Meeting on Foreign Language Learning in Tandem Transcultural  Language Learning: Toward Global Citizenship in (e)Tandem Teletandem.
Critical Analysis of Research Article
Trends in Translation Studies
BBI 3423 LANGUAGE AND ICT.
Florida adopted the FL WIDA English Language Development Standards in June 2014 and became a full member of the Florida Consortium in June 2015.
Summary and Suggestions
Using MOOCs for development of transversal skills
Standard one: revisions
Social Aspect Of Interlanguage
What aspects of a team make it a Community of Practice?
Presentation transcript:

University of Essex Beatriz de Paiva Teletandem Project and Transculturality: foreign languages on-line interactions University of Essex Beatriz de Paiva

1. What is Teletandem? 2. Essex- University of the Estado of São Paulo (UNESP)Teletandem framework for collaboration 3. Teletandem impact on FL learning: how can it be measured?

What is Teletandem? Teletandem is an online video-mediated language collaboration program. Students collaborate via Skype and other video conferencing applications. Students spend half of each session conversing in the target language and the other half sharing their own language with their partner.

2. Essex-UNESP Teletandem framework for collaboration Essex- UNESP Teletandem framework for collaboration Number of sessions – Duration:    1 tutorial plus 5 sessions Approach:   Text topic based Participants’ Proficiency level: Proficiency level 5 (C1 ERF)

3. Teletandem impact on FL learning: how can it be measured? Frequent claims by participants (partner institutions): Teletandem is mutually beneficial for the students on both ends.   Teletandem enables learners to develop linguistic and cultural competencies.

Teletandem is mutually beneficial for the students on both ends? Corpus of studies: investigations of e-collaboration or online interactions: Do all languages (combinations) benefit the same? Do beginners benefit more or less than more advanced learners? How can we measure aspects of participation (e.g. language switching, topic management, conversation management)?

Aim: Suggestions for investigations in specific areas of FL learning  Discourse competence: how do FL learners manage and participate in online conversations? 1. Participation: passive/active roles in the conversation.   2. Management of conversation.

Participation: 1. Passive/active roles in the conversation 2 Participation: 1.Passive/active roles in the conversation 2.Management of conversation Discourse analytical model (Trosborg, 1995) Communicative acts and exchange structure: discourse strategies in interaction Interactional moves   I-initiation I- Inform R- Response R/I- Response/Initiation F-Follow up F/Com – Follow up/Comment F/I – Follow up/Initiation

Preliminary analysis   Results are in line with findings of previous studies 1. Learners used a wide range of discourse moves and their participation cannot be regarded as predominantly passive, although not symmetrical either in relation to NSs’ participation. 2. A further analysis of individual acts revealed that NSs used a higher number of Initiation moves, especially I-inquire. Learners presented the majority of R-moves. 3. With regard to F-moves, NSs tended to used more F-acknowledge than learners (but as the interaction develops there seems to be an increase of F- acknowledge moves by learners). 5. NSs seem to contribute more to the structuring of the conversation by providing more I-inquire and Follow up moves.

A more complex picture Illustration User 1 (MC) 4 GRAV01 QUI   UNESP NS: native speaker Portuguese Essex PL: Portuguese learner Transcript: 3’15

Portuguese interaction

Participation: 1. Passive/active roles in the conversation 2 Participation: 1.Passive/active roles in the conversation 2.Management of conversation A more complex picture Learner shows a predominantly passive participation (high number of Response moves plus low Initiation and Follow up moves) NS shows a predominantly active role (high number of Initiation moves) NS seems to have a more substantial role in the management of the conversation (a high number of I – initiation plus F – Follow up moves - especially F- acknowledge moves which contribute to the ongoing of the interaction)

English interaction

Caveats: issues to consider Role of expert Preparation for the Tandem participation: role/quality of the tutorial session Individual learner differences Individual learner motivation Personality

References: Braidi, Susan M. (1995). “Reconsidering the Role of Interaction and Input in Second Language Acquisition” in: Language Learning 45:1: 145-175. Carrol, Susanne E. (1999). “Putting ‘input’ in its proper place” In: Second Language Research 15:4, 337- 388. De Paiva, B. (2010). “Theoretical and Methodological Approaches in Interlanguage Pragmatics” in Trosborg, A. (ed.) Pragmatics Across Language and Cultures HoPs VII. Berlin: Mouton de Gruyter), 261- 286. Gass, S. (1997). Input, Interaction and the Second Language Learner. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates. Long, M. (1985). “Input and Second Language Acquisition Theory” in Gass, Susan and Madden, Carolyn (eds.). Input in Second Language Acquisition. Rowley, Mass.: Newbury House. Pica, Teresa (1994). “Research on Negotiation: What does It Reveal About Second-Language Learning Conditions, Processes, and Outcomes?” in: Language Learning 44:3, 493-527. Trosborg, A. (1995). Interlanguage Pragmatics. Requests, Complaints and Apologies. Berlin: Mouton de Gruyter. Zuengler, J. and Bent, B. (1991). Relative Knowledge of Content Domain. An influence on native-non- native conversations” in Applied Linguistics 12, 4, 397-413.