English Part 1: Joseph Lo Bianco

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Translating for IO, Week 11. Mossop’s challenges 1)Challenging distinction between inter- governmental organizations and national government centralized.
Advertisements

University of Delaware Problem-Based Learning: Getting Started Institute for Transforming Undergraduate Education Courtesy of Hal White.
University of Delaware Problem-Based Learning: Getting Started Institute for Transforming Undergraduate Education Courtesy of Hal White.
University of Delaware Problem-Based Learning: Getting Started Institute for Transforming Undergraduate Education.
M.Hosseinzadeh EDC Translation Art or Skill Session.
VCE ESL An Introduction to the Yr12 Course ESL vs English There are only very subtle differences between the courses Final ATAR scores are on par.
The teaching of literature Irene Pieper Pädagogische Hochschule Heidelberg Symposion Deutschdidaktik Strasbourg, 17/10/06.
Communication Degree Program Outcomes
AP Literature and Composition: Course Overview AP Literature and Composition: Course Overview.
How important are mediation skills in the European Union.
OPTIONAL COURSE FOR STUDENTS SPECIALIZING IN
Two major issues to address with respect to YA books (or anything else we teach) are WHY to teach it (i.e., theory, or maybe philosophy) and HOW.
University of Delaware Workshops on Problem-Based Learning International Islamic University Malaysia Problem-Based Learning: Getting.
The CEFR in the context of Council of Europe‘s work on languages Waldek Martyniuk ECML, Graz, Austria.
Office Mix Presentation William Minniear PAD 3003 Professor Mark A. Stallo
Lesson One Title: Course Outline Term 1 Mr. Farley Chavez Augustine.
CIS 170 MART Teaching Effectively/cis170mart.com FOR MORE CLASSES VISIT HSM 210 GENIUS Inspiring Minds/hsm210genius.com FOR MORE CLASSES.
COM 425 MASTER E XPERIENCE T RADITION / COM 425 MASTER. COM For more course tutorials visit
INTERNATIONAL RELATIONS
Reading Workshop KS2.
Major Academic Plan (MAP)
Local to Global Perspective Performance of Culture Theme
HRM 498 ASSIST Experience Tradition/hrm498assist.com
Bienvenidos Benvenuti Benibenius
Signing Professions ASL 225 Jacs Marosi
The Critical Global Citizen
Research Methods for Business Students
Chinese 747 Advanced Chinese Translation Practice
Assessment of Student Learning
Integrated College English
Intercultural Business Communication
CTL3352 Scientific and Technical Translation
Making Connections: guidance on non-exam assessment
Simile poems for kids by Lawraine Guichard
Introducing… the concept.
General Education Assessment Subcommittee Report
WRTC Courses.
COM 425 Competitive Success/snaptutorial.com
BUS 606 Innovative Education-- snaptutorial.com
COM 425 Education for Service-- snaptutorial.com.
COM 425 Teaching Effectively-- snaptutorial.com
COM 425(ASH) Education for Service--tutorialrank.com
ETH 120 Education for Service-- tutorialrank.com
Main features of VCE Second Language study designs ( )
and Research Paper Overview
Meeting LIS Competences to Serve Inclusive Community through Curriculum: Case Study in LIS Study Program UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta Indonesia Marwiyah.
Who is more competitive? Why?
Literacy Content Specialist, CDE
Year 9 Subject Selection – ITALIAN
A-LEVEL ICT Course Introduction.
PDA IN APPLICATIONS OF ICT IN LIBRARIES Levels 7 & 8
Final PROJECT in translation (1)
Partnership Collections
Background paper on youth research in Eastern Europe and Caucasus Countries. By Anna Ostrikova & Yaryna Borenko.
2009 Course outline and Introduction
Guidelines Use a Large Bold Font (20PT or Larger)
Major Academic Plan (MAP)
Psychosocial Dimension of Behavioral Health
Effective communication
Advanced Higher French/ Spanish in a nutshell!
FEM3108 SOCIAL AND HUMAN SERVICES COURSE INFO
International Training Centre of the ILO
INFO415 Systems Analysis Course Overview
Applied linguistics in language teaching 1
The first steps… Aim of the session is to introduce the module and to look at what interpreting is / isn’t. By the end of the session you should be able.
Preface & Introduction
Main features of VCE Second Language study designs ( )
June 4-7 (Written Portion) June 10-June 14 (Speaking Portion)
Seminar 10 aims 1. Theme 1 / Intercultural Communication in Business
Vlada Vyacheslavovna Baranova
Presentation transcript:

English Part 1: Joseph Lo Bianco 20 FEB THE LANGUAGE REGIMES OF TODAY: AN OVERVIEW WITH KEY CONCEPTS AND ISSUES IN CONTEMPORARY SOCIETY RELATED TO THE ROLE OF LANGUAGES 21 FEB CONCEPTS OF CULTURAL DIVERSITY, MULTICULTURALISM AND INTERCULTURALISM 27 FEB CONCEPTS AND MAIN AUTHORS IN LANGUAGE POLICY AND PLANNING 28 FEB CHINESE AND ENGLISH: THE BIG TWO 06 MAR THE EUROPEAN UNION AND LANGUAGES 07 MAR ANNA WIERZBICKA AND ADRIAN HOLLIDAY: ENGLISH IS ANGLO AND ENGLISH IS NOT 13 MAR LANGUAGE DEATH, REVIVAL AND SURVIVAL. 14 MAR ABRAM DE SWAAM, ROBERT PHILLIPSON, ELF: ISSUES WITH GLOBAL ENGLISH 10 APR INTERPRETING AND TRANSLATING: SUMMATION AND REVIEW OF COURSE

LM38 – Part 2

English – Part 2 - Overview Introduction to translation (Munday) Corpora : BYU, corpora analysis Text Types European texts: European Union/Council Text translation Punctuation The notion of mediation Migration: Non Governmental Agencies

Munday: Introducing Translation Ch.1 Main issues Ch. 3 Equivalence Ch. 4 Product vs Process Ch. 5 Theories of translation Ch. 6 Models Ch. 11 Corpora & New media

Exam outline 23 May – 11.30 Aula Magna Translation of one text (use of dictionary & laptop) Read the text and identify: text-type and genre, communicative purpose, addresser/ee, information structure; translate it into Italian; briefly describe main translation issues you encountered, how you solved them, the strategies and tools (dictionary & corpora) you used.

Exam Outline 1 June 9.00 Aula Magna (Primo appello) Language exam 22 June 8.30 Aula 10 (Secondo appello) 6 July 8.30 Aula 10 (Terzo appello) Topics addressed both in the first and second part Evaluation: Language exam, Translation, Oral exam

Suggestions for exam presentations Choose a set of 6 topics 2 from Part 1 (Lo Bianco) 2 from Munday’s Book 2 from articles, documentations and one example of translation Be ready to discuss them in the light of the main aims of the course and the competencies developed. What? Why? How? Have you learnt?