Introduction Interpreting still in its infancy as a profession

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Linguistic Transference and Interference: Interpreting Between English and ASL Jeffrey Davis Davis, Jeffrey E Linguistic transference and interference:
Advertisements

What does it mean to tell stories? Why are stories so important to us? How do different media present stories? And what happens when artists, writers and.
Chapter 6 ~~~~~ Oral And English Language Learner/Bilingual Assessment.
ASL as a Foreign Language
1. METHODOLOGY RESULTS PURPOSE OF THE STUDY INTRODUCTION 2 FRAMEWORK OF THE STUDY CONCLUSION.
Historical Thinking Skills
Comparing and Ranking Documents Once our search engine has retrieved a set of documents, we may want to Rank them by relevance –Which are the best fit.
Qualitative Research Design for the Librarian/Scholar Dr. Robert V. Labaree Head, The Von KleinSmid Library for International and Public Affairs International.
Name Signs Lesson Two Unit Three: Getting to Know You American Sign Language I.
Gestures and sign languages
By Jennifer Smith Discussion/Conclusion Introduction
What comes first, the noun or the classifier in educational interpretng?
Fingerspelling Differences:
Planning Instruction Component 3: Session 4
Do numbers spoken in the source language impact the amount of time it takes interpreters to process the source information before they can produce it?
Dr Anie Attan 26 April 2017 Language Academy UTMJB
Non-Manual Signals (NMS): What they mean and how do we interpret them?
INT 492, Spring 2017 by India Hitchcock Introduction
Cross Cultural Communication
By Sheila Jackson, INT , Spring 2016 LITERATURE REVIEW
Six Common Qualitative Research Designs
Government Interpreting: Strategies in a Field of Jargon
By Lola Phan INT 492 SPRING 2016 INTRODUCTION DISCUSSION CONCLUSION
SOCIAL SCIENCE INQUIRY MODEL
Types of Repairs Used During ASL-to-English Voiced Interpretations
Augmentative and Alternative Communication Assessment and Intervention
Newcomers in your school
Discussion Data CollecHon Literature Review Conclusion Findings
Processing Time in Medical Settings
An investigation of educational interpreters in the classroom:
Chapter 15 Gestures and Sign Languages
Identity & Communication in the Deaf Community
Laurene Christensen, Ph.D. Linda Goldstone, M.S.
Are there any Interpreter Education Programs for Heritage Signers/Coda Learners? Marianne T. Doremus, INT 492 Senior Seminar Project & Portfolio, Spring.
Ethnography of Communication Somayyeh Pedram GS31063
Meeting LIS Competences to Serve Inclusive Community through Curriculum: Case Study in LIS Study Program UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta Indonesia Marwiyah.
Limitations & Suggestions
Mrs. Larkin English Language Arts CSHS
Sketching Techniques Sketching Techniques Gateway To Technology®
National Symposium on Video Interpreting Gallaudet University
Zhu Binyi Perception of Teacher Professional Identity and Its Facilitation in Teacher Development Zhu Binyi
Planning Instruction Component 3: Session 4
Conversational ProTactile v. Interpreted ProTactile
By Daisy Jo Robinson, INT492, Spring 2016
Sociological Research Methods
Analysis of English “to be” verbs in ASL interpretations
Analyzing academic (scientific) papers
SOCIAL SCIENCE INQUIRY MODEL
Building Capacity to Use Child Outcomes Data to Improve Systems and Practices 2018 DEC Conference.
Click on “PD Session Resources” to the left.
ASL presenters and Hearing Interpreters: Equivalent Pace?
By Savannah Hiatt INT 492, Spring 2017 Introduction
Interpreting Strategies when Gestures Occur in the ASL Source
Last updated February 20th
Differentiating Between Depiction Use of DI’s and HI’s
Tabatha Podleiszek INT Spring 2017 Introduction Conclusion Results
Comparing the Incorporation of ASL Features between a Deaf and Hearing Interpreter within their Interpretations Caroline Chabolla INT 492, Spring 2016.
Powerless Language In Interpretations of ASL Does Gender Play a Role?
CONCLUSION & DISCUSSION
Mid-­‐Sentential Pausing: The Effects of a Shortened Processing Time
Unit 1 introducing oneself test review
Chapter 10: Developing and Organizing the Presentation
Presentation by Kyle Smith
Analyzing academic (scientific) papers
Discussion and Findings
Moderating Age Related Expectations
ASL 2 - unit 7 Describing People & Things test REVIEW
Examining ASL interpretations of the National Anthem: how have the interpretations changed from the 1990’s to now? By Devon Lyons Introduction This research.
9th Literature EOC Review
ASL 1 – Unit 1: introducing oneself test Format & review
Presentation transcript:

Strategies Deployed by Deaf Interpreters: Depiction, Indexing, and Fingerspelling By: Daniel S. Vega Introduction Interpreting still in its infancy as a profession compared to: lawyers, doctors, and other licensed professions. Even more unknown: the domain of the Deaf interpreter (DI). This research focuses on the strategies and techniques deployed by Deaf interpreters. Specifically looking at the frequency of use of depiction, indexing, and fingerspelling. Discussion Results of the data collection differed from one video to the next. Methodology 5 videos of DI’s working were selected for data collection and analysis Created spreadsheets for tracking depiction, indexing, and fingerspelling Viewed the videos and track each feature: Depiction, Indexing, and FS Compared totals to identify possible trends The DI interpreting samples viewed varied in every one of the three categories analyzed; depiction, indexing, and fingerspelling. What is not as well understood is the strategies and techniques deployed by DI’s in their work. Are there any trends in the use of depiction, indexing and fingerspelling in the work of DI’s? Initially anticipated heavy depiction usage in the Deaf interpreters work, with an increase in indexing and a reduction of fingerspelling. While some of this hypothesis holds weight in one video, it is almost contradictory in another. Literature Review A qualified Deaf interpreter (DI) has specialized training/experience in: gesture, mime, props, drawings, home signs, international signs, foreign signs, and matching language use (Kosinski, 2014). The videos varied in content, environment, audience, and interpreter age. Individual charts made for each sample with time code for each occurrence of feature Each column (Feature) was totaled and divided by length of video to compare average Distinct worldview shapes a DI’s ethics, language, and cultural fluency (Northeastern University, 2010). Limitations of Study Conclusion There were not a lot of viable video samples to use for analysis. This could be due to a general disparity in DI’s nationally compared to hearing interpreters. Another related issue was an inability to find five samples that were all alike with regard to the content, environment, and type of interpretation. As a result the video samples are diverse, perhaps a reason why the data is not consistent across all samples. References The data seems to show that the DI will deploy different techniques for different situations depending on the environment, content, and language needs of the consumer. There doesn’t appear to be a specific trend in any of the linguistic features analyzed across all samples. The content of the topic and the context of the setting seems to influence what kind of techniques were used. Northeastern study showed DI’s differed from HI’s in three key areas: 1) Consumer Assessment, 2) Language, Communication and Culture, and 3) Interpreting Practice. Deaf Interpreter: Effective Practices Research Findings. (2010, January 1). Retrieved March 9, 2015, from http://www.northeastern.edu/riec/ projects-activities/deaf-interprete-initiative/english/ Dudis, Paul. "The Body in Scene Depictions." Discourse in Sign Language. Washington, D.C.: Gallaudet University Press, 2011. 1-40. Kosinski, L. (2014, January 1). Deaf Interpreter, Sign Language Interpreter—What’s the Difference? Retrieved March 9, 2015, from http:// www.handsandvoices.org/articles/misc/V13-2_interpDiff.htm Napier, J. (2004, January 1). Interpreting omissions: A new perspective. Retrieved March 7, 2015, from http://www.academia.edu/4419207/ Interpreting_omissions_A_new_perspective) Thuman, Mary. "Identifying Depiction:Constructed Action and Constructed Dialogue in ASL Presentations." Discourse in Signed Languages. Washington, D.C.: Gallaudet University Press, 2011. 46 - 64. Wager, D. (2012). Fingerspelling in American Sign Language: A Case Study of Styles and Reductions. Retrieved April 1, 2015, from http:// content.lib.utah.edu/utils/getfile/collection/etd3/id/1800/filename/1785.pdf Depiction not from the linguistic status of that item but rather the the imagery associated with that item (Dudis, 2011) Indexing will be documented anytime the signer points their index finger at a referent (person, place, or thing) www.PosterPresentations.com RESEARCH POSTER PRESENTATION DESIGN © 2012