My future profession-Interpreter

Slides:



Advertisements
Similar presentations
In the name of Allah Oral Translation Presented by :Mohammad S. Arafat
Advertisements

Session 4 Consecutive interpreting
ATTENTION LANGUAGE LEARNERS ! THE SENIORS’ GUIDE FOR SUCCESS.
Dr. Najia AlGhamedi Office: bld 4 room 16 Twitter: naj_dr.
Proper grammar in sentence construction is important in every writing assignment a person does. Grammar is defined as the set rules that direct the flow.
Career Event By: Daniel Hyun.
Communication Part I Dr.Ali Al-Juboori. Communication is the process by which information is exchanged between the sender and receiver. The six aspects.
Able Pupils in Art & Design. Definition Gifted learners : pupils who have abilities in one or more subjects excluding art & design, music, PE or performing.
Popular Methods Approach – describes how language is used and how its constituent parts interact. With other words it offers a model of language competence.
The role of English language in people’s life and learning English
Chapter 7 Communication.
Chapter 7 Communication.
عمادة التعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد
English in the modern world
Handout 4: Oral communications skills
Child Psychology~Psy 235 Language Development.
What kind of language learner am I?
Unit 6: Work experience in health and social care
Understand the importance of early intervention to support the speech, language and communication needs of children and young people.
Ups and Downs Southwest Conference 2007
Building Oral Language
The Direct Method Hansjürg Perino Andrea Bossard, Philipp Christen
Communications NAM/CAR/SAM Quality Assurance Workshop Mark Rios
7 Ways Of Knowing: Multiple Intelligences
Communication in Customer Service
Strategies for Teachers of English Language Learners
IB Assessments CRITERION!!!.
Strategies for Teachers of English Language Learners
Interpreting Training
What is interpreting? Siska Rizkiani.
Handout 4: Oral communications skills
WHY YOU SHOULD LEARN ENGLISH?
Understanding the Communication Process
Tutorial Welcome to Module 13
What does learning a language say about me?
Unit 2 Chapter 7 Projects In Professional Communication
Language in Context Week 1 Introduction.
Business English.
My future profession-Interpreter
Job Skills: Communication Skills Lesson — Written and Verbal
When I Grow Up By Aleena 8F.
Objectives To define employability.
Communication and Telephone Strategies
COMMUNICATIVE LANGUAGE TEACHING
LANGUAGE TEACHING MODELS
My professiograme Translator.
Nationally Coordinated Promotion Languages Promotional Materials
PRESENTATION ON LISTENING SKILLS.
4. Effective listening AL AKHAWAYN UNIVERSITY COMMUNICATIONS STUDIES
Give 5 facts about having a positive attitude
Listening Skill Pertemuan ke-3.
What identity do you try to communicate to people around you
Public Speaking Kroesch, 2017.
                         The Power of Listening.
Communication.
Transdisciplinary Skills for Self-management Skills
FCE (FIRST CERTIFICATE IN ENGLISH) General information.
COMMUNICATION Mike Nirenstein, MD.
Chapter 7 Communication.
AN INTERPRETER (A TRANSLATOR) Presented by Aurika Nychyporenko
The Stages of Language & Literacy Development
Chapter 7 Communication.
Benefits of Public Speaking
The Roles of Teachers and Learners in the Classroom
Dominance Influence Steadiness Conscientiousness Description
Profile Of a Tour Manager
Chapter 7 Communication.
Grade 8 Life Orientation
10 PRINCIPLES OF EFFECTIVE LISTENING
Self Managing School Work
Presentation transcript:

My future profession-Interpreter

I would like to be an interpreter in future. At the present time it is very popular profession in the world because it gives the opportunity to meet a lot of people from different countries and to be well-to-do that is important. It is not easy to be a good interpreter. You have to know not only Phonetics and Grammar rules. You have to know the culture perfectly because you will not only translate or interpret speech. Sometimes you will help people to communicate by giving advice how to behave in certain cases. You have to read a lot of English books in origin to make phrases right and to be able to translate jokes, something specific and so on. Also you have to be creative, imaginative, communicative, understand human psychology.

Interpreter An interpreter is a person who converts a thought or expression in a source language into an expression with a comparable meaning in a target language either simultaneously in "real time" or consecutively after one party has finished speaking. The interpreter's function is to convey every semantic element (tone and register) and every intention and feeling of the message that the soue-language speaker is directing to target-language recipients.

There are two ways of interpreting known as consecutive and simultaneous. Simultaneous interpreting involves interpreting in 'real time'. Many would have seen an interpreter sitting in a booth wearing a pair of headphones and speaking into a microphone at a conference or large diplomatic meeting such as the EU or UN. A simultaneous interpreter has the unenviable task of quickly digesting what one person is saying before immediately translating it to others. One of the key skills simultaneous interpreters must demonstrate is decisiveness. They must think quickly and on their feet. Consecutive interpreting is carried out in face to face meetings, speeches or court cases. A speaker will usually stop at regular junctures, say every few sentences, and have the interpreter translate, before proceeding. A key skill involved in consecutive interpreting is the ability to remember what has been said.

Pros and Cons of the profession The possibility of self-realization in all areas : translation, interpreter , interpreting and consecutive interpreting , translating movies, books , magazines ; A person who holds a foreign language , willing to take in journalism , travel agencies , pr- company management; Is able to communicate with different people and learn cultures of other countries; From professional translators often depends on a favorable outcome of negotiations. Work can be found in various types of settings (schools, hospitals, conferences, and courtrooms) Excellent job growth predicted (42% from 2010 to 2020) Cons Unstable loading in different months , the amount of translation varies several times ; Fees often are not in fact putting the material, and when it comes to payment from the customer; Sometimes such professionals are like people of second-class : interpreters accompanying delegation of shops and bars , and sometimes perform courier assignment. Irregular and long hours may be common for freelancers. Interpreting can be stressful at times

Place of work: travel agencies bureaus international companies and organizations hotels and restaurants presentations, negotiations, business meetings museums and galleries exhibitions, educational institutions

The dominant activities: Organizing and conducting tours of cultural and historical places for foreigners; Support for foreign students during their visits to the country ; Assist in the placement and residence of foreign nationals ; Translation of presentations , meetings, negotiations Providing written translations ( specialized scientific, technical, artistic, journalistic literature) ; Support groups for trips abroad; Translation of foreign television and radio programs, motion pictures ; Teaching activities .

Professional qualities: Strong analytical thinking , flexible thinking processes ; good long term structured memory , memory for auditory images ; concentration and attention span ; advanced verbal reasoning; communication and organizational skills, ability to hear and to listen ; verbal ability , well put it , a rich vocabulary ; a high level of distribution of attention ; emotional stability, patience, diligence , punctuality , curiosity investigator; physical and mental endurance.

Quote of the translation Non verbum e verbo, sed sensum exprimere de sensu.  St. Jerome