Workshop Aims & Objectives

Slides:



Advertisements
Similar presentations
European Institute of Public Administration (EIPA), Maastricht E. Best © EIPA, 2008 The European Institute of Public Administration (EIPA): Learning to.
Advertisements

Building up capacity for Roma inclusion at local level Kosice, November 6 th, 2013.
Re silience of C ritical I nfrastructure P rotection in E urope (RECIPE) PhD Robert Mikac, RECIPE Project Manager Head of Sector for Civil Protection,
Equal Chances to European Integration through the use of the European Language Portfolio Coordinator: PROSPER-ASE Language Centre, Bucharest,
Multilingual multimedia thesaurus for conservation and restoration collaborative networked model of construction Lucijana Leoni University of Dubrovnik.
INFORMATION SOCIETY DEVELOPMENT IN THE REPUBLIC OF BULGARIA “Information Society perspectives in South-Eastern Europe” Thessaloniki, 29 & 30 June 2001.
Cross-border Empowerment of Next Generation Access National Networks MINISTRY OF TRANSPORT, INFORMATION TECHNOLOGY AND COMMUNICATIONS REPUBLIC OF BULGARIA.
Bruxelles, Computer Aided Document Indexing System (CADIS) with Eurovoc Bojana Dalbelo Bašić Faculty of Electrical Engineering and Computing.
INTERNATIONAL CENTRE FOR SCIENTIFIC AND TECHNICAL INFORMATION (ICSTI) BUSINESS SUPPORTING ACTIVITIES AND PROJECTS.
ICT work programme ICT 17 Cracking the language barrier Aleksandra Wesolowska Unit G.3 - Data Value Chain.
MORE MOBILITY FOR EUROPE Leonardo da Vinci Partnership Project Mobility Questionnaire This project has been funded with support from the European Commission.
Migration and the European Labour Market: The Stockholm Programme and Beyond Anne Hartung Assistant Professor, free Research Assistant, Aigul Alieva PhD.
SOCRATES II Community Action Programme in the Field of Education (2000 – 2006)
Priorities in the Study of Information Sciences Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb, Croatia Ph.D. Sanja Seljan, associate.
Aldona Kowalczyk-Rębiś Agnieszka Kowalska
1 Presentation of the Institute for the Development of Education Presenter: Ninoslav Šćukanec, President, Institute for the Development of Education.
Cor van der Meer Bozen/Bolzano, 17 January, 2012.
Towards a European network for digital preservation Ideas for a proposal Mariella Guercio, University of Urbino.
WEB MOB Development of Researchers Mobility Policy Guidelines for the Region of Western Balkans Zorica Korac, REC Kopaonik, 12. March 2007.
1 Building the Privacy culture, starts with the youngsters and their education 20 th and 21 st June 2013 Zagreb, Croatia.
JOINING UP GOVERNMENTS EUROPEAN COMMISSION Establishing a European Union Location Framework.
Click to edit Master title style Evaluation of Electronic Translation Tools Through Quality Parameters Vlasta Kučiš University of Maribor, Department of.
Republic of Croatia and EGTC. Content – Croatia and EU FUNDS 2013/2014. – – Croatia and EU FUNDS 2013/2014. – Croatia and European Groupings.
Slide 1 ANSI Annual Conference 2002 Breaking Down Border: Business, Standards and Trade Standards Outreach and the U.S. Government Faraaz H. Siddiqi Senior.
Compiling, processing and accessing the collection of legal regulations of the Republic of Croatia T. Didak Prekpalaj, T. Horvat, D. Miletić, D. Mokriš.
COMMUNITY AGENCIES: PARTRNERS IN ACCESSION Lisbon, November 2009 EUROPEAN ENVIRONMENT AGENCY and CROATIAN ENVIRONMENT AGENCY PARTNERS IN ACCESSION.
H2020 Work Programme 2016: "Once-Only Large Scale Pilot" Mechthild Rohen Head of Unit 'Public Services' DG CONNECT European Commission.
A.2 Coping with linguistic and social diversity Whole School Language Profiles and Policies ENSEMBLE December 2005 European Centre for Modern Languages.
ICZM Guidelines for Dubrovnik-Neretva County. Regional MedPartnership workshop on harmonising the national legal and institutional framework with the.
The European Union Done by class 11G: Ana Martins no. 4 António Pinto no. 10 João Vieira no. 21 Maria Alexandra Ferreira no. 27.
“Europe for citizens” Programme ( ). 2 Instruments of DG EAC to encourage the active European citizenship  Programme “Europe for citizens” ( )
China July 2004 The European Union Programmes for EU-China Cooperation in ICT.
Roland Haber On behalf of the European Commission eContent European Digital Content on the Global Networks.
DESIGN & CREATIVITY WG 10, April 2013 CREATIVE AND CULTURAL INDUSTRIES EVENT.
MULTILINGUALISM POLICY Helsinki 1st September 2005.
United Nations Economic Commission for Europe Statistical Division WHAT MAKES AN EFFECTIVE AND EFFICIENT STATISTICAL SYSTEM Lidia Bratanova, Statistical.
1 Customized NCP services for Euratom projects This presentation is based on materials from EC and/or Ministries and Agendas of RP 8 April,
How can public services benefit from the CEF.AT platform Spyridon Pilos DG Translation, Language applications,
H2020 ICT WP ICT 17 Cracking the language barrier Aleksandra Wesolowska Unit G.3 - Data Value Chain H2020-LEIT-ICT WP pending Commission.
ELRC Training Workshop in Romania, Workshop Aims & Objectives Stelios Piperidis ELRC, ILSP/Athena RC 1.
ELRC Training Workshop in Prague, Workshop Aims & Objectives Stelios Piperidis ELRC, ILSP/Athena RC 1.
ELRC Training Workshop in Bulgaria, Workshop Aims & Objectives Stelios Piperidis ELRC, ILSP/Athena RC 1.
Combating poverty in Europe People2People Programme Workshop: Child Poverty Mieke Schuurman 20 October 2009 DG Enlargement workshop Child Poverty.
EC-UNDP Workshop on Formulating and Implementing Electoral Assistance Projects in the Context of the EC UNDP Partnership FAFA Provisions and EC-UN Joint.
CEF.AT and its Role for the Multilingual Digital Single Market Spyridon Pilos Head of Language applications sector Directorate-General for Translation.
Teacher’s Professional Development in EU Policy
How can public services benefit from the CEF.AT platform
PRESENTATION OF MONTENEGRO
Access and participation: moving towards explicit policies
WORK PROGRAMME to support the implementation of the Recommendation
October 2012 Brussels, Belgium
EYV 2011 Alliance Céline Barlet (Project Officer) 1.
Rights of Migrants in a Multicultural Society
The European Language Resource Coordination (ELRC) Stelios Piperidis Institute for Language and Speech Processing / Athena R.C. ELRC.
« Understanding Europe » –
Skills Agenda for Europe An overview
New Strategic Framework
Scanning the environment: The global perspective on the integration of non-traditional data sources, administrative data and geospatial information Sub-regional.
Shaping and Debating Future of EU
Mainstreaming occupational health and safety (OSH) into education
European Open Science Cloud All Hands Meeting Pisa 8-9 March 2018
Common Solutions to Common Problems
The Amended ESS Statistical Law - Regulation (EC) 223/2009
The Ecosystem Forum - OPSI September 2018
Deployment of Intelligent Transport Systems Directive 2010/40/EU
European policy cooperation on the education of
Consumer Education in the EU
CLIL SKILLS TO SUPPORT TEACHER AND TRAINER MOBILITY
Session 5. Effective M&E systems for the SDGs
5th Plenary Meeting of the Regional Committee of United Nations Global Geospatial Information Management for the Arab States Muscat, Oman, 19 – 21 February,
Presentation transcript:

Workshop Aims & Objectives Stelios Piperidis ELRC, ILSP/Athena RC

Workshop Context Europe is fundamentally multi-lingual 24 official EU languages + 2 more in CEF Languages are core to rich tapestry of European cultures and identities Multilinguality strongly supported by EU

Context Nobody speaks all languages Make sure languages do not create silos or invisible borders Restricting mobility of people, information, ideas, commerce No language discrimination but equal opportunities Languages as an asset, not a problem

Workshop Context How? Translation! Extremely skilled profession A lot to translate … in fact much too much Technology support Human translation supported by technology = Automated Translation (AT)

Workshop Context Automated Translation at EC for many years … Machine Translation at EC: MT@EC New CEF.AT is special Focus on citizens, public services, administrations, ministries, translation services, NGOs, CEF … = focus on you and on us! CEF.AT is free!

Context CEF.AT: focus on you We have to adapt MT to best support your needs

Data Modern MT is all about data Learns to translate from human translations = data To best support your needs we need the best data Your data = the best data for MT for you Your data = the best data for CEF.AT Without the right data it won’t work!

Establish a permanent Language Resource Coordination mechanism ELRC Objectives Establish a permanent Language Resource Coordination mechanism that will feed the CEF Automated Translation DSI with relevant Language Resources in all official languages of the EU and CEF Associated countries in order to improve the quality, coverage and performance of automated translation systems and solutions in the context of current and future CEF digital services

ELRC Principles LR Coordination Workshops in all CEF countries No parachuting in, no imposing anything … Resource identification and collection Local ownership and responsibility In each country working with national experts National Anchor Points (NAP): Marko Tadić (University of Zagreb, Faculty of Humanities and Social Sciences) Local DGT offices: Marina Petrić, DG Translation, Zagreb Office Objective: share data for the best results for your needs and your language

Workshop Objectives Raise awareness Engage you and your institutions on the value and importance of data held by public services in overcoming language barriers Engage you and your institutions In the identification and sharing of data for CEF.AT Help with legal and technical issues associated with the collection and/or provision of data by public service administrations Share data for the best results for your needs and your language With European Commission Open data to strengthen your language in the Digital Age Promote CEF.AT services that can be useful for you

Agenda (1) Time Topic and speaker 09:30–10:00 Europe and Multilingualism – Marina Petrić (DGT, Zagreb Office) 10:00–10:30 Language(s) and Language Technologies in Croatia– Marko Tadić (Zagreb University) 10:30–11:00 Panel: Multilingual Public Services in Croatia– Moderator: Marina Petrić (DGT), panelists: Vlasta Jelašić (Agency for Mobility & EU Programmes); Miljenka Prohaska-Kragović (Ministry of Foreign Affairs & European Integration); Maja Bratanić (Institute of Croatian Language and Linguistics); Romana Sinković (Croatian National Bank) 11:00–11:30 Coffee break 11:30–12:00 How Automated Translation (AT) Works – Marko Tadić (Zagreb University) 12:00–12:30 How Can Public Institutions Benefit from CEF.AT? – Spyridon Pilos (EC - Videolink) 12:30–13:30 Lunch

Agenda (2) Time Topic and speaker 13:30–14:00 14:00–14:30 What Data Is Needed? – Sanja Seljan (Zagreb University) 14:00–14:30 Legal Framework for Contributing Data – Anamarija Musa (Information Commissioner of the Republic of Croatia) 14:30–15:00 Panel: Data and Language Resources in Croatia: Where to Look for What – Damir Pavuna (Zajednica prevoditelja pri Hrvatskoj gospodarskoj komori); Marina Orešković (Ciklopea d.o.o.); representatives from the Ministry of Public Administration 15:00–15:30 Coffee Break 15:30–16:00 Data and Language Resources: Technical Aspects and Best practices – Stelios Piperidis (ELRC) 16:00–16:30 How Can We Engage? – Marko Tadić (Zagreb University), Marina Petrić (DGT), Stelios Piperidis (ELRC) 16:30–16:45 Wrap up & Conclusions – Stelios Piperidis (ELRC), Marko Tadić (Zagreb University), Marina Petrić (DGT)

ELRC Motto Supporting our languages is supporting Europe and supporting Europe is supporting our languages.