MA. Dao Thi Hong Minh, Researcher of RCEME

Slides:



Advertisements
Similar presentations
DRR/CCA Integration into school - DRR/CCA reference resources The Vietnam NGO Climate Change Working Group (CCWG) Presented by: Ms. Ha Thi Quynh Nga –
Advertisements

A 10 year Journey towards MLE Pilot in the Solomon Islands – By Marion Luihenue MTB-MLE National Coordinator for Solomon Islands Pilot.
LEGAL PLURALISM AND HUMAN RIGHTS: A POSSIBLE APPROACH TO THE APPLICATION OF CUSTOMARY LAW IN VIETNAM Presented by: Phan Nhat Thanh.
Multi-grade and Multi class teaching practice in nepal
UNIT 3 THE BILINGUAL AND MULTILINGUAL EDUCATIONAL PROGRAMS. LEGAL FRAMEWORK. ORGANIZATIONAL AND PEDAGOGICAL MANAGEMENT DOCUMENTS.
Curriculum description
LEGAL BASIS OF BILINGUAL TEACHING IN POLAND. Bilingual teaching is conducted in Poland since the school year 1991/1992. Originally, bilingual classes.
Early Grade Reading: Egypt Case Dr. Reda Abouserie First Deputy to Minister of Education Egypt All Children Reading by 2015: From Assessment to Action.
Script choice for sustainable language development: A case study from Ethiopia Tefera Endalew SIL- Ethiopia
DulipGunasekara 1 EDUCATION SYSTEM in SRI LANKA EDUCATION SYSTEM in SRI LANKA EDUCATION SYSTEM in SRI LANKA EDUCATION SYSTEM in SRI LANKA EDUCATION SYSTEM.
In Poland School System. The Education System Act of 7 September 1991 (with further amendments) The Education System Act of 7 September 1991 (with further.
Plurilingualism Promotion Plan
ANTI-CARTEL ENFORCEMENT IN VIETNAM Presented by: Le Thanh Vinh Vietnam Competition Administration Department – Ministry of Trade Seoul, 07/04/2006.
Higher Education Development in Vietnam and its Trends for the Future Department of Higher Education MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING 1.
Building Risk Communication Capacity for Emerging Infectious Diseases and Public Health Emergency , Lao PDR Presented by Khamphithoun Somsamouth,
Context Presented by H. A. Ziblim. Context As an NGO, School for Life holds a credible record of 15 years delivery of Functional Literacy and for that.
Parkari MT-First MLE Program, Sindh Province, Pakistan Information from Poonam Paschal, Director, Parkari Community Development Program.
VIET NAM EXPERIENCE: USING MOTHER TONGUES TO IMPROVE LEARNING OUTCOMES OF ETHNIC MINORITY CHILDREN Primary Education Department, Ministry of Education.
The Process of Desegregation in the Education in Bulgaria Iossif Nounev, Ph.D. State Expert at the Ministry of Education and Science.
Language and Learning: MLE Initiatives in Nepal Nordic Conference Denmark June 2012 Lava Deo Awasthi, PhD
  Teaching Second National Language in Tamil Medium Schools: The Case of Batticaloa district in Sri Lanka Virajith Gamage Dr. A.M. Hettige.
MTCP2 (Medium Term Cooperation Project – Phase II) sharing By Vietnam Farmers’ Union.
Bal Mukunda Bhandari Tribhuvan University Kathmandu, Nepal.
Multilingual education in Afghanistan: Achievements, challenges, and policy options Mohammad Javad Ahmadi November 2013.
Language and education policies that support MT-based MLE programs Seminar on Multilingual Education Kabul, March 2010 Susan Malone.
Asia Education Summit On Flexible Learning Strategy For Out-of-school Children February 2016, Bangkok, Thailand Flexible Learning Strategy For Out-of-school.
International Symposium on Multilingualism and Multilingual Education in China (28-30 November 2014) Pushker Kadel Director, Language Development Centre.
CARE International CARE is an international development organisation fighting global poverty with a special focus on working with women and girls to bring.
M and E in Multilingual Mother Tongue Based ECCE Dr. Jayanti Prakash.
Kingdom of Cambodia Ministry of Education, Youth and Sport Reaching the unreached: Meeting of Southeast Asian Countries to achieve the EFA goals together.
Southeast Asia Primary Learning Metric (SEA-PLM) II CONSULTATIVE MEETING.
A Case Study On The Use Of Kadazandusun Language In The Teaching Of Mother Tongue Source : wikipedia.com Sandra Logijin Ethnic Language Unit Curriculum.
Using the Mother Tongue as a Bridging Language of Instruction in Cambodia Un Siren Vice Chief of the Special Education Office, Primary Education Department.
By Yangxia LEE Ministry of Education 2 September 2008
LEGAL AID IN VIETNAM Vu Thi Huong Deputy Director
Dr Ang Wai Hoong Singapore
Preservation of Vietnamese Culture
Inclusive Education & Access
EDUCATION POLICIES FOR ETHNIC MINORITIES
Technology and Mother Tongue in Preschool Classrooms
Seminar Towards an ASEAN Lifelong Learning Agenda 4-5 October 2016 Ho Chi Minh, Viet Nam KINGDOM OF CAMBODIA Nation Religion King.
VOCATIONAL TRAINING FOR WASTE WATER SECTOR, APPROACHING METHODS
CURRENT POLICIES, DEVELOPMENTS AND CHALLENGES IN MOTHER TONGUE EDUCATION AMONGST PUBLIC SCHOOLS IN MALAYSIA Presented By Ramanathan Nagarathinam (Assistant.
ASSESSMENT OF COMMUNITY LEARNING CENTRES IN VIETNAM
Reporting research results
Community Forest Management (CFM)
Multigrade Teaching in Nepal
Introduction The Lao PDR’s population is 5.6 million 49 ethnic groups 4 main linguistic - Lao - Tai 64,9% 8 ethnic groups, - Mone.
A MOTHER TONGUE - BASED PRE-SCHOOL PROGRAMME FOR ETHNIC MINORITY CHILDREN IN GIA LAI, VIETNAM Bangkok, Feb 2008 Presented by Hoang Thi Thu Huong,
CIES Atlanta, March 9, 2017 Dessalegn Garsamo Gabbiso.
PARENT AND FAMILY ENGAGEMENT PROGRAM
Alignment between Curriculum, Teaching & Assessment
IFP TANZANIA PRESENTATION AT THE ROUND TABLE MEETING , NAIROBI KENYA
Key Factors in Successfully Integrating ICT in Education
Reflecting National Education Goals in Teacher’s Competency Standards
COP in Dong Nai Province
Workshop on EFA MDA Capacity Building
Ministry of Education, Youth and Sport in Cambodia
1.1 The Key Messages from the Workshop
Mother Tongue based multilingual Education in the Philippines
the Science of Learning: Pre-K and Early Literacy
Preparations for Census of Population, Households and Dwellings in Bosnia and Herzegovina Vienna,
LIFELONG LEARNING POLICIES
International Dissemination Conference
Second Sudan Consortium Delivery and Challenges in Education
Good practices in mother-tongue first multilingual education
Romanian Educational System
Early Childhood Education at Institute of Education and Research
SOME LEGAL REGULATIONS ON LABOUR INSPECTION IN ASEAN AND LABOUR INSPECTION SYSTEM IN VIETNAM MA. Nguyễn Văn Tiến Director of Ministry Inspectorate – Ministry.
Presentation transcript:

MA. Dao Thi Hong Minh, Researcher of RCEME Language in Education Policies and Practice in Vietnam Bangkok, 19-21 Feb 2008 presented by MA. Dao Thi Hong Minh, Researcher of RCEME on behalf of Dr. Bui Thi Ngoc Diep & MA. Bui Van Thanh from Vietnam Ministry of Education and Training (MOET)

Content 1- National situation 2- National policies 3- Some models of using EM language in education 4- Some current programs in Vietnam

Ethnic Minority Groups: National situation General: Vietnam is multiethnic nation with 54 groups. Vietnamese is national language Ethnic Minority Groups: 53 EMGs, each have its own spoken language Nearly 30 EMG have writing system (some have 2 – 3 scripts system) Education for EMGs Children of every EMG can access national PE program Bilingual education of some EMGs develops at PE level. MT is mainly taught as a subject

Education policies for minorities National policies Education policies for minorities Constitution 1992, Article 5 “Every nationality has the right to use its own spoken language and system of writing, to preserve its national identity, and to promote its fine customs, habits, traditions and culture” Primary Education Universal Law and Education Law 2005 recognize minority people’s right to use their own spoken and written language Decision No.153/CP 1969 of Prime Minister instruct the use of languages at educational levels of national education system including general schools, kindergartens and literacy classes Decision 53-CP 1980 of Prime Minister promote developing writing systems of EMGs and teaching MT to EM people Doan nay can lam ro voi Mr. Son, Luat GD & PCGD

Models of using EM language in education Divide teaching into 2 separate stages: at stage 1 (Grades 1, 2, and 3) a minority language is used as the sole medium of instruction, and Vietnamese is introduced at Grade 3; at stage 2 (Grades 4 & 5) Vietnamese is used as the medium of instruction with national curriculum and textbooks.   Grade 5 Grade 4 Vietnamese instruction Grade 3 Grade 2 Grade 1 Mother tongue instruction

Vietnamese instruction Local language as a subject Models of using EM language in education (2) Teach minority language as a subject: at Grades 1 through 5 for languages written with a Non-roman script; at Grades 3 through 5 for languages written with the Roman script Grade 5 Grade 4 Grade 3 Grade 2 Grade 1 Vietnamese instruction 15% - 20% Local language as a subject

Models of using EM language in education (cont) (3) Mother tongue based bilingual education: Minority language is used as the medium of instruction at early grades (Grade 1 & 2), Vietnamese and the minority language are taught as subjects at all grades, Vietnamese is gradually used as the main medium of instruction from grade 3. Vietnamese instruction Mother tongue instruction Grade 5 Grade 4 Grade 3 Grade 2 Grade 1

Current programs in Vietnam 1. Action research on Mother Tongue Based Bilingual Education.

Overall goals of the program Successfully implement a valid and feasible design of bilingual education in ethnic minority languages and Vietnamese in selected pre-primary and primary schools. Incorporate action research into all levels of the program. Contribute to the development of policies and practices that will promote use and development of ethnic minority languages.

Project sites and schools     Project sites and schools   LAO CAI Province (Hmong language) 3 languages: Hmong, J’rai and Khmer. 3 provinces, 16 KGs and 18 PSs About 485 teachers and 6,800 students GIA LAI province (Jrai language) TRA VINH province (Khmer language)

Results achieved to date Completed the first phase of the research: Developed project design with international technical support. Organized various orientation, consultation workshops/meetings for counterparts from central to provincial levels Developed survey tools and field visits to provinces for identification and selection of schools. MOU developed and approved So what are the results that we have achieved so far. As I said earlier, we have just completed the first phase of the research. We have developed the research design with technical support from a highly qualified international consultant Organized various orientation, consultation workshops/meetings for different stakeholders from central to provincial levels to raise their awareness and understanding of AR and MTBBE and increase their support and commitment to the research. We have developed the survey tools and conducted field visits to provinces for the identification and selection of schools for the AR. The MOU was developed and approved with detailed list of sites, list of focal points with responsibility of each MOET department, list of curriculum and materials developers both at central and local levels.

Future Plan Roll-out of the second phase of the AR: Training/orientation of local stakeholders. Curriculum and materials development. Teacher training.

2. The mother tongue-based literacy program for the Bahnar people. The program is piloted in Gia Lai province with the support of UNESCO. This pilot program is implemented according to government policies on minority language development including Decision No. 153/CP (20-8-1976)

3. Teaching EM language as a subject Since 2005, the Ministry of Education and Training has been implementing the teaching minority languages as subject in various areas. The EM languages are taught: Khmer, Cham, J’rai, Khmer, Hmong, Bahnar…

Thank you for your attention!