Jhumpa Lahiri. Interpreter of Maladies

Slides:



Advertisements
Similar presentations
When Mr. Pirzada Came to Dine
Advertisements

Interpreter of Maladies Language, Culture, Understanding.
Southern Literature A distinct type of American Literature. Written by authors who were born in or spent most of their lives in the South. Tells us what.
About the Novel Written in the 1880’s but set in 1840’s. Mark Twain, or Samuel Clemens, originally wrote the novel as a sequel to Tom Sawyer. Considered.
INTERPRETER OF THE MALADIES Jhumpa Lhari (1999). Historical background: The British Empire In the 19 th Century the British Empire was the largest in.
Gatsby Bellringer # Define what you think is the “stereotypical” American Dream. 2. Where do you think this idea of the American Dream comes.
Full names of each group member of you Lit Circle Go here Picture THE BOOK’S TITLE THE AUTHOR’S NAME.
Interpreter of Maladies
Theme. Directions on your Theme Notes fill in the ___ with the information.
Going Beyond the Literal
Feedback on first writing task. ACTIVITY: Be specific in your examples There are many ways that Lahiri shows the reader that Shoba and Shukumar have grown.
“The Company of Wolves”
“Americaness” Refracted through the Lens of Recent Indian Immigrants in Jhumpa Lahiri’s The Interpreter of Maladies Where am I, and Who am I?
Collection 1: Finding Common Ground
By: Aagya Shrestha JHUMPA LAHIRI. About Born as Nilanjana Sudeshna Lahiri Born on 11 July, 1967 in London, England Raised in Rhode Island since age 3.
Sarah Jones and Brian Weiter Present.  Born July 11, 1967 (44)  Born in London, but immigrated to the US when she was 3  As she puts it, “I wasn’t.
The Elements of the story The America History by Judith Ortiz Cofer
Narrative Essays Storytelling with a Point. What Does “Narrative” Mean?  When we tell a story or write a story, we are engaging in narrative communication.
Jhumpa Lahiri’s two lives Ms Isabella Marinaro. Background on the Author Jhumpa Lahiri was born in London in 1967 from Bengali parents her father was.
Literature. “Quit India” Speech by Mahatma Gandhi, 1942 Delivered by Ghandi on August 8, 1942 Gandhi gave his famous call to “do or die,” which urged.
Elements of Fiction & Non-fiction
Elements of Fiction & Non-fiction
Roller Coasting Through a Good Book
Signpost Review What five signposts do we already know?
Describe the relationship between George and Lennie
A novel by Jhumpa Lahiri
Looking for Deeper Meanings
Additional Selection Questions
YOU NEED PEN/PAPER for NOTES!!!
Looking for Deeper Meanings
Unit 4 “What are life’s big lessons?”
Reading Focus: Evidence:
An Overview of Southern Literature
Types of Essays.
Point of View, Myth, and Discovering the Theme
Jhumpa Lahiri.
A novel by Jhumpa Lahiri
By Katherine Mansfield
The book’s title the author’s name
Bellringer—Revise the writing below.
Elements of Fiction & Non-fiction
The book’s title the author’s name
Elements of Fiction & Non-fiction
The House on Mango Street
American Perspectives
Fry Word Test First 300 words in 25 word groups
Describe the relationship between George and Lennie
Exploring Creative Writing
The Book’s Title The Author’s Name
“Originally” - Context
Elements of Stories and Narratives
Writing a literary analysis essay
Born 1819 in Warwickshire, England as Mary Ann Evans
Elements of Short Story
World Literature: Short Stories
What is “critical theory”?
Critical Theories: Structuralism and Deconstruction
Relationships between Events
Over.
Elements of Fiction & Non-fiction
Literary Terms and Story Elements
Critical Theories: Structuralism and Deconstruction
Narrative Essays English 201 Pontifical Catholic University of P.R
Individual Relationships
Elements of short stories
In your groups... Discuss the following in your groups:
Bell Ringer August 20, 2014 On a clean sheet of paper in the writing section of your binder, write the heading above. Then, take a few minutes to examine.
BW Grab your new Article of the Week from the black chair on your way in. Begin reading the article quietly to yourself and making meaningful.
I Am Malala Book study.
Elements of Nonfiction
Presentation transcript:

Jhumpa Lahiri. Interpreter of Maladies Author, context, discussion of topics

Author in interview Jhumpa Lahiri (1967-). Born in London of Indian parents, who then immigrated to America. She is raised in Rhode Island, lived a number of years in New York, and now resides in Italy. Work: Interpreter of Maladies (1999); The Namesake (2003); The Unaccustomed Earth (2008); Lowland (2013) Of interest: an essay in The New Yorker, 2015: ”Teach yourself Italian.” Lahiri claims she will only write in Italian now

Clip from the International Writers’ Interview series in Kulturhuset (2014) https://urskola.se/Produkter/183314-UR-Samtiden-Samtal-med-Jhumpa-Lahiri

Interpreter of Maladies Topics from interview: The sense of absence and distance within the American-Indian families in the collection The Love-hate relation to home and adopted country The different ways men and women in the stories handle immigration In the interview Lahiri is critical to the commercialization of the idea of the Global. Instead, she emphasizes how literature emphasizes the universal, that is, for instance, in the case of this short-story collection depicts themes such as problems of communication, isolation, lonlieness, sense of estrangement as common human themes, heightened perhaps by cultural displacment, but not belonging to this exclusively.

Specific questions on the stories ”When Mr. Pirazada Came to Dine: A special relationship between the family friend, from Pakistan, and the young narrator (10 years old at the time of the story) is depicted in the story. How would you describe that relationship? What does the young girl learn? A common theme in the collection is the tension between assimilation of the new culture and resistance to it. Are we made aware of this in the story? What role do maps play in the story? Are maps present in other stories?

”Interpreter of Maladies” The story is one of three in the collection set in India, not in the States. Even so, are similar concerns at play here, for instance, those of misunderstandings in relationships, lonlieness, conflicts between men and women, cultures clashes? How does the setting interact with the events and the characters of the story? Do some of the elements of the setting play a symbolic role, in your opinion – the Sun Temple; the monkeys that follow the toursists? How do you understand the title? How does the title seem a fitting one for the collection as a whole?

”A Real Durwan”; ”Sexy” What is the attitude of the small Calcutta apartment complex community to Boori Ma? Does this attitude change in the story? What significance does Boori Ma’s story-telling have? What role does the little Indian boy Rohin play in the story, ”Sexy”? Sexy ”means loving someone you don’t know,” says Rhoin. Does this sentiment echo in other stories as well.

”Mrs Sen’s”: ”The Blessed House” Again, the tension between assimilation and resistance seems at work. How is this portrayed in similar/different ways than in ”When Mr. Pirzada Came to Dine”? How does the focalization of the story via the boy Eliot add to an understanding of theme and character? Compare and contrast the marriage between Sanjeev and Twinkle in ”The Blessed House” to other marriages or to other romantic relationships in the collection. How do you understand the presence of the Christian relics in Sanjeev and Twinkle’s house? How do these objects make the house ”blessed”?

”The Treatment of Bibi Haldar”; ”The Third and Final Continent” What kind of narrator do we have here? Explain the relationship of this narrator to Bibi Haldar. Compare and contrast the depiction of the relation beween individual and community in ”The Treatment of Bibi Haldar” to ”A Real Durwan.” Is it significant that ”The Third and Final Continent” ends the collection? What significance does the landlady Mrs Croft have in the story? ”The Third and Final Continent” is one of only two stories in the collection with a first-person narrator. Do you think that a first-person narrator has a special relevance for this story?