Hoàng Hạc Lâu Có hai giả thuyết tương truyền rằng :

Slides:



Advertisements
Similar presentations
THIÊN ĐƯỜNG HOA TÌNH YÊU TẠI XỨ NHẬT
Advertisements

Dù muốn hay không, một ngày kia, chúng ta cũng phải chia tay thế giới này.
Ăn ở hiền hòa, thủy chung, đó là nết đẹp Hiếu thảo với cha mẹ, tôn trọng người khác, đó là tâm tính đẹp.
THÁNH CẢ GIUSE VÀ … CHIẾC CẦU THANG KỲ DIỆU
Ai lên xứ hoa đào dừng chân bên hồ nghe chiều rơi.
Thơ: Thiên-Thu Nhạc: Biệt Ly Hình ảnh: Internet Thực hiện: ntth-th
Tôi đến bệnh viện của Chúa để kiểm tra sức khỏe và phát hiện rằng mình đang bị bệnh.
LÀn CuÓi VŠ Em Nhåc & th¿c hiŒn: HÒ Bäng; Ca sï: Hoàng Quân ñi chinh chi‰n còn có ngày vŠ, sÜÖng gió cÛng có gi© tàn, niŠm Çau ch£ng Çû nhiŠu rÒi? Lå.
5.
AI CŨNG PHẢI HỌC LÀM NGƯỜI
Nhạc:PHẠM ANH DŨNG Thơ: PHẠM NGỌC Tháng mười về phố xa thu vàng buông tiếng hát.
CHÚC MỪNG NĂM MỚI Mừng năm mới Kỷ Sửu, tôi chân thành mến chúc các bạn và chiến hữu cùng gia quyến tại hải ngoại và Việt Nam có được một mùa Xuân vui.
LÒNG TỰ TRỌNG gxdaminh.net Cảnh thiên nhiên soi mình dưới nước…
Xin Gi ữ L ạ i Trái Tim Ng ườ i ::: Phạm Anh Dũng ::: Lời: Thơ Vương Ngọc Long.
Nhạc PHẠM ANH DŨNG Thơ PHẠM NGỌC Mười lăm năm vẫn hẹn nhau Chờ anh tóc đã nhuốm màu gió sương.
Live A Life That Matters Sống Cuộc Đời Đáng Sống Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành.
Chương trình Hân hạnh giới thiệu 5 NHỮNG NHÁNH THƠ TÌNH VŨ THÁI HÒA.
Em nhé chiều nay đi với anh Chiều anh, em mặc áo dài xanh Màu Thanh thiên ấy, em còn nhớ Ngày mới quen nhau, Thuở Thái Bình.
Cách trộn thư trong Office 2003 Ứng dụng để làm giấy khen, giấy mời.
Anh gặp nàng trong một bữa tiệc. Nàng vô cùng xinh xắn và dễ thương... Biết bao chàng trai vây quanh nàng trong khi anh chỉ là một gã bình thường chẳng.
BÀI 3. ĐƯỜNG THẲNG VÀ MẶT PHẲNG SONG SONG SỞ GD&ĐT ĐIỆN BIÊN TRƯỜNG THCS-THPT TẢ SÌN THÀNG BÀI DỰ THI SOẠN GIẢNG E-LEARNING Chương II ĐƯỜNG THẲNG VÀ MẶT.
Rèn luyện nghiệp vụ sư phạm 3
KIỂM TRA BÀI CŨ 1) Thế nào là đơn thức ? Cho ví dụ về đơn có biến là x, y, có bậc là 3. 2.a) Thế nào là bậc của đơn thức có hệ số khác 0 ? Muốn nhân hai.
Chúa Nhật 18 Thường Niên Năm C
25th Sunday in Ordinary Time Year A Chúa Nhật 25 Thường Niên Năm A
Nhạc: Eternal Love Affair Của: Ernesto Cortazar Thượng đế cho ta ký ức để ta vẫn có hoa hồng trong ngày đông giá lạnh. James M. Barrie.
CƠ CHẾ QUẢN LÝ KINH TẾ TRƯỚC THỜI KÌ ĐỔI MỚI (1975 – 1986)
1 BÀI 6 BẤM CÁP VÀ CHIA SẺ DỮ LIỆU MẠNG. 2 Nội Dung  Bấm cáp xoắn đôi đúng chuẩn Phương pháp bấm cáp chuẩn A Phương pháp bấm cáp chuẩn B  Kết nối máy.
Thị trường mới ThS. Nguyễn Văn Thoan
LỄ THĂNG THIÊN NĂM A THE ASCENSION OF THE LORD
THE ASCENSION OF THE LORD
Top 10 đáng tin cậy cá cược bóng đá online trang web ở Việt Nam.
Kính Chào Cô và Các b ạ n thân m ế n !!!!!. HÌNH THỨC CHÍNH THỂ CỦA NHÀ NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ MỘT SỐ NƯỚC TRÊN THẾ GIỚI. Thuyết trình.
HAPPY NEW YEAR Soạn thảo & Thiết kế: Trần Lê Túy Phượng
Kỹ Năng Ghi Nhận - Affirmation
Maria thì ghi nhớ tất cả những việc đó và suy niệm trong lòng
Chúa Nhật III Mùa Vọng Năm A Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
Download Nhạc Trong Internet
22/09/2013 Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
Dược Thảo Lợi Hại Ra Sao Kính thưa quí bạn, slide show nầy nói về những điều cần lưu ý khi tìm đọc các thông tin về các loại thuốc phụ trợ hoặc bổ sung,
Hùng phương & thanh quảng sdb thực hiện
Theo mặc định toàn bộ dung lượng dùng lưu trữ, các thư mục hiện có trong các Partition , các dịch vụ hệ thống đã được chia sẽ cho mọi người được phép sử.
Phong Kiều Dạ Bạc Night Anchorage At Maple Bridge.
TÀI LIỆU GIẢNG DẠY IC3 GS4 SPARK
GLORIA IN EXCELSIS DEO 24 DECEMBER 2013.
File Transfer Protocol (FTP) là cơ chế truyền tin dưới dạng tập tin (file). Thông qua giao thức TCP/IP FTP là dịch vụ đặc biệt vì nó dùng tới 2 port Port.
17th Sunday in Ordinary Time – Year C
I Believe Tôi tin.
Một mùa sao sáng Giao Linh.
CHÚA NHẬT PHỤC SINH NĂM B EASTER SUNDAY
COPYRIGHT BY THANH TRI Wishing you a wonderful year of the Ox
Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
Second Sunday of Lent Year A Chúa Nhật II Mùa Chay Năm A
Friendship Tình bạn Có lúc tôi ngồi nghĩ vẩn vơ xem tình bạn là gì?
CHÚA NHẨT LỄ PHỤC SINH NĂM C
KỸ NĂNG LUYỆN TRÍ NHỚ ThS. Huỳnh Phạm Ngọc Lâm.
CHÚA NHẬT 2 MÙA THƯỜNG NIÊN
CHÚA NHẬT 1 MÙA CHAY. NĂM B FIRST SUNDAY OF LENT
LỄ CHÚA THÁNH THẦN HIỆN XUỐNG
LỄ CHÚA BA NGÔI NĂM C. THE MOST HOLY TRINITY
Please click through slides at your leisure
Module 2 – CSR & Corporate Strategy
Khóc Em... Thơ: Thiên-Thu Nhạc: Biệt Ly Hình ảnh: Internet
Làm Sao Ghép Âm Thanh Vào PPS
Top 6 N ơ i Đào T ạ o SEO T ố t Nh ấ t Bài vi ế t s ử d ụ ng t ư li ệ u c ủ a NhatPhuong.Net  Ngu ồ n:
Quản trị rủi ro Những vấn đề căn bản Nguyễn Hưng Quang 07/11/2015 NHẬT HOA IC&T.
I II III Sinh hoạt kinh tế Chỉ huy, quyết định Nhà Nước cộng sản I. KHÁI NIỆM.
TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI THƯƠNG CƠ SỞ II TẠI TP. HỒ CHÍ MINH HỘI NGHỊ KHOA HỌC CƠ SỞ II “BÁO CÁO HOẠT ĐỘNG ĐI THỰC TẾ CỦA GIẢNG VIÊN CSII, NĂM HỌC ”
Nghiên cứuLập kế hoạch Thực thi giao tiếp Đánh giá.
Presentation transcript:

Hoàng Hạc Lâu Có hai giả thuyết tương truyền rằng : Ngày xưa có một Tiên Ông tên Phi Văn Vĩ thường cưỡi hạc đi ngao du và đã có lần dừng chân tại lầu nầy. 2. Có một Đạo Sĩ uống rượu xong không có tiền trả mới vẽ một con hạc trên vách rồi bảo chủ nhân khi nào có khách thì gọi hạc xuống múa. Từ đó quán lúc nào cũng đông khách tới uống rượu xem hạc múa. Ít lâu sau, Đạo Sĩ tới trả tiền rượu và cưỡi hạc đi mất.

Tích nhân dĩ thừa Hoàng Hạc khứ Thử địa không dư Hoàng Hạc lâu Hoàng hạc nhất khứ bất phục phản Bạch vân thiên tải không du du Tình xuyên lịch lịch Hán Dương thụ Phương thảo thê thê Anh Vũ châu, Nhật mộ hương quan hà xứ thị Yên ba giang thượng sử nhân sầu. THÔI HIỆU

Hoàng Hạc Lầu Bản Dịch Người xưa đã cưỡi hạc vàng bay đi rồi Lầu hạc vàng còn trơ lại đây Hạc vàng một khi đã bay đi, không trở lại nữa Mây trắng nghìn thu lởn vởn hoài Mặt sông lúc trời tạnh, phản chiếu cây cối Hán Dương rõ mồn một Cỏ thơm trên bãi Anh Vũ mơn mởn xanh tươi Trời tối rồi, đâu là quê hương mình ? Trên sông, khói tỏa, sóng gợn khiến người sinh buồn!

Bài thơ được khắc trên tường

Bản dịch Tản Đà Hạc vàng ai cưỡi đi đâu Mà đây Hoàng Hạc riêng lầu còn trơ Hạc vàng đi mất từ xưa Nghìn năm mây trắng bây giờ còn bay Hán Dương sóng tạnh cây bày Bãi xa Anh Vũ xanh dày cỏ non Quê hương khuất bóng hoàng hôn Trên sông khói sóng cho buồn lòng ai.

Bản dịch Vũ Hoàng Chương Xưa hạc vàng bay vút bóng người Đây lầu Hoàng hạc chút thơm rơi Vàng tung cánh hạc đi đi mãi Trắng một mầu mây vạn vạn đời Cây bên Hán Dương còn nắng chiếu Cỏ bờ Anh Vũ chẳng ai chơi Gần xa chiều xuống đâu quê quán Đừng dục cơn sầu nữa sóng ơi !

Bản dịch Trần Trọng Kim Người đi cưỡi hạc từ xưa Đất nầy Hoàng Hạc còn lưu một lầu Hạc vàng đi mất đã lâu Ngàn năm mây trắng một màu mênh mông Hán Dương cây bóng lòng sông Bãi kia Anh Vũ cỏ trông xanh rì Chiều hôm lai láng lòng quê Khói bay sóng vỗ ũ ê nổi sầu.

Bản dịch Trần Trọng San Người xưa cưỡi hạc bay đi mất Riêng lầu Hoàng hạc hãy còn đây Hạc đã một đi không trở lại Man mác muôn đời mây trắng bay Hán Dương sông tạnh, cây in thắm Anh Vũ bờ thơm, cỏ biếc đầy Chiều tối quê nhà đâu chẳng thấy Trên sông khói sóng gợi buồn ai !

Bản dịch Phạm khắc Trí Xưa hạc chở Tiên về cõi thơ Để lầu quạnh vắng đứng bơ vơ Hạc vàng một thuở còn hun hút Mây trắng nghìn năm vẫn lững lơ Lồ lộ Hán Dương , cây rờn nắng Ngạt ngào Anh Vũ, cỏ khoe tơ Chiều hôm quê cũ phương nào nhỉ ? Khói sóng trên sông luống thẫn thờ.

Bản dịch Nguyễn Đức Hiển Lầu xưa Hoàng Hạc là đây Người xưa hoàng hạc cưỡi bay chưa về Từ phen hoàng hạc vút đi Nghìn năm mây trắng lê thê vẫn còn Hán Dương in bóng cây cồn Một bờ Anh Vũ mấy bồn cỏ xanh Bỏ quê nhập cuộc viễn hành Sầu lên sông nước mênh mông khói chiều.

Bản dịch Trần văn Ân Người xưa cưỡi hạc đi đâu tá Hoàng Hạc lầu nay vẫn còn đây Một phút hạc vàng thăm thẳm biệt Ngàn năm mây trắng lững lờ bay Hán Dương cây tỏ, sông quang tạnh Anh Vũ bãi mờ cỏ mướt dầy Chiều quạnh đâu là hương lý cũ ? Trên sông khói sóng não lòng này.

Ngô Tất Tố Người xưa cưỡi hạc đã lên mây Lầu hạc còn suông với chốn nầy Một vắng hạc vàng xa lánh mãi Nghìn năm mây bạc vẩn vơ bay Vàng gieo bên Hán, vàng cây hứng Xanh ngát châu Anh, lớp cỏ dầy Trời tối, quê nhà đâu tá nhỉ Đầy sông khói sóng gợi niềm tây ! Ngô Tất Tố

Người xưa cưỡi hạc vàng bay vút, Hoàng Hạc lầu không nay vắng tênh Một thoáng hạc vàng không trở lại, Ngàn năm mây trắng mãi lênh đênh. Hán Dương sông lặng, cây lồng lộng Anh Vũ cồn xanh cỏ rập rình Chiều muộn quê nhà đâu đó khuất, Gợi sầu : khói sóng, nước mông mênh. Bản dịch Lê Phương Nguyên

Hạc chở Tiên về nơi cỏi xa Nền cũ lầu hoang đứng thẩn thờ Hạc đi, đi mãi không trở lại Ngàn năm mây trắng lững lờ qua Hán Dương bến nước cây im bóng Ngút ngàn Anh Vũ cỏ chen hoa Quê nhà biền biệt tìm đâu thấy Sương khói trường giang mắt lệ nhòa. Bản dịch Nguyên Nhung

Người xưa cưỡi hạc chẳng thấy về Để lầu Hoàng Hạc vắng tư bề Có phải một đi không trở lại Mây trắng nghìn năm phủ sơn khê. Hán Dương cây ủ rũ, sông buồn Anh Vũ bãi xa rợp cỏ non, Quê hương khuất bóng nơi đâu tá ? Khói sóng trên sông quyện vấn vương. Bản dịch TH.Nguyen

Hoàng Hạc Lâu July 2007.Dallas TX. NguyenThuHoa