Welsh-medium linguistics: Approaches and challenges

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Wir bilden Menschen mit Verantwortung CLIL at the PHT Pädagogische Hochschule Tirol Study Visit CLIL Skills to support Teacher and Trainer Mobility Mag.
Advertisements

First year undergraduate courses in Language and Linguistics Louise Mullany School of English Studies University of Nottingham 29th October 2004 Subject.
What is bilingual education?
Bilingual education planning: language allocation
Paths to fluency: the role of Welsh- medium education in Wales Dr Catrin Redknap Bwrdd yr Iaith Gymraeg/ Welsh Language Board, Cardiff, Wales
Bilingual education methodology: language arrangements in the classroom.
Statutory Curriculum 2014 If nothing ever changed there would be no butterflies. Parent meeting Tuesday 16 th September 2014.
Jsp UNIT 2. EDUCATION IN A MULTILINGUAL SOCIETY POLICY FOR DEVELOPING SECOND AND THIRD LANGUAGES AS MEDIA FOR LEARNING.
Topic 6: Language shift and language death
Integrative Approaches to Service Learning: Two Models for Composition and Grammar Classrooms: Part II Service learning for heritage/native speakers of.
English Language & Communication at the University of Hertfordshire Marjolein Groefsema.
Sociolinguistics.
Salman bin Abdulaziz University College of Science and Humanity Studies, Al-Kharj.
HAs in English Language and Linguistics The Rationale Dr Carmen Arnáiz.
Modern Languages at Bangor University: French, German, Spanish, Italian to degree level (incl. Dutch and Galician) All four, plus Mandarin and Japanese,
McEnery, T., Xiao, R. and Y.Tono Corpus-based language studies. Routledge. Unit A 2. Representativeness, balance and sampling (pp13-21)
JSP  To show different aspects taking part in the didactic approaches to language teaching.  To know the.
Applied Linguistics Overview of course’ Linguistics’
By Dr Tracy Bhamra Department of Design and Technology Loughborough University.
Taking into account the particularities of vocational education and training in the implementation of language curricula Ans ter Haar, De Meerwaarde, Barneveld.
THE NATURE OF TEXTS English Language Yo. Lets Refresh So we tend to get caught up in the themes on English Language that we need to remember our basic.
AN INTRO TO LINGUISTICS CREATED BY TENAYA CAMPBELL.
Challenges facing the teaching of law through the medium of Welsh Dr Catrin Fflur Huws Prifysgol Cymru Aberystwyth University of Wales Aberystwyth.
UNIT 7. DIDACTIC APPROACHES
Anthropology 340 LANGUAGE AND CULTURE Course Overview.
EDUCATION in GREAT BRITAIN Lecture 6. British system of education has 3 stages Pre-school (nursery) (3-4 year olds) primary (5-11 years of age), secondary.
Studying Applied Linguistics Because language is awesome!
Welcome to All S. Course Code: EL 120 Course Name English Phonetics and Linguistics Lecture 1 Introducing the Course (p.2-8) Unit 1: Introducing Phonetics.
The English Education System Katie Shields Hort 4000 May 4, 2005.
INTRODUCTION TO APPLIED LINGUISTICS
Applied Linguistics Applied Linguistics means
GE21001 Dynamic Human Worlds Welcome! Dr. Susan P. Mains Geography.
Match the phrase to the presenter Controlled Assessment 3: Spoken Language Analysing how speakers adapt for different purposes Using Spoken Language Features.
THE MEASUREMENT OF BILINGUALISM
The first year at Lancaster University In the first year all students take three subjects. Students admitted to do a single major, will choose two other.
Course Work 2: Critical Reflection GERALDINE DORAN B
Teacher’s Professional Development in EU Policy
INTERNATIONAL RELATIONS
Using language corpora in developing Arabic lessons & syllabuses
Developing   Expected Mastering.
Assessing English as Lingua Franca in Sri Lankan Education
Language maintenance and shift
Prince Sattam bin Abdulaziz University
Skills by stealth Introducing academic culture to low level
The British Education System
The Language of the British Isles
Bilingual Speech Community
Olwyn Alexander & Sue Argent
Dr Elbie Adendorff AILA 2014
A University-Wide Integrative Approach to Curriculum Design
Sociolinguistics Sarah Alshamran.
Ana Kanareva-Dimitrovska, PhD
Introduction to Linguistics
Please take a seat near the front of the lecture theatre. Thank you!
Drivers for Welsh medium and bilingual qualifications and assessment
TALIF Research Project – University of Essex BALEAP PIM at Edinburgh
Enriching Learning, Teaching, Assessment &
Enriching Learning, Teaching, Assessment &
Language in Contact: Multilingual Societies and Discourse
E-LEARNING ON EU - ADULT EDUCATION FOR TEACHERS
The Language of the British Isles
Activity # 9 Sociolinguistic Premises about Teaching for Bi-literacy
Managing the Supervisory relationship and Support
Applied linguistics in language teaching 1
Foundations of Bilingual Education and Bilingualism by Colin Baker
In the name of God. To develop strategic competence Strategic competence is the link between context of situation and language knowledge and can be defined.
Ani Demetrashvili Head of Examinations
Sociolinguistics Lecture Two
CLIL Teacher Training Methodology Course
Presentation transcript:

Welsh-medium linguistics: Approaches and challenges Peredur Davies, Bangor University ‘How to teach linguistics of Modern Foreign Languages’ workshop Aston University, Birmingham June 3rd 2011

Outline The Welsh language situation up to today Welsh-medium linguistics at Bangor Module example Exercises example Challenges faced in WM education Some ways to combat these issues

The Welsh language (Watkins 1993, Jones 1993) Celtic language, spoken in Britain for >1500 years Flourished in its first millennium, but downturn in later centuries, e.g. 16th century Acts of Union Non-Welsh migrants into Wales’s industry English more socially attractive/administratively encouraged Reduction in Welsh monolinguals in 20th C: 1901 1961 14% 0%

Current status of Welsh (Davies 2010) Reduction in speakers reversed in 2001: Decrease in monolingualism co-occurs with increase in Welsh-English bilingualism: Increase in Welsh language maintenance since 1960s: Welsh in public & private sector Welsh in media (e.g. S4C, Radio Cymru, online) Welsh in education Highest increase in 10-15 year-olds 1981 1991 2001 503,500 508,098 582,368 19.0% 18.7% 20.8% 1901 2001 69.8% 100%

Welsh in education (Lewis 2008) First WM state primary schools set up in 1947; secondary schools in 1956  Today: 20.3% of primary schools teach mainly through Welsh; 15.3% assessed through Welsh at KS3 (2007 stats) Welsh compulsory (as native language or second language) until GCSE Pupils generally taught together in primary but streamed into L1 vs. L2 in secondary

Welsh in higher education Historically, only in (some) Welsh lit/lang departments 2011: Coleg Cymraeg Cenedlaethol: “[Their] main aim is to increase, develop and broaden the range of Welsh medium study opportunities at universities in Wales” (colegcymraeg.ac.uk) WM undergraduate & postgraduate funding WM fellowship and lectureship funding Across all Welsh universities, incl. Bangor

Linguistics at Bangor WM Teaching Fellow (me) employed since 2009; hope for long-term provision Only university to offer linguistics undergraduate modules through Welsh Students can take WM modules if they can understand spoken Welsh; modules optional as replacement for EM modules WM = only 5 modules out of ~18 students take during a BU degree course

Overview of WM provision cf. EM module Language and Society 1st year: Y Gymraeg a chymdeithas [Welsh and society] Disgrifio’r Gymraeg [Describing Welsh] 2nd year: Ieithyddiaeth Gymraeg [Welsh linguistics] 3rd year/MA: Sosioieithyddiaeth Gymraeg [Welsh sociolinguistics] Agweddau ar ddwyieithrwydd [Aspects of bilingualism] cf. EM module Describing Language Lectures together, seminars separately

Rationale for WM provision i.e. What are Welsh speakers interested in?  Based on ‘hot topics’ in Welsh psyche: History, dialects, standard vs. nonstandard Language (= English) contact, maintenance, the future of Welsh Important to distinguish WM provision from EM provision—modules not just “WM versions” of existing modules

Module example Ieithyddiaeth Gymraeg [Welsh linguistics] Phonology & orthography of Welsh Mutation in Welsh Morphology of Welsh Nonstandard Welsh syntax Welsh and typological universals Lexicon of Welsh Linguistic corpus planning in Welsh Language maintenance and language contact Language change, loss and death Making use of language resources Grammar Minority language / Bilingualism issues

What this module allows students to do Build on existing linguistic knowledge and use previously learnt skills (in 1st year etc.) Describe Welsh with reference to linguistc theory Give students familiarity with Welsh linguistic resources Consider Welsh in its (inter)national context Compare Welsh with other languages and linguistic communities

Resources  In-class exercises Corpora, e.g. Siarad Bangor Analyse nonstandard speech Analyse code-switching / borrowings / contact effects Discourse analysis Dialectal studies, e.g. Linguistic Geography of Wales (Thomas 1976), Welsh Dialect Survey (Thomas 2000) Analyse dialectal variation Analyse diachronic change (vocabulary, etc.) Use of EM resources (publications etc.): Translanguaging activities  capitalise on students being bilingual

Challenges in WM linguistic teaching Teaching and learning resources Shortage of WM textbooks, studies Old-fashionedness of existing provision Numbers of students Sometimes as few as 1 in a class Students prefer to ‘blend in’ in larger EM classes? Language ability: Domain-specific vocabulary Pessimistic self-perceived competence common L1 vs. L2 speakers; passive bilinguals

Solutions? Teaching and learning resources  Numbers of students  Use corpora / data sets Encourage fieldwork Produce original WM textbooks Numbers of students  Emphasise beneficial student-tutor ratio Emphasise unique content of WM modules Language ability  CCC-funded terminology expert at Bangor Make module bilingual, e.g. CS by tutor, use of translanguaging Allow students to submit work in English (Bangor’s bilingual policy)

Conclusion Identifying common cultural tropes allows us to produce unique and attractive modules Present challenges include: Increasing WM module take-up rate Increasing general awareness of WM provision  Finding new ways of making WM linguistics interesting, attractive and useful Any suggestions you might have would be greatly welcomed!

References Davies, P. 2010. Identifying word-order convergence in the speech of Welsh-English bilinguals. Bangor University PhD thesis. Jones, R. O. 1993. “The sociolinguistics of Welsh” in The Celtic Languages, M. Ball with J. Fife (eds.), 536–605. London: Routledge. Lewis, G. 2008. “Current challenges in bilingual education in Wales.” AILA Review, 21, 69–86. Thomas, A.R. 1973. The linguistic geography of Wales. Cardiff: University of Wales Press. Thomas, A.R. et al. 2000. The Welsh dialect survey. Cardiff: University of Wales Press. Watkins, T. A. 1993. “Welsh” in The Celtic Languages, M. Ball with J. Fife (eds.), 289–348. London: Routledge.

Diolch yn fawr / Thank you very much Dr. Peredur Davies p.davies@bangor.ac.uk Bangor University 12/11/2018