Converting proficiency levels from one language scale into another

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Performance Assessment
Advertisements

Quality Control in Evaluation and Assessment
Training teachers to use the European Language Portfolio Former les enseignants à lutilisation du Porfolio européen des langues.
European Frameworks of Reference for Language Competences Waldemar Martyniuk Language Policy Division, Council of Europe / Jagiellonian University, Poland.
A Tale of Two Tests STANAG and CEFR Comparing the Results of side-by-side testing of reading proficiency BILC Conference May 2010 Istanbul, Turkey Dr.
In Europe, When you ask the VET stakeholders : What does Quality Assurance mean for VET system? You can get the following answer: Quality is not an absolute.
ECVET WORKSHOP 2 22/23/24 November The European Quality Assurance Reference Framework.
MOOCs and the Quality Code Ian G. Giles PFHEA Medical Education
The Computerized ACTFL- based Speech Tool (CAST) Dr. Mary Ann Lyman-Hager and Ms. Kirsten Barber San Diego State University Merlot Conference, August 2004.
Consistency of Assessment
Grade 12 Subject Specific Ministry Training Sessions
BEC & BULATS by Angel Phu & Zita Yip Examinations Services Officer.
Relating language examinations to the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) Waldemar Martyniuk Waldemar Martyniuk Language Policy.
Foreign language and English as a Second Language: Getting to the Common Core of Communication. Are we there yet? Marisol Marcin
Common European Framework of Reference for Languages (CEFR): Learning, Teaching, Assessment Nuppu Tuononen Palmenia Centre for Continuing Education
The CEFR in Canada Presentation to Policy Forum COE Jennifer Macdonald, Public Service Commission of Canada Larry Vandergrift, Institute of Official Languages.
1 DEVELOPING ASSESSMENT TOOLS FOR ESL Liz Davidson & Nadia Casarotto CMM General Studies and Further Education.
Arunee Wiriyachitra, Chiang Mai University
1 Towards a Framework for the Quality Assurance of Practical Skill Ability Akira Kurematsu* Takashi Sakamoto* Yoshito Shubiki** *Accreditation Council.
Quality in language assessment – guidelines and standards Waldek Martyniuk ECML Graz, Austria.
1 KINDS of TESTS Pertemuan 14 Matakuliah: >/ > Tahun: >
Ways for Improvement of Validity of Qualifications PHARE TVET RO2006/ Training and Advice for Further Development of the TVET.
Principles in language testing What is a good test?
Introduction to the ECVET Project - VET Credit Conversion System - - VET Credit Conversion System - Presented by: Louisa Pace Kiomall.
The European Credit system The European Credit system for Vocational Education and Training (ECVET)
The Common European Framework of Reference for Languages: Uses and users.
COMMON EUROPEAN FRAMEWORK / STANAG 6001 comparisons 20 people 16 nations STUDY GROUP 1.
MINISTRY OF DEFENCE REPUBLIC OF BULGARIA
NATO BAT Testing: The First 200 BILC Professional Seminar 6 October, 2009 Copenhagen, Denmark Dr. Elvira Swender, ACTFL.
ECVET AIMS AND KEY DOCUMENTS DARKO MALI (CPI, LJUBLJANA) BLED, 17 SEPTEMBER 2013.
The Conceptual Framework: What It Is and How It Works Linda Bradley, James Madison University Monica Minor, NCATE April 2008.
Assessment. Workshop Outline Testing and assessment Why assess? Types of tests Types of assessment Some assessment task types Backwash Qualities of a.
Plurilingualism in Higher Education – Opportunities and Challenges Waldemar Martyniuk Language Policy Division Council of Europe Strasbourg, France.
Benchmark Advisory Test (BAT) Update BILC Conference Athens, Greece Dr. Ray Clifford and Dr. Martha Herzog June 2008.
State Practices for Ensuring Meaningful ELL Participation in State Content Assessments Charlene Rivera and Lynn Shafer Willner GW-CEEE National Conference.
Relating examinations to the CEFR – the Council of Europe Manual and supplementary materials Waldek Martyniuk ECML, Graz, Austria.
Developing a curriculum according to Job Requirements Elias Papadopoulos Instructor of English as a foreign language. Examiner of officers and non-commissioned.
ICAJ/PAB - Improving Compliance with International Standards on Auditing Planning an audit of financial statements 19 July 2014.
Support for English, maths and ESOL Module 1 Managing the transition to functional skills.
BILC Conference Athens, Greece 22 – 26 June 2008 Ray T. Clifford
Relating Foreign Language Curricula to the CEFR in the Maltese context
Information for Parents Key Stage 3 Statutory Assessment Arrangements
50 Years of BILC: The Evolution of STANAG – 2016 and the first Benchmark Advisory Test Ray Clifford 24 May 2016.
ECML Colloquium2016 The experience of the ECML RELANG team
Introduction to the Validation Phase
Arancha Oviedo EQAVET Secretariat
Learning Model for English 2-8 grades
Key findings on comparability of language testing in Europe ECML Colloquium 7th December 2016 Dr Nick Saville.
Test Standardization: From Design to Concurrent Validation
STANAG 6001 Testing Update and Introduction to the 2017 Workshop
BILC Conference Prague 2012
Making Connections: guidance on non-exam assessment
RELATING NATIONAL EXTERNAL EXAMINATIONS IN SLOVENIA TO THE CEFR LEVELS
Quality and Qualifications Ireland and its Functions
EALTA MILSIG: Standardising the assessment of writing across nations
Session 4 Objectives Participants will:
Communicative Language Teaching
A brief presentation on:
Roadmap Towards a Validity Argument
Topic Principles and Theories in Curriculum Development
Branka Petek, Slovenia Gesche Susanna Sutter, Germany
Module 5: Relating foreign language curricula
Best Practices in STANAG 6001 Testing
From Learning to Testing
RELANG Relating language examinations to the common European reference levels of language proficiency: promoting quality assurance in education and facilitating.
Training Teachers to Assess the Productive Skills
Budapest, Oct BILC Professional Seminar Authenticity in Training and Testing: Making It Real BILC Update BILC Secretariat.
Unit 7: Instructional Communication and Technology
BILC ANNUAL CONFERENCE 2019 Tartu, Estonia
Presentation transcript:

Converting proficiency levels from one language scale into another Is it possible? And why not? On the Portability of STANAG 6001 Language Certifications Gerard Seinhorst BILC Working Group on the Portability and Recognition of STANAG 6001 Certificates BILC Conference 2018 Lisbon, Portugal

Introduction Background BILC Working Group Common European Framework for Languages (CEFR) and NATO STANAG 6001 Commonalities and differences Problem areas Conclusions and Recommendations

Background Perceived need to convert STANAG 6001 scores/levels into CEFR levels, and vice versa To recognize linguistic abilities of military personnel in civil society To provide guidance to employers, trainers, non-language experts in defence organizations on how to interpret/evaluate CEFR qualifications To identify competence gaps, thereby determine whether an individual is capable of undertaking a job requiring a given SLP, or additional language training is needed Due to lack of any official correspondences, an array of different correspondence charts and conversion tables emerged

Background BILC as advisory body was asked by NATO for expert opinion BILC participation in four ACTFL-CEFR Alignment Conferences (2010-14) Letter from BILC Chair to NATO/IS 2014 BILC Conference 2016 Riga – Study Group The answer was…

Background BILC Conference 2016 Riga – Study Group Conclusion: Portability is a national issue, not a concern of NATO or BILC BILC should provide guidance Recommendation: work towards full recognition of STANAG 6001 certificates in the civil world How? Establish a BILC Working Group focusing on suggestions for a common STANAG 6001 certificate format to facilitate wider recognition guidance for nations on the issue of equating different language scales

BILC Working Group BILC Working Group on the Portability and Recognition of STANAG 6001 language certificates language training and testing experts from 8 NATO nations meeting in September 2016, Bled Slovenia BILC Language Policy Recommendations Acceptance of commercial STANAG 6001 language certificates STANAG 6001 language certificate essential information Longevity of STANAG 6001 language certificates Portability of language certificates “There are substantial technical issues that prohibit the accurate comparison of CEFR and STANAG 6001 language certificates” From BILC Reply to DCOS/JFT, 2016 Accurate comparison of CEFR and STANAG 6001 certificates is prohibited by substantial technical issues! DCOS/JFT: Deputy Chief of Staff/Joint Force Training

Commonalities of the scales Feature CEFR STANAG 6001 Serve as a common yardstick for reporting and comparing measures of foreign language competence Describe language abilities on a scale from little or no ability to that of a highly proficiency language user Divide the hierarchy of language development into stages via prose descriptions Address listening, speaking, reading, and writing separately Describe language competence in “Can-do statements” In addition, there are similar statements in the level descriptors

Comparison of proficiency levels Scale 1 Scale 2 W D C X B Y A Z

Comparison of proficiency levels Scale 1 Scale 2 E W D C X For ease of comparison, levels with similar statements are considered commensurate in the ‘conversion tables’ B Y A Z

Comparison of proficiency levels Scale 1 Scale 2 E W D ? C X B Y A Z

Comparison of proficiency levels Scale 1 Scale 2 E ? W D ? What is the proficiency level of a student at Level W in terms of Scale 1? We cannot know for sure. C X B Y A Z

Empirical findings Swender et al. (2012) Comparison of test scores on CEFR and STANAG 6001 reading tests of English A CEFR Reading Level B1 can be anything between STANAG 6001 Level 1 and Level 2+ A STANAG 6001 Reading Level 2 can be anything from CEFR A2 to C1 Empirical studies by Buck et al. (2008) and Gratton & Di Biase (2013) confirm that no clear-cut correspondences between the two scales can be drawn

Issues Comparison of level descriptors Quality assurance mechanisms Purpose and contexts Construct definition Assessment methodology Quality assurance mechanisms

Issues Comparison of level descriptors Quality assurance mechanisms Purpose and contexts Construct definition Assessment methodology Quality assurance mechanisms

Purpose and contexts of use Feature CEFR STANAG 6001 Primary purposes promote language learning and learner autonomy describe/assess spontaneous, real-world language competence for international (military) job requirements check learners’ progress in developing communicative competence within a specific course of study assess individuals’ general proficiency across a wide range of topics regardless of their course of study Intended user learners and teachers end-users: employers, military commanders, personnel managers Intended use curriculum development and measuring step-by-step progress accurate measurement of unrehearsed language competence for high-stakes purposes Less suitable for high-stakes testing measuring small steps of progress in language learning

Issues Comparison of level descriptors Quality assurance mechanisms Purpose and contexts Construct definition Assessment methodology Quality assurance mechanisms

Language construct STANAG 6001 CEFR Each level constitutes a distinct threshold Each STANAG 6001 level describes a ‘floor’ and ‘ceiling’ of language performance Can-do and cannot-do statements CEFR Only positively stated ‘Can-do’ statements Boundaries between levels are deliberately kept vague Accurate pinpointing of language ability on the scale is not its primary purpose

Assessment methodology Issues Comparison of level descriptors Purpose and contexts Construct definition Assessment methodology Quality assurance mechanisms

Test type STANAG 6001 tests are by definition general proficiency tests are used for high-stakes purposes: employment, deployment, promotion, course admission, proficiency pay CEFR tests may have many different purposes, ranging from high stakes proficiency exams to low-stakes placement tests may be proficiency tests, achievement test, progress tests, diagnostic tests, job-specific (performance) tests, etc. It is not possible to accurately assign STANAG 6001 / CEFR proficiency scores from tests that were designed to serve other testing purposes (Clifford, 2001)

STANAG 6001 test design and rating procedure Strong emphasis on standardization of test design and protocols Features of STANAG 6001 testing Construct-based testing: each level represents a separate construct that is to be independently tested and scored CTA Alignment: each level is defined by a unique set of requirements for Content, Task, and Accuracy. These requirements need to be aligned at each level Ratable sample: a language performance is only ratable if it shows both the floor and ceiling of the candidate’s language ability, is sufficiently lengthy and covers a variety of topics Non-compensatory rating: in order to be assigned a proficiency level, a test candidate must meet ALL the requirements for that level (threshold system)

CEFR test design and rating procedure CEFR does not stipulate a particular testing methodology The CEFR does NOT require any of these features Construct-based testing: each level represents a separate construct that is to be independently tested and scored CTA Alignment: each level is defined by a unique set of requirements for Content, Task, and Accuracy. These requirements need to be aligned at each level Ratable sample: a language performance is only ratable if it shows both the floor and ceiling of the candidate’s language ability, is sufficiently lengthy and covers a variety of topics Non-compensatory rating: in order to be assigned a proficiency level, a test candidate must meet ALL the requirements for that level (threshold system)

Implications Non-ratable performance In many instances, performances on CEFR tests are considered ‘non-ratable’ from the perspective of the STANAG 6001 assessment methodology Compensatory scoring Compensatory scoring leads to higher overall ratings Using total scores (cumulative scores) allows candidates to compensate for weakness in one skill with strength in another skill, and to earn a sufficient overall score despite critical weakness in one or more traits.

The threshold system STANAG 6001: Pass CEFR: Pass

The threshold system STANAG 6001: Fail CEFR: Pass

Assessment methodology Quality assurance mechanisms Issues Comparison of level descriptors Purpose and contexts Construct definition Assessment methodology Quality assurance mechanisms

Quality mechanisms Standardization requires a regulatory body common interpretation of the level descriptors consistency in assessment methodology Custodian of STANAG 6001 is BILC standardization efforts (seminars, workshops) international cooperation, consultative visits Benchmark Advisory Test CEFR has no regulatory body no mechanism for enforcing standardization of judgements “a coherent interpretation of the CEFR is illusive” no benchmark CEFR test hundreds of different CEFR tests – very diverse in terms of their quality

Comparing test results and ratings Assigned CEFR level rating procedure type of language performance elicited test tasks test method construct definition test purpose & type = Assigned STANAG 6001 level rating procedure type of language performance elicited test tasks test method construct definition test purpose & type

Comparing test results and ratings Assigned CEFR level rating procedure type of language performance elicited test tasks test method construct definition test purpose & type = Assigned STANAG 6001 level rating procedure type of language performance elicited test tasks test method construct definition test purpose & type ONLY IF = = = = = =

Put differently…

Conclusions Accurate comparison of the two frameworks is not possible due to significant differences in their purpose, construct definition, delineation of the proficiency levels and testing system. A specific crosswalk may be established for individual CEFR or STANAG 6001 tests, but any correspondences will only be applicable to the tests under consideration. Due to the absence of a monitoring body, the quality of CEFR tests tends to vary greatly. This undermines the true value and meaningful interpretation of a CEFR certificate. Any comparison will at best result in rough approximations, which are not helpful to either the employer or the individual.

BILC Recommendation BILC strongly discourages conversion or recognition of test results acquired on a test based on one framework in terms of levels from another framework. Retirees and future employers are better served by a proper, meaningful certification through a valid language test based on the appropriate language scale. Nations are recommended to make funds or other means available for recertification if there is a need to formally recognize previously acquired language skills. Ultimately, transferring STANAG 6001 ratings into civilian qualifications is a national responsibility, and not a concern of NATO or BILC.

Accurate comparison of language levels remains an illusion…

Thank you for your attention For more information visit www.whylanguagelevelsfromdifferentscalescannotbeconverted.com or go the BILC website www.natobilc.org Thank you for your attention

List of works consulted ALTE (Association of Language Testers in Europe). (2011). Manual for Language Test Development and Examining. Council of Europe: Language Policy Division. www.coe.int. Buck, G., Papageorgiou, S., and Platzek, F. (2008). Exploring the Theoretical Basis for Developing Measurement Instruments on the CEFR. Presentation at the EALTA Conference, Athens, 2008. Clifford, R.T. (2001). Opening Remarks. BILC 2001 Conference Report (Segovia, Spain), 17-39. Clifford, R.T. (2012). It is Easier to Malign Tests Than It is to Align Tests, in: Tschirner, E. (ed.), Aligning Frameworks of Reference in Language Testing. Tübingen, Stauffenburg Verlag, 49-56. Clifford, R.T. and Cox, T.L. (2013). Empirical Validation of Reading Proficiency Guidelines. Foreign Language Annals, 46, 1: 45-61. Council of Europe (2001). The Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. www.coe.int/lang-CEFR. Council of Europe (2009). Relating Language Examinations to the Common European Framework of Reference for Languages. www.coe.int. Gratton, F. and Di Biase, M.J. (2013). Comparative Study between CEFR and STANAG – a case study conducted in two language institutes in Perugia, in: Proceedings of the XVI AICLU Conference at the University of Perugia (Italy), Perugia: Guerra Ed., 19-34. Green, A. (2012). CEFR and ACTFL Crosswalk: A Text Based Approach, in: Tschirner, E. (ed.), Aligning Frameworks of Reference in Language Testing. Tübingen, Stauffenburg Verlag, 83-92. Lowe, P. Jr. (2012). Understanding “Hidden Features” of the ACTFL Speaking Guidelines as an Intermediate Step to Comparing the ACTFL Guidelines and the CEFR for Speaking Assessment, in: Tschirner, E. (ed.), Aligning Frameworks of Reference in Language Testing. Tübingen, Stauffenburg Verlag, 93-106. North, B. (1993). The Development of descriptors on scales of proficiency: perspectives, problems, and a possible methodology. NFLC Occasional Paper, National Foreign Language Center, Washington D.C. North, B. (2014). The CEFR in Practice. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Saville, N. (2012). The CEFR: An Evolving Framework of Reference, in: Tschirner, E. (ed.), Aligning Frameworks of Reference in Language Testing. Tübingen, Stauffenburg Verlag, 57-70. Saville, N. and Gutierrez Eugenio, E. (2016). The European Commission’s ‘Study on comparability of language testing in Europe’ (2015). Cambridge ELA Research Notes, 63: 3-12. Swender, E., Tschirner, E. & Bärenfänger, O. (2012). Comparing ACTFL/ILR and CEFR Based Reading Tests, in: Tschirner, E. (ed.), Aligning Frameworks of Reference in Language Testing. Tübingen, Stauffenburg Verlag, 123-138. Trim, J. (ed.). (2001). CEFR. Guide for Users. Strasbourg, Council of Europe. www.coe.int. Trim, J. (2012a). Provo Address, in: Tschirner, E. (ed.), Aligning Frameworks of Reference in Language Testing. Tübingen, Stauffenburg Verlag, 19-22.