Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Dù muốn hay không, một ngày kia, chúng ta cũng phải chia tay thế giới này.
Advertisements

THÁNH CẢ GIUSE VÀ … CHIẾC CẦU THANG KỲ DIỆU
Thơ: Thiên-Thu Nhạc: Biệt Ly Hình ảnh: Internet Thực hiện: ntth-th
Instructions Lời Chỉ Dẫn One day I asked God for instructions: On how to live on this earth... Một ngày nọ, tôi hỏi Chúa cho lời chỉ dẫn: Làm thế nào.
AI CŨNG PHẢI HỌC LÀM NGƯỜI
LÒNG TỰ TRỌNG gxdaminh.net Cảnh thiên nhiên soi mình dưới nước…
Anh gặp nàng trong một bữa tiệc. Nàng vô cùng xinh xắn và dễ thương... Biết bao chàng trai vây quanh nàng trong khi anh chỉ là một gã bình thường chẳng.
KIỂM TRA BÀI CŨ 1) Thế nào là đơn thức ? Cho ví dụ về đơn có biến là x, y, có bậc là 3. 2.a) Thế nào là bậc của đơn thức có hệ số khác 0 ? Muốn nhân hai.
Chúa Nhật 18 Thường Niên Năm C
25th Sunday in Ordinary Time Year A Chúa Nhật 25 Thường Niên Năm A
TRAO ĐỔI KINH NGHIỆM PHƯƠNG PHÁP ÔN LUYỆN & KỸ NĂNG THI TOEIC
1 BÀI 6 BẤM CÁP VÀ CHIA SẺ DỮ LIỆU MẠNG. 2 Nội Dung  Bấm cáp xoắn đôi đúng chuẩn Phương pháp bấm cáp chuẩn A Phương pháp bấm cáp chuẩn B  Kết nối máy.
LỄ THĂNG THIÊN NĂM A THE ASCENSION OF THE LORD
THE ASCENSION OF THE LORD
Top 10 đáng tin cậy cá cược bóng đá online trang web ở Việt Nam.
"Ta là sự sống lại và là sự sống".
© 2007 Thomson South-Western
Kỹ Năng Ghi Nhận - Affirmation
CHÚA NHẬT 3 MÙA CHAY NĂM A "Mạch nước vọt đến sự sống đời đời".
Maria thì ghi nhớ tất cả những việc đó và suy niệm trong lòng
Chúa Nhật III Mùa Vọng Năm A Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
Chúa Nhật Tuần 5 Phục sinh C Fifth Sunday of Easter C 28/4/4 2013
Download Nhạc Trong Internet
CHÚA NHẬT 19 MÙA THƯỜNG NIÊN NINETEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME
CHÚA NHẬT 24 MÙA THƯỜNG NIÊN
22/09/2013 Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
Dược Thảo Lợi Hại Ra Sao Kính thưa quí bạn, slide show nầy nói về những điều cần lưu ý khi tìm đọc các thông tin về các loại thuốc phụ trợ hoặc bổ sung,
Ra quyết định kinh doanh
Hùng phương & thanh quảng sdb thực hiện
Nơi Microsoft Oulook Chứa Và Data
Christ Is Alive: Serving Him Chúa Sống: Phục Vụ Ngài
"Các con chớ áy náy về ngày mai".
Twenty-seventh Sunday in Ordinary Time - Year C
Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time - Year C
Instructions Những lời chỉ dạy.
TÀI LIỆU GIẢNG DẠY IC3 GS4 SPARK
you absolutely must have in your HR network
Hùng Phương & Thanh Quảng thự hiện
File Transfer Protocol (FTP) là cơ chế truyền tin dưới dạng tập tin (file). Thông qua giao thức TCP/IP FTP là dịch vụ đặc biệt vì nó dùng tới 2 port Port.
Thơ Theodore Roosevelt
CHÚA NHẬT 3 MÙA PHỤC SINH NĂM B THIRD SUNDAY OF EASTER
First Sunday of Advent - Year B Chúa Nhật I Mùa Vọng Năm B
CẤU TRÚC DỮ LIỆU VÀ GIẢI THUẬT
Một Thí Dụ Về Việc Lấy Nhạc Trong Wepage
17th Sunday in Ordinary Time – Year C
Second Sunday of Advent - Year A Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
I Believe Tôi tin.
20/04/2014 Easter Sunday of the Resurrection of the Lord
CHÚA NHẬT PHỤC SINH NĂM B EASTER SUNDAY
1. Đổi chỗ trực tiếp – Interchange Sort
Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu.
Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
Not just for the birds Không phải chỉ cho loài chim.
The Exaltation of the Holy Cross
Second Sunday of Lent Year A Chúa Nhật II Mùa Chay Năm A
Third Sunday in Ordinary Time - Year A
CHÚA NHẨT LỄ PHỤC SINH NĂM C
CHÚA NHẬT 2 MÙA THƯỜNG NIÊN
CHÚA NHẬT 1 MÙA CHAY. NĂM B FIRST SUNDAY OF LENT
LỄ CHÚA THÁNH THẦN HIỆN XUỐNG
LỄ CHÚA BA NGÔI NĂM C. THE MOST HOLY TRINITY
Please click through slides at your leisure
31/08/2014 Twenty-second Sunday in Ordinary Time Year A
Twelfth Sunday in Ordinary Time Year C
Khóc Em... Thơ: Thiên-Thu Nhạc: Biệt Ly Hình ảnh: Internet
SỞ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐIỆN BIÊN TRƯỜNG THPT MÙN CHUNG
Làm Sao Ghép Âm Thanh Vào PPS
Quản trị rủi ro Những vấn đề căn bản Nguyễn Hưng Quang 07/11/2015 NHẬT HOA IC&T.
TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI THƯƠNG CƠ SỞ II TẠI TP. HỒ CHÍ MINH HỘI NGHỊ KHOA HỌC CƠ SỞ II “BÁO CÁO HOẠT ĐỘNG ĐI THỰC TẾ CỦA GIẢNG VIÊN CSII, NĂM HỌC ”
NGHI TH Ứ C XÃ H Ộ I VI Ệ N TH Ẩ M M Ỹ 198 LÀO CAI.
Presentation transcript:

Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện Nineteenth Sunday in Ordinary Time - Year C Chúa Nhật 19 Quanh Năm C 11/08/2013 Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện

Gospel Luke 12:32-48 Phúc Âm theo Thánh Luca 12:32-48

Jesus said to his disciples: Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng:  Jesus said to his disciples:

"Hỡi đoàn bé nhỏ, các con đừng sợ, vì Cha các con đã vui lòng ban nước trời cho các con. ‘There is no need to be afraid, little flock, for it has pleased your Father to give you the kingdom.

‘Sell your possessions and give alms. Get yourselves purses that do not wear out, treasure that will not fail you, Các con hãy bán những của các con có mà bố thí. Hãy sắm cho các con những túi không hư nát, và kho tàng không hao mòn trên trời, 

in heaven where no thief can reach it and no moth destroy it in heaven where no thief can reach it and no moth destroy it. For where your treasure is, there will your heart be also. là nơi trộm cướp không lai vãng và mối mọt không làm hư nát. Vì kho tàng các con ở đâu, thì lòng các con cũng ở đó.

‘See that you are dressed for action and have your lamps lit ‘See that you are dressed for action and have your lamps lit. Be like men waiting for their master to return from the wedding feast, ready to open the door as soon as he comes and knocks. "Các con hãy thắt lưng, hãy cầm đèn cháy sáng trong tay, và hãy làm như người đợi chủ đi ăn cưới về, để khi chủ về gõ cửa, thì mở ngay cho chủ. 

Happy those servants whom the master finds awake when he comes Happy those servants whom the master finds awake when he comes. I tell you solemnly, he will put on an apron, sit them down at table and wait on them.  Phúc cho những đầy tớ nào khi chủ về còn thấy tỉnh thức: Thầy bảo thật các con, chủ sẽ thắt lưng, đặt chúng vào bàn ăn, và đi lại hầu hạ chúng.

It may be in the second watch he comes, or in the third, but happy those servants if he finds them ready  Nếu canh hai hoặc canh ba, chủ trở về mà gặp thấy như vậy, thì phúc cho các đầy tớ ấy.

You may be quite sure of this, that if the householder had known at what hour the burglar would come, he would not have let anyone break through the wall of his house. Các con hãy hiểu biết điều này là nếu chủ nhà biết giờ nào kẻ trộm đến, ắt sẽ tỉnh thức, không để nó đào ngạch nhà mình.

You too must stand ready, because the Son of Man is coming at an hour you do not expect.’ Cho nên các con hãy sẵn sàng: vì giờ nào các con không ngờ, thì Con Người sẽ đến".

Peter said, ‘Lord, do you mean this parable for us, or for everyone?’ Phêrô thưa Người rằng: "Lạy Thầy, Thầy nói dụ ngôn đó chỉ về chúng con hay về mọi người?

Chúa phán: The Lord replied,

‘What sort of steward, then, is faithful and wise enough for the master to place him over his household to give them their allowance of food at the proper time? "Vậy con nghĩ ai là người quản lý trung tín khôn ngoan mà chủ đã đặt coi sóc gia nhân mình, để đến giờ phân phát phần lúa thóc cho họ?

Happy that servant if his master’s arrival finds him at this employment. I tell you truly, he will place him over everything he owns.  Phúc cho đầy tớ đó, khi chủ về, thấy nó đang làm như vậy. Thầy bảo thật các con, chủ sẽ đặt người đó trông coi tất cả gia sản mình

But as for the servant who says to himself, “My master is taking his time coming”, and sets about beating the menservants and the maids, and eating and drinking and getting drunk, Nhưng nếu đầy tớ ấy nghĩ trong lòng rằng: "Chủ tôi về muộn", nên đánh đập tớ trai tớ gái, ăn uống say sưa:

chủ người đầy tớ ấy sẽ về vào ngày nó không ngờ, vào giờ nó không biết, chủ sẽ loại trừ nó, và bắt nó chung số phận với những kẻ bất trung. his master will come on a day he does not expect and at an hour he does not know. The master will cut him off and send him to the same fate as the unfaithful.

‘The servant who knows what his master wants, but has not even started to carry out those wishes, will receive very many strokes of the lash.  Nhưng đầy tớ nào đã biết ý chủ mình mà không chuẩn bị sẵn sàng, và không làm theo ý chủ, thì sẽ bị đòn nhiều.

Còn đầy tớ nào không biết ý chủ mình mà làm những sự đáng trừng phạt, thì sẽ bị đòn ít hơn.  The one who did not know, but deserves to be beaten for what he has done, will receive fewer strokes.

Vì người ta đã ban cho ai nhiều, thì sẽ đòi lại kẻ ấy nhiều, và đã giao phó cho ai nhiều, thì sẽ đòi kẻ ấy nhiều hơn". When a man has had a great deal given him, a great deal will be demanded of him; when a man has had a great deal given him on trust, even more will be expected of him.’

Chúa Nhật 19 Quanh Năm C Nineteenth Sunday in Ordinary Time - Year C 11/08/2013