توثيق المراجع إعداد : عبداللطيف النافع تقديم : أ. فاطمة حمور

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Conjunctions الروابـــــــــط.
Advertisements

COMPARATIVE CONSTRUCTIONS II 2 nd sem. 1433/ Spring 2013 #7 – Comparative & Superlative.
Question-Tags الأسئلة المذيلة
Active & Passive المبني للمعلوم و المبني للمجهول
Produced By IS Department مجلس قسم نظم المعلومات الثالث للعام الدراسي هـ 29 ذو الحجة 1430 هـ.
منصور البصيلي خالد الزهراني
مناظرة علمية. مصادر البحث:  كتب ومراجع  مقالات علمية  الأنترنت  أبحاث منشورة  رسائل علمية 
تـعديل برنامج الدراسات العليا في قسم الهندسة المدنية.
مهارات الحاسب الآلي COMPUTER SKILLS ميسون القري. الفصل الدراسي الثاني 1431هـ الانترنت مجموعة ضخمة من شبكات الاتصالات المرتبطة ببعضها البعض، وهذه المجموعة.
جداء و خارج عددين جذريين
كيفية عرض المكونات Hit Counter: يجب تخزينها ونشرها على موقع الويب (الخادم) Hover Button: يجب تخزينها وعرضها من الأمر Preview on Browser من قائمة File.
الفصل الحادي عشر الطوارئ الإشعاعية
مقدمة الصخور الرسوبية EPS 221 أ.د. محمد بسوينى و أ.د. محمود عارف
مجالات التعبير الكتابي :
النواحي الفنية في كتابة التقارير العلمية
رأ ……… حمامـ ……….. نملـ …… تكاد تغرق في النهر .
الأحد، 26 رمضان، 1436الأحد، 26 رمضان، 1436الأحد، 26 رمضان، 1436الأحد، 26 رمضان، 1436الأحد، 26 رمضان، 1436الأحد، 26 رمضان، 1436الأحد، 26 رمضان، 1436الأحد،
قراءة القوائم المالية وميزانية الشركات نبيل بن عبدالله المبارك الشركة السعودية للمعلومات الائتمانية ( سمة ) (SIMAH)
محركات البحث العربية بواسطة: عبد الله عتيق العامر
محرك البحث الإدريسي غزوان البريكان
بسم الله الرحمان الرحيم
Aldehydes and Ketones - Both aldehydes and ketones contain carbonyl group C=O. - The difference between aldehyde and ketone was found to be: In aldehyde.
تقسيم الشبكات Subnetting
(1) Learning about Alloy, corrosion, Simple circuits and Parallel circuits, complete circuit, electricity. (2) Experiment: A. Simple circuit B. Parallel.
Comparative Constructions II
Introduction. Parts of Speech. ― Nouns. ― Verbs. ― Pronouns.  Personal Pronouns.  Demonstrative Pronouns. ― Prepositions.  Prepositions of Place.
المملكة العربية السعودية
دبلوم الإرشاد الأسري. phrasal verb  The term phrasal verb is commonly applied to two or three distinct but related constructions in English: a verb and.
تسمية الألكانات بنظام الأيوباك
Guidelines for Editing Protocols and References
كتابة وتبويب المراجع APA6 (American Psychological Association)
سوف تتعرف فى هذه المحاضرة
لنفرض أن هدف التجربة هو مقارنة نوعين من الأعلاف (A و B) لتغذية أبقار حلوب خلال 3 شهور. وتم اختيار عشرين بقرة متشابهة ( في الوزن / العمر / السلالة / الموسم.
لنفرض أن هدف التجربة هو مقارنة صنفين من السماد (A و B) من حيث كمية محصول نوع معين من القمح.
المضاف والمضاف إليه.  بعد تعلم هذه المواد الدراسية يرجى أن يكون الدارسون قادرين :  أن يعبروا تعريف المضاف والمضاف إليه.  أن يذكروا شروط المضاف والمضاف.
الغرض بتعلم هذه المواد الدراسية يرجى أن يكون الطلاب يقدرون : ذكرتعريف المفعول فيه، ذكر شروط نصب الظرف مفعولا فيه، ذكرالفرق بين الظرف والمفعول فيه، تكوين.
عمليات قائمة Insertion
Law Of Diminishing Marginal Utility قانون تناقص المنفعة الحدية
كتابة وتبويب المراجع APA6 (American Psychological Association)
برعاية السيد عميد كلية التربية الأساسية الأستاذ الدكتور جميل موسى النجار المحترم يتشرف قسم العلوم في كليه التربيه الاساسيه- الجامعه المستنصريه بدعوتكم.
10 0× 1 = 4× 4 = (وحدات)4 10 1× = 5 50 = (عشرات)5
تابع :تطبيع البيانات.
1.الدوال Function 2.الاجراءاتSub Procedure 3.وحده نمطيه Add Module
تابع جمل التحكم و معالجة الاستثناءات
إختر عنواناً لمشروعك يكون بسيطاً ويشد الانتباه!.
مقدمة: خروج (2-1) النسب المثلثية أب جـ مثلث قائم الزاوية في ب
نظام التشغيل Windows xp.
Department of Special Ed. College of Education King Saud University
كيفية كتابة الاوراق البحثية
سياسات واستراتيجيات البحث
الفصل الثالث حصر و ترتيب البيانات.
مبادئ النموذج العلاقي Relational Data Model Concepts
Programming -2 برمجة -2 المحاضرة-1 Lecture-1.
البحث عن المعلومات في الانترنت والمصادر الالكترونية
American Psychological Association
البورصة نشأة البورصة سبب تسميتها معنى البورصة الأوراق المالية
مشكلة مصرية:الأمية.
ولا تنسونا من صالح دعائكم
أ.إسراء الطريقي , 306 عال , المحاضره الثالثه
3. Browsing the Web تصفح الانترنت
C++ Programming L11 . Classes(3) kkkkkkkkkkkkkk
تنوير أكاديمي مبنى وتلخيص المواد المقروءة د. سهيل حسنين
Non Accidental Death- 24 April 2013
كيفية كتابة مقترح مشروع التخرج؟
مادة مختارة (أمن المعلومات)
طلاب الصف الثالث تحية عطرة وبعد:
عرض إجمالي في موضوع الدوال COUNT, COUNTA, INT, MONTH, LEN, LEFT
Comparative and Superlative المقارنة والتفضيل
Physics Rima First Inquiry الاستقصاء الأول 10PMF3 Projectile motion Big Question السؤال الرئيسي كيف يمكن للمظلي الهبوط بأمان من ارتفاع كبير عن سطح.
العلاقة مع المصادر Source Relationship.
Presentation transcript:

توثيق المراجع إعداد : عبداللطيف النافع تقديم : أ. فاطمة حمور أخصائية الكتابة باللغة العربية

التوثيق في متن البحث أو الرسالة العلمية بنظام الاسم التاريخ : ١- الكتب أ- الحالة: التوثيق لمؤلف واحد: الطريقة: عندما يكون الاقتباس بالمعنى، أو كما يُعرف أحياناً بالاقتباس غير المباشر (indirect quotation) أي بإعادة صياغة من كاتب البحث وأسلوبه، من كتاب لمؤلف واحد يكتب بين قوسين اسم المؤلف الأخير أو اسم العائلة (اللقب أو الشهرة)، متبوعا بفاصلة، ثم سنة النشر متبوعة بفاصلة (إذا كانت سنة النشر غير معروفة يكتب بدون)، ثم رقم الصفحة أو الصفحات في كل مرة يذكر فيها المرجع، وإذا كانت الفكرة المقتبسة فكرة عامة من المرجع فلا ضرورة لذكر أرقام الصفحات. مثال للاقتباس غير المباشر من مرجع باللغة العربية لمؤلف واحد: يقدر ارتفاع نبتة العرفج في الكويت بين 20-6- سم (الشوربجي ، 1983هـ ،ص63) .

ب- الحالة: التوثيق لمؤلفين اثنين: الطريقة: عندما يكون الاقتباس بالمعنى، أو كما يُعرف أحياناً بالاقتباس غير المباشر أي بإعادة صياغة من كاتب البحث وأسلوبه، يكتب بين قوسين (الاسم الأخير للمؤلفين/ الباحثين، متبوعا بفاصلة، ثم سنة النشر متبوعة بفاصلة، ثم رقم الصفحة أو الصفحات في كل مرة يذكر فيها المرجع، وإذا كانت الفكرة المقتبسة فكرة عامة من المرجع فلا ضرورة لذكر أرقام الصفحات، وعند كتابة اسم المؤلفين في الجملة يكتب بعده بين قوسين سنة النشر متبوعة بفاصلة، ثم رقم الصفحة أو الصفحات. مثال للاقتباس غير المباشر من مرجع باللغة العربية لمؤلفين اثنين : يقدر أنه يتم القضاء على نحو 30750 شجرة سمر وتدمير ما يقارب 30750 هكتارا من الغطاء النباتي بسبب التحطيب ( السعيد والقرعاوي ،1414هـ ، ص5) . - مثال للاقتباس غير المباشر من مرجع بلغة أجنبية لمؤلفين اثنين : يعد العرفج أهم المجتمعات النباتية Brown and Al-Mazrooei,2003)).

ج. الحالة: الاقتباس غير المباشر من مرجع لستة مؤلفين أو أكثر: - مثال للاقتباس غير المباشر من مرجع بلغة أجنبية لثلاثة مؤلفين إلى خمسة سبق الرجوع له: يجمع كثير من الباحثين في نباتات الأراضي الجافة وبيئتها الطبيعية على أن أشكال سطح الأرض والخصائص الطبيعية للتربة أكثر تأثيرًا في وجود النباتات وتكاثرها من الخصائص الكيميائية للتربة ( 105Halwagy, et al., 1982, p. ) ملحوظة : et al. اختصار للكلمة اللاتينية et alia التي تعني وآخرون . ج. الحالة: الاقتباس غير المباشر من مرجع لستة مؤلفين أو أكثر: الطريقة: عندما يكون الاقتباس بالمعنى، أو كما يعرف أحياناً بالاقتباس غيرالمباشر، أي بإعادة صياغة من كاتب البحث وأسلوبه، من مرجع لستة مؤلفين أو أكثر يكتب الاسم الأخير للمؤلف الأول متبوعاً بكلمة وآخرون، متبوعا بفاصلة، ثم سنة النشر متبوعة بفاصلة (إذا كانت سنة النشر غير معروفة يكتب بدون)، ثم رقم الصفحة أو الصفحات، وإذا كانت الفكرة المقتبسة فكرة عامة من المرجع فلا ضرورة لذكرأرقام الصفحات.

د- الحالة: الاقتباس غير المباشر من مرجع بدون مؤلف: - مثال للاقتباس غير المباشر من مرجع بلغة أجنبية لستة مؤلفين أو أكثر، مع ذكر أسمائهم في الجملة: وقد أشار سميث وآخرون ( 2005 (Smith et al., ، إن جميع الطلاب أظهروا كفاءة عالية بعد قراءتهم لدليل جمعية علم النفس الأمريكية ( APA). د- الحالة: الاقتباس غير المباشر من مرجع بدون مؤلف: الطريقة: عندما يكون الاقتباس من مرجع بدون مؤلف تستخدم أول كلمتين أو ثلاث من عنوان العمل بين علامات تنصيص ثم توضع مع التاريخ بين قوسين.

٢- توثيق معلومة مقتبسة من تقارير أو نشرات معدة من جهة حكومية أو مؤسسة أو منظمة أو هيئة أو جمعية: الطريقة: عندما توثق معلومة مقتبسة من تقرير جهة حكومية أو مؤسسة أو منظمة أو هيئة أو جمعية ونحوها يذكر اسم مؤلفها إن كان لها مؤلف، أو تعد الإدارة الفرعية التي أصدرت التقرير هي المؤلف، وفي حالة عدم وجود أي منهما تعد الوزارة أو جهة نشره هي المؤلف، حيث يكتب اسمها متبوعا بفاصلة، ثم سنة النشر متبوعة بفاصلة، ثم رقم الصفحة أو الصفحات، وإذا كانت الفكرة المقتبسة فكرة عامة من المرجع فلا ضرورة لذكر أرقام الصفحات . - مثال توثيق معلومة مقتبسة من تقرير أو نشرة معدة من جهة حكومية: تبلغ المساحة الإجمالية للغطاء النباتي الطبيعي في المملكة العربية السعودية نحو ١٧٤ مليون هكتار أي ما يقارب ٧٧ ٪ من مساحتها الكلية (وزارة الزراعة والمياه،١٤١٥ ه، ص ٢).

2) التوثيق في قائمة المراجع يدرج الباحث في اية البحث قائمة بأهم المصادر والمراجع التي استعان بها في إعداد بحثه، وكذلك المراجع التي يتوقع أن يستفيد منها في إعداد رسالته، يراعى تقسيم قائمة المراجع إلى قسمين : - القسم الأول يحتوي على قائمة بالمراجع العربية ترتب فيها أسماء المؤلفين هجائياً تبعاً لاسم عائلة المؤلف مع إهمال (أل) التعريف في الترتيب دون النظر إلى نوعية المرجع كتاباً كان أم رسالة علمية أم مقالة في دورية علمية. - القسم الثاني يحتوي على قائمة المراجع على المراجع الأجنبية التي ترتب فيها أسماء المؤلفين هجائياً، مع مراعاة محاذاتها إلى يسار الصفحة، وترتب المراجع دون النظر إلى نوعية المرجع كتاباً كان أم رسالة علمية أم مقالة في دورية علمية.

أ- توثيق الكتب في قائمة المراجع مثال :التوثيق لمرجع عربي لمؤلف واحد: اسم العائلة، اسم المؤلف.(سنة النشر). عنوان الكتاب. (رقم الجزء). رقم الطبعة. مكان النشر: اسم الناشر. النافع، عبداللطيف حمود.( ١٤٢٥ ه). الجغرافيا النباتية للمملكة العربية السعودية، المؤلف: الرياض. - مثال التوثيق لمرجع أجنبي لمؤلف واحد: اسم الناشر : مكان النشر . رقم الطبعة إن وجدت. رقم الجزء إن وجد. عنوان الكتاب. (سنة النشر). اسم المؤلف. Migahid, A. (1988). Flora of Saudi Arabia. 3 Vols. (3rd ed.). Riyadh:King Saud University.

- مثال التوثيق لمرجع عربي لمؤلفين اثنين: اسم المؤلف الأول و اسم المؤلف الثاني. (سنة النشر). عنوان الكتاب. مكان النشر: اسم الناشر . الفالح، عبدالله، وعياش، عبدالكريم. ( ١٤٢٤ ه). أساسيات علم تقسيم النبات. الرياض: دار الخريجي للنشر والتوزيع.

ب - التوثيق لمرجع بدون مؤلف - مثال التوثيق لمرجع عربي بدون مؤلف: عنوان الكتاب. رقم الجزء إن وجد. رقم الطبعة إن وجدت. (سنة النشر) . مكان النشر: اسم الناشر. علم النفس العام .( ١٩٥٢ م). عمان: المطبعة الوطنية. مثال التوثيق لمرجع أجنبي بدون مؤلف: عنوان الكتاب. رقم الجزء. رقم الطبعة .(سنة النشر ).مكان النشر: اسم الناشر . Merriam-Webster's collegiate dictionary. (11th ed.). (2003). Springfield,MA: Merriam- Webster. ج- التوثيق لكتاب مترجم اسم العائلة، اختصار اسم المؤلف. (سنة النشر). عنوان الكتاب، (ترجمة اسم المترجم). مكان النشر: اسم الناشر. (تاريخ العمل الأصلي). - مثال لتوثيق مرجع مترجم إلى العربية: كروكشانك، ف. ( ١٩٩٣ م). تربية الموهوب والمتخلف، (ترجمة يوسف ميخائيل).القاهرة: مكتبة الأنجلو المصرية. ( العمل الأصلي نشر في عام ١٩٧١ م).

- مثال لتوثيق مرجع مترجم إلى الإنجليزية: Laplace, P. S. (1951). A Philosophical essay on probabilities, (F. W.Truscoott & F. L. Emory, Trans.). New York: Dover.(Original Work Publised 1814). د - التوثيق لفصل أو مقالة في كتاب محرر: عندما يكون المرجع فصلاً من كتاب محرر فإن اسم مؤلف الفصل يكتب كالمعتاد في بداية التوثيق، ثم سنة النشر، ثم عنوان الفصل، بعده نقطة، ثم حرف الجر (في) ، يليها اسم المحرر أو المحررين كما ورد في غلاف الكتاب مع المحافظة على أن يكون اسم العائلة (اللقب) في الآخر، مع كتابة كلمة محرر أو محررون حسب العدد بين قوسين، يليها فاصلة ثم يكتب عنوان الكتاب مميزًا بلون غامق، يتبعه قوسان بداخلهما أرقام الصفحات التي يحتلها الفصل في الكتاب مسبوقة بحرفي ص ص، ثم نقطة يليها مكان النشر ودار النشر. - مثال التوثيق لمؤلف فصل في كتاب عربي محرر: اسم كاتب الفصل . (سنة النشر) . عنوان الفصل . في اسم محرر الكتاب. (محرر) . عنوان الكتاب . (أرقام الصفحات) . مكان النشر . الناشر .

الخلف، عبدالله حمد. ( ١٤١٩ ه). الجفاف وأبعاده البيئية في منطقة الرياض الخلف، عبدالله حمد. ( ١٤١٩ ه). الجفاف وأبعاده البيئية في منطقة الرياض. في الوليعي،عبدالله ناصر. (محرر). منطقة الرياض: دراسة تاريخية وجغرافية واجتماعية، ج ٤. (ص ص 174- 278). الرياض : إمارة منطقة الرياض. - مثال التوثيق لمؤلف فصل في كتاب أجنبي محرر: مؤلف الفصل .(السنة).عنوان الفصل .في . المحرر.عنوان الكتاب .(الصفحات ) .مكان النشر : الناشر. Anton, D. (1984). Aspects of Geomorphological Evolution: Paleosols and Dunes in Saudi Arabia. In A. Jado and J. Zotl. (eds.).Quaternary Period in Saudi Arabia. ( pp. 275-296). New York:Springer-Verlag.

ز - توثيق رسالة ماجستير أو دكتوراه غير منشورة: - مثال لتوثيق رسالة ماجستير غير منشورة باللغة العربية: القاضي، إيمان عبدالله. ( ١٤٢٩ ه). النباتات الطبيعية للبيئة الساحلية بين رأسي تنورة والملوح بالمنطقة الشرقية: دراسة في الجغرافيا النباتية وحماية البيئة. رسالة دكتوراه غير منشورة، كلية الآداب للبنات، جامعة الملك فيصل، الدمام. - مثال لتوثيق رسالة دكتوراه غير منشورة بلغة أجنبية: Al-Nafie, A., (1995), Natural Vegetation of the Sand seas of Central andNorthern Saudi Arabia, ( A Biogeographic Study).Unpublished Ph. D. Thesis, University of Hull. HULL.

و - التوثيق لمراجع الإنترنت : عند التوثيق لمرجع من شبكة الإنترنت أو وثيقة إلكترونية ينبغي استخدام معرف المواد الرقمية Digital Object Identifier(DOI)، الذي يوفر حماية لحقوق الملكية الفكرية من خلال تحديد رقم ثابت لكل مادة رقمية، وباستخدام هذا المعرف يمكن الوصول إلى الوثائق المتاحة على شبكة الإنترنت حتى في حالة تغير العنوان URL المخصص لها .

المصدر