The Curriculum Framework for Romani

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Linking CfE Outcomes to other languages frameworks
Advertisements

Training teachers to use the European Language Portfolio Former les enseignants à lutilisation du Porfolio européen des langues.
Training teachers to use the European Language Portfolio Former les enseignants à lutilisation du Porfolio européen des langues.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio ECML-short term project ELP_TT2 Ülle Türk, Estonia.
Curriculum Framework for Romani Seminar for decision makers and practitioners Council of Europe, 31 May and 1 June 2007 Piloting the Curriculum Framework.
Curriculum Framework for Romani Seminar for decision makers and practitioners Council of Europe, 31 May and 1 June 2007 Using the Curriculum Framework.
Consistency of Assessment
Components of a portfolio What should be in a portfolio for learners in the secondary education?
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio Short-term project ELP_TT2 Ülle Türk, Estonia.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio Short-term project ELP_TT2 Project coordinator: Margarete Nezbeda, Austria.
DMe - Dick Meijer Talen Consultancy 1 CEFR and ELP seminar Introduction SKOPJE 16th and 17th February 2007 Dick Meijer.
DMe - Dick Meijer Talen Consultancy 1 CEFR and ELP seminar (Skopje) ELP and intercultural aspects Workshop 4.
Relating language examinations to the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) Waldemar Martyniuk Waldemar Martyniuk Language Policy.
Common European Framework of Reference for Languages (CEFR): Learning, Teaching, Assessment Nuppu Tuononen Palmenia Centre for Continuing Education
Curriculum Framework for Romani Seminar for decision makers and practitioners Council of Europe, 31 May and 1 June 2007 An introduction to the Curriculum.
ESL Phases & ESL Scale Curriculum Corporation 1994.
1 DEVELOPING ASSESSMENT TOOLS FOR ESL Liz Davidson & Nadia Casarotto CMM General Studies and Further Education.
English Language Portfolio Using e-Portfolio
Languages of schooling and the right to plurilingual and intercultural education Council of Europe, 8−10 June 2009 The Curriculum Framework for Romani.
Teaching Romani: Curriculum Framework for Romani and European Language Portfolio. Strasbourg, November 2008 The European Language Portfolio (ELP)
The Development of Intercultural Dimension in Language Teaching
1 Seda AKPINAR. 2 Foundation of lectures is grammatical. Aims of the CEF (communicative competence, strategies, discourse recognition etc.) 3.
ECML European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz.
Teaching Romani: Curriculum Framework for Romani and European Language Portfolio Seminar for decision makers and practitioners Council of Europe, 27 –
The Linguistic Integration of Adult Migrants, Strasbourg, June 2008 The Common European Framework of Reference for Languages and the development.
Iasi 25 – 26 June 2009 Creativity and innovation to promote multilingualism and intercultural dialogue.
The linguistic integration of adult migrants: ways of evaluating policy and practice 24−25 June 2010 Summing up David Little.
EuropEan Language Portfolio Primary The teacher of English-Sulimova I.V. Nikopol. Dnipropetrovsk region. Specialized school № 5.
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot.
Background To Literacy 1-2-3
Teaching Romani: Curriculum Framework for Romani and European Language Portfolio. Strasbourg, November 2008 The European Language Portfolio (ELP)
One Step at a Time: Presentation 8 DISCUSSION SKILLS Introduction Initial Screen Skills Checklist Classroom Intervention Lesson Planning Teaching Method.
Plurilingualism in Higher Education – Opportunities and Challenges Waldemar Martyniuk Language Policy Division Council of Europe Strasbourg, France.
Curriculum Framework for Romani Seminar for decision makers and practitioners Council of Europe, 31 May and 1 June 2007 Introduction to the Common European.
LANGUAGE UNITES EUROPE IN-SERVICE TRAINING COURSE FOR LEARNING ENGLISH LANGUAGE promoted under the frame of Grundtvig learning partnership project no.
Self-assessment – a means of improving foreign language teaching and learning NEAGU MARIA IONELA PETROLEUM AND GAS UNIVERSITY OF PLOIESTI.
IATEFL LASIG International Conference, Università Ca’Foscari Venezia, 9 September 2011 Developing learner autonomy in foreign language learning Language.
CEFR AND EFP Common European Framework of Reference for language European Language Portfolio.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio Short-term project ELP_TT2 Project team member: Martine Tchang-George Switzerland.
Session 2 English Language Proficiency Benchmarks Assessment Primary Professional Development Service.
Common Core.  Find your group assignment.  As a group, read over the descriptors for mastery of this standard. (The writing standards apply to more.
Teacher’s Professional Development in EU Policy
Relating Foreign Language Curricula to the CEFR in the Maltese context
Paper 3: Speaking 25% of the total GCSE marks 40 marks 10 minute exam
Introduction to the Specification Phase
English, Literacies and Policy Contexts A
Learning Model for English 2-8 grades
Overview of some Results 11 respondents
Common European Framework of References (CEFR)
The CEFR: an overview First published: 1991 Purpose Main points
Fulbright-Hays Study Abroad to Cambodia: Implications and Applications
CEFR Task.
Exploring the Interactive Read-Aloud
The European Centre for Modern Languages of the Council of Europe
Kuwait National Curriculum
Talking about Implications for
National Framework for Languages (NFfL)
Construct Progressions
Introduction to the Framework: Unit 1, Getting Ready.
RELANG Relating language examinations to the common European reference levels of language proficiency: promoting quality assurance in education and facilitating.
The European Centre for Modern Languages of the Council of Europe
The CEFR: an overview First published: 1991 Purpose Main points
Training teachers to use the European Language Portfolio
English Language Proficiency Benchmarks Assessment
CBC An overview.
CEFR Common European Framework of Reference for Language
What is the Common European Framework?
What does assessment literacy mean to language teachers?
Common European Framework of Reference for Languages
Training teachers to use the European Language Portfolio
Presentation transcript:

The Curriculum Framework for Romani David Little

Council of Europe policy The Council of Europe was established to defend human rights, parliamentary democracy and the rule of law It attaches great importance to language learning as a means of preserving linguistic and cultural identity, improving communication and mutual understanding, and combating intolerance and xenophobia The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) was developed to support Council of Europe policy by providing “a common basis for the elaboration of language syllabuses, curriculum guidelines, examinations, textbooks, etc. across Europe” (CEFR, p.1) The Curriculum Framework for Romani was developed in accordance with the same policy and is designed to perform the same function for Romani Languages of schooling conference, Council of Europe, 8−10 June 2009

Languages of schooling conference, Council of Europe, 8−10 June 2009 The CEFR The CEFR defines language proficiency at six levels arranged in three bands: A1 and A2 (basic user) B1 and B2 (independent user) C1 and C2 (proficient user) We can use these common reference levels as a starting point for the elaboration of language syllabuses and curriculum guidelines the design of learning materials and activities the assessment of learning outcomes Languages of schooling conference, Council of Europe, 8−10 June 2009

The CEFR’s action-oriented approach It is fundamental to the CEFR’s action-oriented approach that we use language to perform social acts, to get things done Thus the successive proficiency levels are defined in terms of what learners can do in the second/foreign language(s) they know or are learning E.g. A1 Reading: Can understand very short, simple texts a single phrase at a time, picking up familiar names, words and basic phrases and rereading as required The common reference levels comprise more than scales of “can do” descriptors: the behavioural description of second/foreign language proficiency is complemented by scales of linguistic competence/language quality and strategic competence The Curriculum Framework for Romani limits itself to scaled descriptions of communicative behaviour Languages of schooling conference, Council of Europe, 8−10 June 2009

The Curriculum Framework for Romani Draws on the CEFR’s action-oriented approach and common reference levels to develop a resource for educational planners curriculum/syllabus designers textbook writers and materials developers teachers and teacher trainers examiners But note: The Curriculum Framework for Romani is not a teaching tool Languages of schooling conference, Council of Europe, 8−10 June 2009

CFR: design considerations The Framework should encompass the needs of three categories of learner Those for whom Romani is the medium of education Those who may hear Romani at home but have not developed a productive proficiency Those for whom Romani is not a language of the home It should cater for learners in three age groups 3-6 years 6-10 years 10-14/15 years Languages of schooling conference, Council of Europe, 8−10 June 2009

CFR: design considerations The CFR should be based on the first four levels of the CEFR: A1 − The first identifiable level of proficiency: learners can use simple phrases or single words to respond to questions or to give basic information on very familiar topics A2 − Learners can interact and react in a basic way to familiar everyday situations B1 − Learners can interact in a range of different contexts and can cope with more challenging though still routine situations B2 − Learners are much more aware of language and have the confidence and ability to control communicative situations Languages of schooling conference, Council of Europe, 8−10 June 2009

CFR: design considerations The Framework should be user-friendly: not too long, not too complex, and largely self-explanatory It should be of immediate practical use to educational planners, syllabus designers, textbook writers, teachers and examiners It should be graded so that it reflects progression in learning It should include the skills of Listening, Reading, Spoken Interaction, Spoken Production and Writing It should be organized around themes/contexts/situations of particular relevance to Roma culture (determined in consultation with a group of Roma experts) Languages of schooling conference, Council of Europe, 8−10 June 2009

Themes/contexts/situations Personal identity Myself and my family The house/caravan and its activities Relevance to daily life My community At school Food and clothes Reflecting experiences Festivals and celebrations Travel and transport etc. General/educational relevance Time, seasons, weather Nature and animals Heritage and culture Roma crafts and professions Hobbies and the arts

Languages of schooling conference, Council of Europe, 8−10 June 2009 CFR: descriptors For each theme/context/situation a grid of “can do” descriptors defines proficiency at four levels in relation to five activities: listening, reading, spoken interaction, spoken production, writing (general and Roma-specific) These grids are followed by “I can” checklists that are organized by level and skill describe possible classroom activities are not divided into general and Roma-specific descriptors can be used by teachers and learners to identify learning targets, monitor learning progress, and record learning outcomes The checklists are central to two generic European Language Portfolios that have been developed to support implementation of the Curriculum Framework for Romani Languages of schooling conference, Council of Europe, 8−10 June 2009

Languages of schooling conference, Council of Europe, 8−10 June 2009 Romanipe … is a continuous thread that is woven through the descriptors … connects different themes Languages of schooling conference, Council of Europe, 8−10 June 2009

Languages of schooling conference, Council of Europe, 8−10 June 2009 Transversality There are many logical connections between themes This allows materials designers and teachers to expand freely on themes Example: Myself  The house/caravan  Festivals and celebrations  Food and clothes etc. Languages of schooling conference, Council of Europe, 8−10 June 2009

How descriptors were developed Select relevant descriptors from the CEFR: self-assessment grid and illustrative scales Bring CEFR descriptors into interaction with Roma themes/contexts/situations Reformulate CEFR descriptors so that they reflect Roma themes/contexts/situations and are age-appropriate Reformulate Romani descriptors to yield checklist descriptors Languages of schooling conference, Council of Europe, 8−10 June 2009

Languages of schooling conference, Council of Europe, 8−10 June 2009 Example: A2 listening CEFR: Can understand phrases and expressions related to areas of most immediate priority (e.g. very basic personal and family information, shopping, local geography, employment) provided speech is clearly and slowly articulated CFR theme/context/situation: Myself and my family CFR general: Can follow the important points in contextualised instructions or advice given by a teacher or another adult in school or in a location related to school activities CFR Roma-specific: Can understand the main points in a conversation on a familiar topic between adult family members; can follow conversations between other children during play; can understand in general what an older person is saying when blessing a child CFR checklist descriptors: I can understand when my teacher tells me something new I can understand what my friends are saying when we are doing something together I can understand some of the conversation between adults in my family I can understand some of the words in a blessing Languages of schooling conference, Council of Europe, 8−10 June 2009

Languages of schooling conference, Council of Europe, 8−10 June 2009 See for yourself To download: The Curriculum Framework for Romani The two generic European Language Portfolios for learners of Romani (6−11 and 11−16) The teacher’s guide to the European Language Portfolios Reports on the seminars held in Strasbourg in June 2007 and November 2008 go to www.coe.int/lang Select “Minorities and Migrants” Select “Romani” Select “Documents/tools” Languages of schooling conference, Council of Europe, 8−10 June 2009