Annotating ESL Errors: Challenges and Rewards

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Mini Presentations: How To
Advertisements

Dr. Dana Ferris University of California, Davis PREPARING TEACHERS TO TREAT ERRORS IN THE K-12 CLASSROOM.
From Elaboration to Collaboration: Understanding and Supporting Second Language Writers Alfredo Urzúa, Languages and Linguistics Kate Mangelsdorf, English.
1 Developing Statistic-based and Rule-based Grammar Checkers for Chinese ESL Learners Howard Chen Department of English National Taiwan Normal University.
Rethinking Grammatical Error Detection and Evaluation with the Amazon Mechanical Turk Joel Tetreault[Educational Testing Service] Elena Filatova[Fordham.
Page 1 NAACL-HLT BEA Los Angeles, CA Annotating ESL Errors: Challenges and Rewards Alla Rozovskaya and Dan Roth University of Illinois at Urbana-Champaign.
Corpora and Language Teaching
A community-based project Maria Carreira. Background Spanish 250: A class for Spanish HL speakers; Six-units, hybrid. Meets two days a week for a total.
Preposition Usage Errors by English as a Second Language (ESL) learners: “ They ate by* their hands.”  The writer used by instead of with. This work is.
Na-Rae Han (University of Pittsburgh), Joel Tetreault (ETS), Soo-Hwa Lee (Chungdahm Learning, Inc.), Jin-Young Ha (Kangwon University) May , LREC.
Group 8 ‘GudBoyz’ teaching writing to L2 learners Agus Prayogo Asih Nurakhir Nico Ouwpoly Sutarno.
The Importance of Language Diversity in ESL Writing Workgroups By Aseel Kanakri The University of Akron.
Chris Luszczek Biol2050 week 3 Lecture September 23, 2013.
Learner corpus analysis and error annotation Xiaofei Lu CALPER 2010 Summer Workshop July 13, 2010.
Academic Affinity and Beyond Susan DePhilippis Judith Otterburn-Martinez Atlantic Cape Community College, NJ.
Elaine Ménard & Margaret Smithglass School of Information Studies McGill University [Canada] July 5 th, 2011 Babel revisited: A taxonomy for ordinary images.
Misuse of Articles By: Liz M. LaboyWorkshop four Albanice FloresProf. C. Garcia Jennifer M. Serrano ENGL 245.
Unit 1 Activity 2B Communication Barriers Report
Grammar Translation Method
Page 1 NAACL-HLT 2010 Los Angeles, CA Training Paradigms for Correcting Errors in Grammar and Usage Alla Rozovskaya and Dan Roth University of Illinois.
Phone-Level Pronunciation Scoring and Assessment for Interactive Language Learning Speech Communication, 2000 Authors: S. M. Witt, S. J. Young Presenter:
1 Instructing the English Language Learner (ELL) in the Regular Classroom.
Teaching Second-Language Learners on Mainstream Courses An introduction to ESOL.
MUS Outcomes Assessment Workshop University-wide Program-level Writing Assessment at The University of Montana Beverly Ann Chin Chair, Writing Committee.
This research is supported by the U.S. Department of Education and DARPA. Focuses on mistakes in determiner and preposition usage made by non-native speakers.
English Language Acquisition Program (ELAP) Beyond the Bell Language Acquisition Branch
The University of Illinois System in the CoNLL-2013 Shared Task Alla RozovskayaKai-Wei ChangMark SammonsDan Roth Cognitive Computation Group University.
GGGE6533 LANGUAGE LEARNING STRATEGY INSTRUCTION SUCCESSFUL ENGLISH LANGUAGE LEARNING INVENTORY (SELL-IN) FINDINGS & IMPLICATIONS PREPARED BY: ZULAIKHA.
How to write an essay.
How to teach writing Why teach writing?
Automatic Writing Evaluation
Techniques and Principles in Language Teaching
E303 Part II The Context of Language Research
TODAY’S SITUATION Teachers in a self-contained classroom, as well as those in core content classes such as Social Studies, Math, Science, and Language.
Learning Usage of English KWICly with WebLEAP/DSR
Second Language Acquisition
in English language teaching
Soliciting Reader Contributions to Software Tutorials
MAKING THE LEAP FROM LEVEL 2 TO LEVEL 3.
David Mareček and Zdeněk Žabokrtský
Teaching English as an International Language: An Intercultural Dimension Gateway 3 Cindy Lee.
Language Paper targets
PROPOSED TITLE OF DOCTORAL THESIS
Assessing Writing Module 5 Activity 2.
New Key Stage 3 Assessment
GSCE LANGUAGE EDUQAS CRITERIA
Supporting Students' Native Language in the Classroom
Using Microsoft forms in the English class to evaluate content formatively Context: English foreign language class Level: pre-intermediate Students.
Ace it! Summer Conference 2011 Reading Revision
Saidna Zulfiqar bin Tahir STATE UNIVERSITY OF MAKASSAR
Anastassia Loukina, Klaus Zechner, James Bruno, Beata Beigman Klebanov
Michael Gamon, Chris Brockett, William B
The CoNLL-2014 Shared Task on Grammatical Error Correction
Grammar correction – Data collection interface
About CAE CAE is the fourth level in the Cambridge ESOL five-level series of examinations and is designed to offer an advanced qualification, suitable.
Statistical n-gram David ling.
Using GOLD to Tracking L2 Development
Applied Linguistics Chapter Four: Corpus Linguistics
Competence and performance
CUTM 4012: Methods of Teaching English
How to Enhance Students’ Writing
ELA CAHSEE Preparation
University of Illinois System in HOO Text Correction Shared Task
The Winograd Schema Challenge Hector J. Levesque AAAI, 2011
Testing Schedule.
DEVELOPING ACADEMIC LANGUAGE AND TEACHING LEARNING STRATEGIES
Editing Process: English 10 Spoken Language
FCE IES Parque de Lisboa.
The BAWE Quicklinks project
“QA” = quality assurance
Presentation transcript:

Annotating ESL Errors: Challenges and Rewards Alla Rozovskaya and Dan Roth University of Illinois at Urbana-Champaign NAACL-HLT BEA-5 2010 Los Angeles, CA Page 1 TexPoint fonts used in EMF. Read the TexPoint manual before you delete this box.: AAA

Many non-native English speakers Annotating a corpus of English as a Second Language (ESL) writing: Motivation Many non-native English speakers ESL learners make a variety of mistakes in grammar and usage Conventional proofing tools do not detect many ESL mistakes – target native English speakers and do not address many mistakes of ESL writers We are not restricting ourselves to ESL mistakes Page 2

Annotation is an important part of that process Goals Developing automated techniques for detecting and correcting context-sensitive mistakes Paving the way for better proofing tools for ESL writers E.g., providing instructional feedback Developing automated scoring techniques E.g. , automated evaluation of student essays Annotation is an important part of that process

Annotating ESL errors: a hard problem A sentence usually contains multiple errors In Western countries prisson conditions are more better than in Russia , and this fact helps to change criminals in better way of life . Not always clear how to mark the type of a mistake “…which reflect a traditional female role and a traditional attitude to a woman…” “…which reflect a traditional female role and a traditional attitude towards women…” a woman women a woman <NONE> women

Annotating ESL errors: a hard problem Distinction between acceptable/unacceptable usage is fuzzy Women were indignant at inequality from men. Women were indignant at the inequality from men.

Common ESL mistakes English as a Second Language (ESL) mistakes Mistakes involving prepositions We even do good to*/for other people <NONE>*/by spending money on this and asking <NONE>*/for nothing in return. Mistakes involving articles The main idea of their speeches is that a*/the romantic period of music was too short. Laziness is the engine of the*/<NONE> progress. Do you think anyone will help you? There are not many people who are willing to give their*/a hands*/hand.

Purpose of the annotation To have a gold standard set for the development and evaluation of an automated system that corrects ESL mistakes There is currently no gold standard data set available for researchers Systems are evaluated on different data sets – performance comparison across different systems is hard Results depend on the source language of the speakers and proficiency level The annotation of this corpus is available and can be used by researchers who gain access to the ICLE and the CLEC corpora. This corpus is used in the experiments described in [Rozovskaya and Roth, NAACL, ’10]

Outline Annotating ESL mistakes: Motivation Annotation Annotation tool Data selection Annotation procedure Error classification Annotation tool Annotation statistics Statistics on article corrections Statistics on preposition corrections Inter-annotator agreement

Annotation: Overview Annotated a corpus of ESL sentences (63K words) Extracted from two corpora of ESL essays: International Corpus of Learner English (ICLE) [Granger et al.,’02] Chinese Learner English Corpus (CLEC) [Gui and Yang,’03] Sentences written by ESL students of 9 first language backgrounds Each sentence is fully corrected and error tagged Annotated by native English speakers

Annotation: focus of the annotation Focus of the annotation: Mistakes in article and preposition usage These mistakes have been shown to be very common mistakes for learners of different first language backgrounds [Dagneaux et al, ’98; Gamon et al., ’08; Tetreault et al., ’08; others]

Annotation: data selection Sentences for annotation extracted from two corpora of ESL essays International Corpus of Learner English (ICLE) Essays by advanced learners of English First language backgrounds: Bulgarian, Czech, French, German, Italian, Polish, Russian, Spanish Chinese Learner of English Corpus (CLEC) Essays by Chinese learners of different proficiency levels Garbled sentences and sentences with near-native fluency excluded with a 4-gram language model 50% of sentences for annotation randomly sampled from the two corpora 50% of sentences selected manually to collect more preposition errors

Annotation: procedure Annotation performed by three native English speakers Graduate and undergraduate students in Linguistics/foreign languages With previous experience in natural language annotation Annotation performed at the sentence level – all errors in the sentence are corrected and tagged The annotators were encouraged to propose multiple alternative corrections Useful for the evaluation of an automated error correction system “ They contribute money to the building of hospitals” to/towards to

Annotation: error classification Focus of the annotation: mistakes in article and preposition usage Error classification (inspired by [Tetreault and Chodorow,’08]) developed with the focus on article and preposition errors “…which reflect a traditional female role and a traditional attitude to a woman…”  “…which reflect a traditional female role and a traditional attitude towards a*/<NONE> woman*/women…” was intended to give a general idea about the types of mistakes ESL students make

Annotation: error classification Error type Example Article error Women were indignant at <None>*/the inequality from men. Preposition error …to change their views to*/for the better. Noun number Science is surviving by overcoming the mistakes not by uttering the truths*/truth. Verb form He write*/writes poetry. Word form It is not simply*/simple to make professional army. Spelling …if a person commited*/committed a crime… Word replacement (lexical error) There is a probability*/possibility that today’s fantasies will not be fantasies tomorrow.

Outline Annotating ESL mistakes: Motivation Annotation Data selection Annotation procedure Error classification The annotation tool Annotation statistics Statistics on article corrections Statistics on preposition corrections Inter-annotator agreement

The annotated ESL corpus Sentence for annotation Annotating ESL sentences with an annotation tool Flexible infrastructure allows for an easy adaptation to a different domain Page 16 16

Example of an annotated sentence Annotation rate: 30-40 sentences per hour Before annotation “This time asks for looking at things with our eyes opened.” With annotation comments “This time @period, age, time@ asks $us$ for <to> looking *look* at things with our eyes opened .” After annotation “This period asks us to look at things with our eyes opened.” Page 17

Outline Annotating ESL mistakes: Motivation Annotation Annotation tool Data selection Annotation procedure Error classification Annotation tool Annotation statistics Statistics on article corrections Statistics on preposition corrections Inter-annotator agreement

Annotation statistics

Common article and preposition mistakes Article mistakes Missing articles But this , as such , is already <NONE>*/a new subject for discussion . Extraneous articles Laziness is the engine of the*/<NONE> progress. Preposition mistakes Confusing different prepositions Education gives a person a better appreciation of*/for such fields as art , literature , history , human relations , and science

Statistics on article corrections Source language Errors total Errors per hundred words Bulgarian 76 1.2 Chinese 179 1.9 Czech 138 2.1 French 22 0.4 German 23 0.5 Italian 43 0.6 Polish 71 1.5 Russian 271 2.5 Spanish 134 1.7 All 957

Distribution of article errors by error type Errors are dependent on the first language of the writer Not all confusions are equally likely Page 22

Statistics on preposition corrections Many contexts license multiple prepositions [Tetreault and Chodorow, ’08] Statistics on preposition corrections Unlike with articles, preposition confusions account for over 50% of all preposition errors

Inter-annotator agreement

Inter-annotator agreement

Conclusions We presented the annotation of a corpus of ESL sentences Annotating ESL mistakes is an important but a challenging task Interacting mistakes in a sentence Fuzzy distinction between acceptable/unacceptable usage We have described an annotation tool that facilitates the error-tagging of a corpus of text The inter-annotator agreement on the task is low and shows that this is a difficult problem The annotated data can be used by other researchers for the evaluation of their systems

Annotation tool ESL annotation http://cogcomp.cs.illinois.edu/ rozovska@illinois.edu http://cogcomp.cs.illinois.edu/ Thank you! Questions? Page 27