Mga Sayop sa Pagsulat ug Pagsibya sa Cebuano “A True Story”
Paghubad (Translation) No literal translation Superbalita: “Mopatid karong Dominggo ang Aboitiz Football Cup diha sa … “
Paghubad (Translation) No literal translation Superbalita: “Mopatid karong Dominggo ang Aboitiz Football Cup diha sa … “ Sunstar Daily: “The Aboitiz Football Cup kicks off this Sunday at the…. “
Paghubad (Translation) No literal translation Sunstar Daily: “The Aboitiz Football Cup kicks off this Sunday at the…. “ Superbalita: “Mopatid karong Dominggo ang Aboitiz Football Cup diha sa … “ “Magsugod karong Dominggo ang Aboitiz Football Cup diha sa…. “
Paghubad (Translation) Relax the Cebuano rule for Numbers 1 – Usa (uno) 6 – Unom (sais) 2 – Duha (dos) 7 – Pito (siete) 3 – Tulo (tres) 8 – Walo (ocho) 4 – Upat (cuatro) 9 – Siyam (nueve) 5 – Lima (cinco) 10 – Napulo (diez)
Paghubad (Translation) Relax the Cebuano rule for Numbers 11 – Napulo’g usa (onse) 20 – Kawhaan (bente) 12 – Napulo’g duha (dose) 21 – Kawhaa’g usa 13 – Napulo’g tulo (trese) 22 – Kawhaa’g duha 14 – Napulo’g upat (katorse) 15 – Napulo’g lima (kinse)
Paghubad (Translation) Relax the Cebuano rule for Numbers 30 – Kat’loan (trenta) 80 – Kawaloan (ochenta) 40 – Kap-atan (cuarenta) 90 – Kasiyaman (nobenta) 50 – Kalim-an (singkuwenta) 100 – Usa ka gatos 60 – Kaunoman (sais sienta) 200 – Duha ka gatos 70 – Kapitoan (sietenta) 300 – Tulo ka gatos
Paghubad (Translation) Relax the Cebuano rule for Numbers 128 = Usa ka gatos ug kawhaan ug walo
Paghubad (Translation) Relax the Cebuano rule for Numbers 128 = Usa ka gatos ug kawhaan ug walo (Siento bente ocho)
Paghubad (Translation) Relax the Cebuano rule for Numbers 128 = Usa ka gatos ug kawhaan ug walo (Siento bente ocho) 1989 = Usa ka libo siyam ka gatos ug kawaloa’g siyam ka tuig
Paghubad (Translation) Relax the Cebuano rule for Numbers 128 = Usa ka gatos ug kawhaan ug walo (Siento bente ocho) 1989 = Usa ka libo siyam ka gatos ug kawaloa’g siyam ka tuig (Mil nueve sientos ochenta y nueve)
Paghubad (Translation) Position/Designation first before name Cebu City Police Director Sr. Supt. Patricinio Comendador has ordered the manhunt of….
Paghubad (Translation) Position/Designation first before name Cebu City Police Director Sr. Supt. Patricinio Comendador has ordered the manhunt of…. Gimando sa hepe sa kapolisan sa Dakbayan sa Sugbo--Sr. Supt. Patrocinio Comendador ang pagpangita sa…
Paghubad (Translation) abUsing “ar”, “er” as suffixes accommodate + ar = akomodar resolve + ar = resolbar falsify + ar = palsipikar to delay +ar = delatar attend + er = attender distribute + er = distribuwer
Paghubad (Translation) abUsing “ar”, “er” as suffixes accommodate + ar = akomodar (pagdawat) resolve + ar = resolbar (paghusay, pagsulbad) falsify + ar = palsipikar (ilegal nga pag-usab) to delay +ar = delatar (paglangan) attend + er = attender (pagtagad) distribute + er = distribuwer (pag-apod-apod)
Paghubad (Translation) Retain the English words naytklab = night club drayber = driver pirslab = first love plaslayt = flash light obertaym = overtime adbentyur = adventure to slide 32
“Inappropriate” Use of Words Collective Nouns don’t need “mga” kapolisan katilingban katawhan kahayopan kababayenan kalasangan kalalakin-an kakahoyan kabatan-onan kalungsoran kabomberohan kaparian kadagatan kasundalohan kabukiran kaparyentihan
“Inappropriate” Use of Words Collective Nouns don’t need “mga” “…hilabi na sa atong mga kapolisan dinha…”
“Inappropriate” Use of Words 5 Ws & 1H Diin o Asa = Where Kanus-a = When Nga = Which Kinsa = Who Ngano = Why Unsaon = How
“Inappropriate” Use of Words 5 Ws & 1H Diin o Asa = Where Kanus-a = When Nga = Which Kinsa = Who Ngano = Why Unsaon = How “…and signing sa commitment wall diin… sa hitabo…” “…gitiwas ang hamubong programa kung diin gisugdan kini sa pag-bendisyon…
“Inappropriate” Use of Words Useless phrases and words Sa laing balita… (in another news) Sa laing bahin (meanwhile) Samtang (while)
“Inappropriate” Use of Words Useless phrases and words Sa laing balita… (in another news) Sa laing bahin (meanwhile) Samtang (while) (correct use of “Samtang”) “Usa ka nursing student ang nabiktima sa pagpanulis SAMTANG nagsakay og jeep.” (correct use of “Samtang”) “…aron makuha ang ilang Tatakbo Ka shirt ug election pins SAMTANG ang mga politiko nga andam mosalmot naghinam-hinam sab…”
Always use the V-S-O form S-V-O format “Gatosan ka mga magsisibya sa radyo ug telebisyon ang nagtapok sa labing unang higayon nga Broadcaster’s Congress.” V-S-O format “Pormal nang gibuksan kagahapon ang kasaulogan sa Broadcaster’s Month dinhi sa Sugbo.”
Sentence Structure S-V-O vs. V-S-O: S V O I am going to the Carbon Market.
Sentence Structure S-V-O vs. V-S-O: S V O I am going to the Carbon Market. Ako moadto sa Carbon Market.
Sentence Structure S-V-O vs. V-S-O: S V O I am going to the Carbon Market. Ako moadto sa Carbon Market. V S O Moadto ko sa Carbon Market
Always use the V-S-O form Nasunog ang usa ka tindahan nga nahimutang sa barangay Paknaan niadtong Sabado sa kadlawon. Nadawat sa Mandaue City Fire Department ang alarma… alas dose cuarenta y nueve niadtong Sabado sa kadlawon. Hinoon, wala kakatap ang kayo sa ubang mga panimalay sa dapit… human ma-control sa mga bombero ang sunog… sulod lang sa usa ka minuto. Gibana-banang mokabat sa baynte singko mil pesos ang danyos diin gilambigit sa koryente ang hinungdan sa pag-ulbo sa sunog..
Always use the V-S-O form (wrong) Motorsiklo sa Cebu City Traffic Operations Management o CITOM gituohang gisunog samtang giparada sa may barangay Basak-San Nicolas, dakbayan sa Sugbo.
Age DOESn’t Matter Nakabsan gayud sa kinabuhi si Vedasto Corsiga Junior, baynte singko anyos, cook sa usa ka Korean restaurant sa da’an Ramos.
Age DOESn’t Matter Nakabsan gayud sa kinabuhi si Vedasto Corsiga Junior, baynte singko anyos, cook sa usa ka Korean restaurant sa da’an Ramos. Nakabsan gayud sa kinabuhi si Vedasto Corsiga Junior, cook sa usa ka Korean restaurant sa da’an Ramos.
Nailhan na ang “Suspetsado” Ang wa’ mailhing suspetsado…
Nailhan na ang “Suspetsado” Ang wa’ mailhing suspetsado… Merriam-Webster Dictionary: “Suspect, n: one who is suspected (as of a crime)
Nailhan na ang “Suspetsado” Naglakaw ang duha ka mga biktima gikan sa Larsian sa Fuente paingon unta sa ilang pinuy-anan sa Junquera Extension… dihang gitulis sa duha ka wa’ mailhing mga lalake sa dalan Arlington.
Nailhan na ang “Suspetsado” Nasikop atol sa follow-up operation sa kapolisan ang duha ka mga suspetsado nga sila si Junjie dela Calzada ug laing disi siete anyos… pulos taga Ward kuwatro, Minglanilla…
Don’t translate everything! Gikiha ni Banilad Barangay Kapitan Glen Bercide si Vice-Mayor Carlo Fortuna og Malversation of Public Funds. Retain the English Words
Don’t translate everything! Gikiha ni Banilad Barangay Kapitan Glen Bercide si Vice-Mayor Carlo Fortuna og Malversation of Public Funds. (translation): Pagpangawkaw sa pundo sa gobierno.
“Ceblish” Ang mga election officers nga maoy mo-conduct sa seminar sa mga magtutudlo sa unang quarter sa 2010… Na-busy ‘ron ang COMELEC sa nagpadayong voter’s registration hangtud sa Oktubre trenta y uno.
“Ceblish” Alang ni John Lloyd… true love waits… Ugma na ang showing sa “In My Life”…
“Ceblish” Alang ni John Lloyd… true love waits… Ugma na ang showing sa “In My Life”… (translation) Alang ni John Lloyd… makapa-abot ang tinuoray nga gugma… Ugma, ipasalida na ang “In My Life”…
“Kay” wa’y gamit …apan kulang ug mabaw pa diay kaayo kini tungod kay ang atong naandan nga pinulongan kay nasagolan naman diay og mga banyaga.
“Matod pa” is vague Matod pa sa ubang tawo, mas mo-uswag ang usa ka nasod kon magkasinabtanay ang mga molopyo.
“Matod pa” is vague Matod pa sa ubang tawo, mas mo-uswag ang usa ka nasod kon magkasinabtanay ang mga molopyo. Matod pa sa akong maestro…. Matod pa ni Judge Suerte…