Consecutive Transaltion

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Prose Analysis Essay for the AP Language and Composition Exam
Advertisements

In the name of Allah Oral Translation Presented by :Mohammad S. Arafat
Critical Thinking Course Introduction and Lesson 1
The selection and assessment of interpreters in DG SCIC Claude Durand, Head of the Training Unit 4th March 2005 European Commission Directorate General.
Discourse Analysis Force Migration and Refugee Studies Program The American University in Cairo Professor Robert S. Williams.
Introduction to Simultaneous Interpreting Discussion Questions Simultaneous Interpreting from English ITP 165.
Objectives of session By the end of today’s session you should be able to: Define and explain pragmatics and prosody Draw links between teaching strategies.
Good Communication FCS Overview. What is Communication? 0 The sending and receiving of messages.
Section 2 Effective Groupwork Online. Contents Effective group work activity what is expected of you in this segment of the course: Read the articles.
Teaching Listening Why teach listening?
How to teach writing Why teach writing?
Explication (of a literary work)
التوجيه الفني العام للغة الإنجليزية
ENGLISH FOR PROFESSIONAL COMMUNICATION
COMMUNICATIONS PROCESS
Middle School English Language Arts Learning Targets: I can…
Understanding Textbooks
NEEDS ANALYSIS.
Business Case Analysis
Academic Teaching Excellence English as the medium of instruction
Unit 3 Language Disabilities
IB Assessments CRITERION!!!.
CHAPTER 7 REFLECTING IN COMMUNICATION
MYP Descriptors – Essay Types & Rubrics
Speeches 9 TRIV.
Speeches 8TH GRADE LITERATURE.
National 4 English – Listening
TEACHING LANGUAGE SKILLS: TEACHING SPEAKING
Chapter 15 Informative Speaking.
Oral Communication Week Two.
Written Task 1.
Understanding the Communication Process
THE QUESTIONS—SKILLS ANALYSE EVALUATE INFER UNDERSTAND SUMMARISE
Listening vs. Hearing Did you know that we listen at words per minute, but think at words per minute.
Unit 2 Chapter 7 Projects In Professional Communication
WYSIWYG - Barriers to Communication
ENGLISH LANGUAGE GCSE All students will study GCSE English Language and GCSE English Literature (four exams 2 for Lit and 2 for Lang). Both subjects are.
SPEAKING ASSESSMENT Joko Nurkamto UNS Solo 11/8/2018.
AICE AS English Language (9093)
LANGUAGE TEACHING MODELS
Prepared by Prof. /Hemdan Mahmoud 2013
Informative Speech.
SPEAKING ASSESSMENT Joko Nurkamto UNS Solo 12/3/2018.
Communication.
4. Effective listening AL AKHAWAYN UNIVERSITY COMMUNICATIONS STUDIES
Comp. II.
Connections and Cultural experiences (What is quality literature?)
Listening Skill Pertemuan ke-3.
Essentials of Oral Defense (English/Chinese Translation)
National Curriculum Requirements of Language at Key Stage 2 only
10. Beginning and Ending Your Speech
General Considerations for Implementation
Developing Communication Skills
G322: Key Media Concepts (TV Drama) - Mock Question
How are Beyonc e ,Pope Francis and Hashtags the Same?
Core Course Knowledge Lesson 6
They Say, I Say Chapter 1 and 12
Core Course Knowledge Lesson 6
Psychosocial Support for Young Men
LISTENING COMPREHENSION
Focus ELD Standards 1 Exchanging information and ideas with others through oral collaborative conversations on a range of social and academic topics. 3.
Interpersonal Communication
Chapter 3: Listening.
The Invisible Process to help with analysis:
Unit 1.01 Apply verbal skills to obtain and convey information
Looking at what a text says and how it says it. Norton 38-58
Section B: Scripted Piece. The Crucible
How to prepare a lesson plan for the new course book
Presentation Skills.
Presentation transcript:

Consecutive Transaltion

What is an interpreter? Interpretation: the generic term for oral translation. And it is used to describe the product of the conference interpreter’s activity. (Jones, 2005) Interpretation is used as a means of immediate oral communication when language is considered to be a barrier between the original speaker and the audience

Types of Interpretation At Sight: It is a combination of translation and interpretation as the interpreter is rendering a written text into a verbal form.

Simultaneous Interpretation Here the interpreter listens to the beginning of the speaker’s comments then begins interpreting while the speech continues, carrying out throughout the speech, to finish almost at the same time as the original. (Jones, 2005)

Consecutive Interpretation It is the spoken rendering of a speech or speech fragment immediately after it has been pronounced. The listener listens to the totality of a speaker’s comments, or at least a significant passage, and then reconstitutes the speech with the help of notes taken while listening; the interpreter thus speaking consecutively to the original speaker.

Bilateral Interpretation Bilateral Interpretation is undertaken by two parties. The interpreter interprets the ongoing interactions and the quick responses.

Whispered interpreting : One participant speaks and simultaneously an interpreter whispers into the ear of the one or maximum two people who require interpreting services. (Jones, 2005) Relay: the use of one interpretation as a source for others. It is used in situations where a meeting is multilingual and not all the interpreters understand all of the languages. The interpreter providing the source for other interpreters is called the ‘relay’, as is the interpretation itself. Relay can be used in consecutive and in simultaneous. (Jones, 2005)

Interpreters’ Skills Interpreters’ skills: They must have sufficient linguistic knowledge. They must be aware of cultural differences. (English & American man) Cultural differences can manifest themselves both explicitly and implicitly. Explicitly means speaker references to political or economic, social, academic institution or system or concepts that have no direct equivalence in the target language. Implicitly: the means used by the speakers to express their idea

The Basic Principles of a Consecutive Interpreter’s Work 3 Stages

Re-expressing 03 Analyzing 02 Understanding 01

Understanding For example, imagine a delegate says: I don't think that the advisory committee is the appropriate forum for discussion of this point. What is important is that the groundwork be done in the technical working parties, in order to prepare the basis for a decision in the executive committee.

Analyzing Polemical Rhetorical Descriptive Narrative The first question the interpreter should ask himself/herself is what kind of speech I am dealing with. Knowing the type of speech will influence both the fine tuning of their listening and the style and the content of their interpretation. Polemical Rhetorical Descriptive Narrative Logical Argument

Analyzing 1 2 3 Identification of main ideas Main ideas imply a hierarchy of relative importance of ideas. Generally one can say that delegates need answers to the three basic questions: 1 2 3 Who? Where? When?

Re-expressing Speech Re-expressing Understanding & Analyzing RE-EXPRESSION: After understanding and analyzing the speech, the interpreter expresses what she/he heard. Understanding & Analyzing Speech Interpreter Re-expressing

Challenges Technical difficulties • The interpreter whether he is interpreting consecutively or simultaneously is faced with several problems: Technical difficulties Working in different contexts Working with a vast range of subjects

Memory A conference interpreter listens to a speech and then reproduces it in a different language. This means that he/she must cultivate the use of short-term memory. The interpreters must order ideas in their brain to be able to recall them and reproduce them in a significant way. B A Learn Idea Creative Education C D

Mnemonic techniques Mnemonics are memory devices that help learners recall larger pieces of information, especially in the form of lists like characteristics, steps, stages, parts, phases, etc. We knew back in 1967 from a study by Gerald R. Miller that mnemonics increased recall. He found that students who regularly used mnemonic devices increased test scores up to 77%! A Idea Learn Creative Education

Mnemonic techniques Image and Connection Mnemonics Name Mnemonics: ROY Colors(Red, Orange, Yellow) Expression or Word Mnemonic: FANBOYS Model Mnemonics http://www.freepik.com/index.php?goto=74&idfoto=712839 Image and Connection Mnemonics

Recalling Techniques visualizing the content of a speech, creating images in one's mind. concentrating on ideas, not on single words. Connecting the main ideas to a series of numbers. It is an effective technique concentrating on the main ideas and on the links between these ideas, trying to reproduce the structure of the speech as a kind of skeleton. Idea Learn Creative Education

Enhancing Short-Term Memory Exercise 1: Shadowing Shadowing involves repeating what a speaker says, word for word, in the same language. It generally involves staying a word or two behind the speaker as one repeats what has been said.  Memory For example: Speaker: The suspect was handcuffed and placed in the police car. Interpreter: [Lag] The suspect [Lag] was handcuffed [Lag] and placed in the police car.

Exercise 2: Shadowing with a Twist It involves repeating exactly what a speaker says in the same language. However, in shadowing with a twist, this repetition is done after a short pause following the speaker’s utterance, which makes the shadowing more like consecutive interpreting. This adjustment to conventional shadowing eliminates the difficulties related to listening and speaking at the same time and allows the interpreter to focus specifically on memory. Memory For example: Speaker: The suspect [Pause] was handcuffed [Pause] and placed in the police car. Interpreter: [Lag] The suspect [Lag] was handcuffed [Lag] and placed in the police car.

Exercise 3: Freer Shadowing with a Twist For example: This exercise should be done once the interpreter has practiced shadowing with a twist and can repeat longer utterances without a problem. This is where the interpreter should test not only acoustic memory (memory of sounds), but also his or her memory of meaning. In this exercise the interpreter does not just repeat blindly what has been said, but, where possible, says the same thing using other words. For example: Speaker: The suspect was handcuffed [Pause] and placed in the police car. Interpreter: [Lag] The suspect was put in handcuffs [Lag] and put in the police car.

Exercise 4: Attentive Listening for Key Elements Careful listening is an important element of memory recall. If you have not listened attentively to something, it is impossible to recall it later. Sample Text Attentive listening involves identifying the key points of an utterance. For example, you should be able to listen to a short narrative or descriptive text (about 100 words) and answer the key questions “Who? What? When? Where? Why? How?” 

Crucial Moments There are two crucial moments in any speech. These are the beginning and the end. The interpreter must concentrate hard on them and make sure he gets them right. Idea Learn Creative Education

Qualities of Excellent Interpreters Speaking up clearly. Making eye contact with audience. Not looking to their notes all the time. Must speak practically as soon as the speaker made it clear. The interpreter should transmit the speaker’s intonation and pauses. Interpreter should be accurate and faithful. The interpreter must keep in breast to improve his or her TL in order to cope with modern terminology and style. Idea Learn Creative Education D