Keeleõppejõu ja erialaõppejõu rollid erialakeele õpetamisel ja võimalused nende rollide ühitamiseks Aet Toots Jaanuar, 2013
Sissejuhatus (1) Ettekande eesmärk Autori kogemus lõimitud aine– ja keeleõppe valdkonnas Rahvusvahelistumine ja ingliskeelsete õppekavade areng EBSis Keeleõppejõu ja erialaõppejõu rollid
Sissejuhatus (2) Õppejõudude ees seisvad väljakutsed Üliõpilaste ees seisvad väljakutsed Väikeriikide ja väikeste ülikoolide ees seisvad väljakutsed Eriala ja erialakeele õpetamisel põhinevaid näiteid
Ettekande eesmärk Käsitleda väljakutseid, mis on seotud erialakeele õpetamisega ja eriala õpetamisega võõrkeeles Arutleda, millist rolli etendavad erialakeele õpetamisel keeleõppejõud ja millist rolli erialaõppejõud ning millised on nendevahelise koostöö võimalused
Autori kogemus lõimitud aine– ja keeleõppe valdkonnas Hariduslik taust: inglise filoloogia + rahvusvaheline ärijuhtimine majandusarvestuse ja rahanduse suunal Õpetanud inglise ärikeelt üle 20 aasta Õpetanud finantsarvestust inglise keeles üle 10 aata Õpetanud finantsalast inglise keelt üle 10 aasta
Ingliskeelsed õppekavad EBSis EBSi õppekavad, kus õppekeeleks on inglise keel: Bakalaureusetaseme õppekavad: Rahvusvaheline ärijuhtimine Võõrkeeled ja ärikorraldus Magistritaseme õppekavad:
Õppejõudude ees seisvad väljakutsed Professionaalsel tasemel inglise keelt valdavate erialaspetsialistide puudus Erineva keeletaseme ja kultuuritaustaga üliõpilaste õpetamine ühes grupis Millist inglise keelt peaks eelistama (briti või ameerika inglise keelt)? Hindamiskriteeriumid
Eriala-/keelespetsialistid Head erialased teadmised koos keeleoskusega on vajalikud, selleks et: Õpetada nii sisu kui terminoloogiat Selgitada, millises kontekstis konkreetseid erialatermineid kasutatakse Juhtida üliõpilaste tähelepanu erinevatele terminoloogilistele eelistustele
Näiteid finantsalasest inglise keelest Millal kasutada või kas on sünonüümid: Expense – expenditure – cost – charge – loss? cost of sales, advertising expense, interest expense or charge, loss on sale of assets Income - revenue – earning(s) – gain – profit? sales revenue, financial income or revenue, net income or profit, gain on sale of assets, earnings per share
Erinevad üliõpilased Erineva keeletasemega üliõpilased Erineva kultuuritaustaga üliõpilased Erinevad ootused: Õppe intensiivsuse ja tempo suhtes Interaktiivsete meetodite suhtes Grupi- ja rühmatööde suhtes
Millist inglise keelt kasutada? Briti, Põhja-Ameerika …? Milliseid õpikuid peaks kasutama? Millist terminoloogiat peaks eelistama? Mil määral peaks tähelepanu pöörama terminoloogilistele erinevustele? Milline on inglise keele kui lingua franca järjest kasvav mõju?
Näiteid finantsalasest inglise keelest Income (UK) = revenue, turnover müügikäive, müügitulu Income (US) = profit kasum Stock (UK) = inventory varud Stock (US) = shares aktsiad
Näiteid finantsalasest inglise keelest (jätkub) Treasury stock (US) = treasury shares/own shares (UK) = reacquired shares (IFRS) Tagasiostetud omaaktsiad Debenture UK: tagatisega võlakiri; US: tagatiseta võlakiri
Keeleõppejõudude ees seisvad väljakutsed Tunda erialaste terminite nüansilisi erinevusi Olla kursis terminoloogiliste uuendustega Kui spetsiiflised peaksid olema keelekursused? Milline peaks olema tasakaal?
Näiteid finantsarvestuse valdkonnast Kas ärialase inglise keele õppejõud teavad: - et termini Balance Sheet asemel on nüüd soovituslik termin Statement of Financial Position - mis on Statement of Comprehensive Income - et enamusosalusest rääkides eelistatakse termimit controlling interest varasema majority interest asemel?
Üliõpilaste ees seisvad väljakutsed Õppimine võõrkeeles Suurenenud vahetus- ja liikumisvõimalused – õppimine erinevates kultuurikeskkondades Puudulik erialase terminoloogia tundmine oma emakeeles
Väikeriikide ees seisvad väljakutsed Õppejõudude ja üliõpilaste rahvusvahelistumine Rahvusvaheline koostöö õppe- ja teadustöö alal Avaldatud artiklid, kaitstud lõputööd on inglise keeles Oht väiksearvulise rääkijaskonnaga keeltele
Inglise keele kursus või kursus inglise keeles MIDA või KUIDAS? Erialakursus – mida öelda ja kirjutada + erialaspetsiifline terminoloogia Keelekursus – kuidas ja millises stiilis seda korrektselt ja arusaadavalt öelda või kirjutada
Näiteid LAK-õppe rakendamisest EBSis - Managerial Communication - Financial English - Legal English - Wirtschaftskommunikation - Deutsch in der Fachsprache für Marketing
Kokkuvõtteks Suurimad väljakutsed: Leida tasakaal rahvusvahelistumise ja teaduskeele arengu vahel väikesearvulise rääkijaskonnaga keelte puhul Kasutada LAK-õppe võimalusi ja meetodeid interdistsiplinaarsete ja kultuuriliste teadmiste omandamisel ja jagamisel Keele- ja erialaõppejõudude vahelised koostöövõimalused