Министерство за економија, трговија и енергија ОЕЦД/СИГМА Регионална работилница за концесии / Јавно-приватни партнерства Тирана, 11-12 декември 2007 Растечката улога на постапката на конкурентен дијалог во набавката на ЈПП проекти Мартин Одер, LL.M.
Воведување на постапката на конкурентен дијалог Нова постапка Дополнителна постапка Воведена со Дир. 2004/18/EC За набавка на особено сложени проекти какви што се ЈПП 2
Причини за воведувањето Непогодност на отворената и на ограничената постапка за набавки на ЈПП Постапка со преговори е дозволена само во исклучителни случаи За да се задоволат потребите на сложените набавки (флексибилност) Погодни за сложени договори без оглед на нивните правни карактеристики 3
Што е тоа „особено сложен договор“? Нема дефиниција во чл. 29 Во Чл 1(11) се наведува дека јавен договор се смета дека е „особено сложен” кога договорниот орган не може “објективно да ги специфицира - Техничките средства…што можат да ги задоволат потребите или целите и(ли) правниот и(ли) финансискиот изглед на проектот” 4
Што е тоа „особено сложен договор“? Техничка сложеност – неможност да се дефинираат „техничките средства” Примери: (1) Неможност да се дефинираат техничките средства за постигнување на предвиденото решение (ретко); (2) Неможност да се утврди кое од повеќето решенија најдобро одговара за задоволување на потребите (поверојатно). In the first example, where the contracting authority is unable to define the technical means required to achieve the prescribed solution the Commission’s view is that this should be rare in view of the possibilities for establishing technical specifications – totally or partially – in terms of functionality or performance. The second example is illustrated by the Commission by the case of a contracting authority wishing to create a connection between the shores of a river where they cannot determine whether the best solution will be a bridge or a tunnel (even though a specification for each could be prepared). => Competitive dialogue would be justified. Further examples for technical complexity (under the condition that they are not configured as concessions): certain projects relating to the construction of major integrated transport infrastructure projects or the construction of major computer networks 5
Што е тоа „особено сложен договор“? Правна или финансиска сложеност – неможност да се дефинира правниот или финансискиот изглед Проекти што вклучуваат сложено или структуирано финансирање... што не може однапред да се дефинира Примери: (1) не е можно да се предвиди дали крајниот догорот ќе биде концесија или традиционален јавен договор; (2) изградба на објект, кој го користи и кој го финансира потписникот на договорот во долг временски рок (на пр. инфраструктурни проекти) (3) големи (интегрирани) компјутерски мрежи The European Commission acknowledges that financial or legal complexity are issues which “very very often” arise in connection with Public Private Partnership projects. However, care must be taken since simply calling a project a “PPP project” does not of itself give rise to legal or financial complexity. Each project must therefore be considered on its own facts to ensure that the required conditions can be met (even though this will often be the case). legal/financial make up: risk allocation, necessity of state subsidies, state guarantees 6
Листа за проверка - донесување одлука да се користи конкурентен дијалог Дали може да се користи отворена или ограничена постапка? Дали може да се користи постапка со преговори? Ако не, дали проектот ги минува тестовите за особено сложен проект? Ако да, може да се користи конкурентен дијалог Да се осигури постоење на робусен механизам за ревизија 7
Од оглас до фаза на дијалог: Оглас (дополнителни информации за заинтересираните страни, заедно со детали за критериумите за избор) Изразување на интерес Пред-квалификација/избор на минимум 3 кандидати 30/37 дена 8
Фаза на дијалог (I) Започува со издавање покана за учество во конкурентен дијалог придружена со описен документ Описниот документ ги содржи сите информации релевантни за дијалогот, на пр. технички услови и минимум стандарди нацрт договор одредби за постапката, вклучително и критериуми за доделување на договорот услови во врска со решението за финансирање, итн. Descriptive document: contracting authority makes known ist „needs and requirements“and defines them BE AWARE: Substantial or fundamental elements of the notice or the descriptive document may not be changed during the award procedure. 9
Фаза на дијалог (II) За време на дијалогот договорниот орган смее: „да разговара за сите аспекти на договорот со избраните кандидати“ под услов да „обезбедат еднаков третман за сите понудувачи“ Повеќе од разговори – слични на најголемиот број преговори при постапка со преговори (на пр. договорна распределба на ризикот, финансиски прашања и тн.) Намалување на бројот на решенија (а со тоа и на кандидати) со примена на критериуми за доделување дефинирани во описниот документ 10
Фаза на дијалог (III) За време на дијалогот договорниот орган не смее: да дава информации на дискриминирачки начин што некои понудувачи може да ги стави во поповолна положба пред другите на другите кандидати да им открие други предложени решенија или доверливи информации кои ги дознале во комуникација со кандидатите што учествуваат во дијалогот без нивна согласност – (нема „избирање на кремот”) 11
Завршување на фазата на дијалог (I) Дијалогот трае сè додека органот не идентификува решение или решенија, ако е потребно и преку споредба, што можат да ги задоволат неговите потреби Договорниот орган го прогласува дијалогот за завршен Договорниот орган бара конечни понуди засновани на решението претставено од секој од кандидатите и наведено во текот на дијалогот понудите треба да ги содржат сите елементи што се бараат и што се неопходни за функционирање на проектот Only in the scenario of an agreement pursuant to Art 29 (3) subpara 3 the contracting authority could ask the participants to base their final tender on a solution common to all (sheet 18; explanatory note, p 9). 12
Завршување на фазата на дијалог (II) Внимавајте на фундаменталната дистинкција помеѓу дијалог и фаза на пост-конечна понуда: за време на дијалогот: дозволен е дијалог/преговори за сите аспекти од договорот по доставување на конечните понуди: забранети се преговори; доста ограничени можности за „појаснување, детализирање, прилагодување” (за сите понуди) „појаснување за аспекти од понудата или потврдување на содржаните обврски“ (за економски најповолната понуда) Be aware (UK practice): The contracting authority might be able to use the lack of transparency on draft and final solutions to enter into widespread negotiations with the tenderers. Tenderers have practically no chance of knowing when this is actually the case or of proving that widespread negotiations have taken place if the case is brought before a review body. Statement of the Council on Art 29 (6) and (7): „... in open and restricted procedures all negotiations with candidates or tenderers on fundamental aspects of contracts, variations in which are likely to distort competition, and in particular on prices, shall be ruled out.“ Therefore the Commission stated in the explanatory note that also in the competitive dialogue „the room for manoeuvre ... after the submission of the final tenders is fairly limited.“ 13
Процес на пост-конечна понуда (I) Сите понуди можат да се „појаснат, детализираат и прилагодат” на барање на договорниот орган Секогаш под услов да не - се направат измени на основните карактеристики на понудата или на барањето за понуди, - резултира со варијации со кои постои можност да се искриви конкуренцијата или кои ќе имаат дискриминаторен ефект 14
Процес на пост-конечна понуда (II) Договорниот орган ги оценува понудите со користење на критериумите за доделување Договорниот орган ја избира економски најповолната понуда и го именува најуспешниот понудувач 15
Процес на пост-конечна понуда (III) Договорниот орган може да побара од успешниот понудувач да појасни аспекти или да ги потврди обврските содржани во понудата под услов ефектот од тоа да не е модифицирање на значајните аспекти на понудата или на барањето за понуда и да нема ризик од искрувување на конкуренцијата или создавање дискриминација „појасни” или „потврди” значи = само некој (тесен) опфат за завршување на деталите = нема измена на понудата (особено измена на цената и договорната распределба на ризикот) 16
Благодарам на вниманието! Martin Oder HASLINGER / NAGELE & PARTNERS Am Hof 13, A-1010 Vienna Phone +43/1/718 66 80-616 Fax +43/1/718 66 80-30 email: office.wien@haslinger-nagele.com European Commission (explanatory note): Possibility of confirmation of commitments has been provided in particular in order to take acount of the reluctance of financial institutions to subscribe to firm undertakings before this stage of a procedure.