Los usos de por y para Imagina Lección 4-3
¿Por o para? Por and para are both translated as for, but they are not interchangeable.
Me despierto a las cinco para llegar temprano. 09/28/09 ¡ATENCIÓN! Remember to use the infinitive, not the subjunctive, after para if there is no change of subject. Me despierto a las cinco para llegar temprano. I wake up at five in order to arrive early.
Note that the expression para que is followed by the subjunctive. Por ejemplo: Gloria distribuye panfletos para que los venezolanos vengan al restaurante. Gloria distributes flyers so that Venezuelans will come to the restaurant.
09/28/09
He worked for (in place of) Alberto. Trabajó para Alberto. 09/28/09 ¡ATENCIÓN! In many cases it is grammatically correct to use either por or para in a sentence. The meaning of each sentence, however, is different. Trabajó por Alberto. He worked for (in place of) Alberto. Trabajó para Alberto. He worked for (in the employment of) Alberto.