USING THE MOTHER TONGUE AS A BRIDGE LANGUAGE OF INSTRUCTION IN TWO SCHOOLS IN LA PAZ, AGUSAN DEL SUR A Case Study YOLANDA S. QUIJANO, Ed.D Director.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
MLE in the Philippines: History and Possibilities
Advertisements

Improving Teacher Quality State Grants
CURRICULAR MAPPING: ALIGNING ALL INTEGRATED COMPONENTS TO NJCCCS Fred Carrigg Special Assistant to the Commissioner for Urban Literacy.
National Reading Panel. Formation Congress requested its formation in Asked to assess the status of research-based knowledge about reading and the.
PD Plan Agenda August 26, 2008 PBTE Indicators Track
ENGLISH LEARNING FOR NON- NATIVE CHILDREN AROUND THE WORLD: SHOULD IT BE “SINK OR SWIM” APPROACH? By Majida Mehana, Ph.D.
Campus Staffing Changes Positions to be deleted from CNA/CIP  Title I, Title II, SCE  Academic Deans (211)  Administrative Assistants.
Karen L. Mapp, Ed.D. Deputy Superintendent, Boston Public Schools
Two-Way Dual Immersion: From Theory to Practice
Investigating FOSS for K-6. What is FOSS? FOSS is an active learning science program for teaching science in interesting and engaging ways. FOSS is researched.
Curriculum description
E-Program Portfolio Let’s Begin Department of Reading and Language Arts Program Portfolio Central Connecticut State University Name: Date Submitted: Program.
Two Generations of Success Family Engagement in Full Service Community Schools Coalition for Community Schools April, 2010.
Early Grade Reading: Egypt Case Dr. Reda Abouserie First Deputy to Minister of Education Egypt All Children Reading by 2015: From Assessment to Action.
The Gambia Early Grade Reading Assessment (EGRA) & Interventions All Children Reading by 2015: From Assessment to Action Washington, DC April 12-14, 2010.
YOUNG READERS AND WRITERS IN SOUTHERN AFRICA: REALITIES, VISIONS, AND CHALLENGES Carole Bloch Project for the Study of Alternative Education in South Africa.
Teacher Education for Inclusion: Ireland TE4I Project.
Zip Zoom English This 3 level print and technology program for K-3 English-language learners is proven to develop and build: Oral language and vocabulary.
Presentation by: Alhaj H. A. Ziblim and Karimu A. Mohammed.
Welcome to the Home of the Bilingual Bobcats!
Hiring Practices “Getting it Right” Brenda Hammons- Assistant Superintendent Dave Cox – Director of Academic Programs.
OFFICE OF CAREER GUIDANCE, EXPLORATION, AND PREPARATION Module 5: Program Activities Module 5: Program Activities.
DISTRICT IMPROVEMENT PLAN Student Achievement Annual Progress Report Lakewood School District # 306.
RELCAAP National Seminar-Workshop RELCAAP National Seminar-Workshop on Updating Strategies in Communicative Language Teaching: Support to School - Based.
 ESL program is one that “provides instruction in the English language and other courses of study using teaching techniques for acquiring English, and...
What Does Supplement, Not Supplant Mean?. 2 Fiscal Requirements Supplement, not Supplant –
Success Stories of Mother-tongue based Multilingual Education in some selected areas in the Philippines Seminar on MTBMLE, Leyte Normal University Sept.
Title I Plan What Is Title I? Federally funded program based upon percentage of free and reduced lunch students (80.88%) Provides supplemental.
Mother Tongue Based Multilingual Education in the Philippines: The Lubuagan Experience Seminar on Multilingual Education Kabul, March 2010 Adapted.
Welcome to Primary Interaction Program (PIP) A weekly opportunity for students in Kindergarten through third grade to experience increased school success.
1. Administrators will gain a deeper understanding of the connection between arts, engagement, student success, and college and career readiness. 2. Administrators.
Career Academic Technical Institute (CATI) Division of Career-Technical Education TN State Department of Education 25th NACTEI New Orleans, 2005.
By Billye Darlene Jones EDLD 5362 Section ET8004-1B February, 2010.
Bal Mukunda Bhandari Tribhuvan University Kathmandu, Nepal.
Languages 1+2 Parent Presentation Languages 1+2 Parent Presentation.
General Education Special Education Inclusion Classroom Self- Contained Classroom Bilingual Education Resource Room Collaborative Teaching Home School.
There are schools but no education: Is Education For All a distant ambition?
MASTERING READING INSTRUCTION A PROFESSIONAL DEVELOPMENT PROJECT FOR FIRST GRADE PROFESSIONALS.
Home Reading Language Project Developing reading skills through home languages Miss Lee, Mrs Byfield & Mrs Motala 20 th November 2015.
Knowledge-Building and Instructional Practice in Georgia Reading First.
TEACHING METHODS AND APPROACHES APPLICATION OF TEACHING METHODS AND APPROACHES IN THE CONTEXT OF A MULTI-GRADE CLASS.
A Case Study On The Use Of Kadazandusun Language In The Teaching Of Mother Tongue Source : wikipedia.com Sandra Logijin Ethnic Language Unit Curriculum.
Using the Mother Tongue as a Bridging Language of Instruction in Cambodia Un Siren Vice Chief of the Special Education Office, Primary Education Department.
Immersion Open Houses at RDES
USING THE MOTHER TONGUE AS A BRIDGE LANGUAGE OF INSTRUCTION IN TWO SCHOOLS IN LA PAZ, AGUSAN DEL SUR A Case Study YOLANDA S. QUIJANO, Ed.D Director.
A V I D College Readiness System A Bright Future for California Pupils
A V I D College Readiness System A Bright Future for California Pupils
PROMISING PRACTICES OF MULTI-GRADE TEACHING IN LAO PDR
Mandarin IB Program Providence Elementary
OFELIA H. EUSTAQUIO Education Program Specialist II
Leading E Competent Schools – Implementing Digital Learning Materials
MANHATTANVILLE COLLEGE Second Annual Educational Forum June 8, 2007
Revising English Curriculum in Ethiopia
School Governance Council Meeting February 9, 2016
Title I Annual Parent Meeting
Implementing guidelines on the school calendar for sy
Literacy Update Board of Education October 11, 2016
Title I Parent/Family Meeting
Philippine Professional Standards for Teachers
What we know A strategy of MLE beginning with mother-tongue produces both better learning and makes education systems more efficient and effective – higher.
Ministry of Education, Youth and Sport in Cambodia
School Governance Council Meeting February 18, 2016
Using Teach 21 For Professional Development
North Carolina Read to Achieve
Candidate in Master of Arts in English/TESOL
ANNUAL TITLE Grants MEETING
Common Core State Standards AB 250 and the Professional Learning Modules Phil Lafontaine, Director Professional Learning and Support Division.
Service Array Assessment and Planning Purposes
Parent and Community Engagement
Title I Annual Meeting Sol C. Johnson High School September 6, 2018
Presentation transcript:

USING THE MOTHER TONGUE AS A BRIDGE LANGUAGE OF INSTRUCTION IN TWO SCHOOLS IN LA PAZ, AGUSAN DEL SUR A Case Study YOLANDA S. QUIJANO, Ed.D Director IV, Bureau of Elementary Education Department of Education PHILIPINES

Background Information La Paz, Agusan del Sur, Mindanao Municipality with annual income of Php850,000 or $18,900 20,800 population with 15 barangays, 3,754 households 90% population is Manobo remaining 10% are either Cebuano and/or Cebuano/Manobo livelihood activities are farming, fishing and driving single motorcycle

Linguistic Information Logpond 3 IP Experimental School and Langasian Elementary School are subjects of case study Minanubu is used at home by school children Cebuano-Bisayan, the 2nd language (L2) used in the locality Filipino and English are the L3 and L4 learned in school Langasian Elementary School Logpond 3 IP Experimental School

Culture Responsive Curriculum for Indigenous People (CCIP): Preparatory Work Local initiatives to support indigenous people (IP) to address concerns of pupils Aimed to improve school’s academic performance Basic components of program: use of mother tongue as medium of instruction teacher training preparation of indigenous instructional materials community participation Survey to gather data on number of indigenous people Active leadership by officials led to organization of classes

Methodology and Implementation Process Logpond 3 IP ES and Langasian ES are multigrade schools Teacher-pupil ratio is approximately 1:33 Objectives of program use mother tongue in instruction for indigenous pupils develop and inculcate spiritual and civic values and take pride in one’s culture, tradition and virtues provide teachers with teaching skills and instructional materials in integration of indigenous education in Basic Education Curriculum write and preserve local folklores, poems, songs, riddles, proverbs and other reading materials and artifacts

Community Mobilization and Support Consultations and meetings with community stakeholders Advocacy of Manobo teachers Support provided by community stakeholders to enhance pupils knowledge in Minanubu language and culture Participation of elders, parents, other stakeholders together with school staff in preparation of School Improvement Plans

Funding Teacher Training Number of sources - Third Elementary Education Project (TEEP) of the Department of Education, funded by WB and JBIC - Division of Agusan del Sur, DepED - Local Government Units of the province of Agusan and municipality of La Paz Teacher Training Division and local trainings for teachers and school heads conducted by Division Office with experts on education of IPs and local people who spoke the language National trainings conducted by central office in which national experts on IP education acted as resource persons

Curriculum Development Curriculum followed DepED’s Basic Education Curriculum in terms of learning areas and time allotment Medium of instruction differed, mother tongue (Minanubu) was used in Grades 1 and 2 Medium of instruction in Grades 3 to 6 was either Filipino or English in designated learning areas Integration of local culture, values and traditions in lessons Instructional materials and reading books in Grades 1 and 2 translated in Minanubu language; others were locally developed Inclusion of weekly 30-45 minutes lesson on Manobo culture with local resource speakers

Reading and Other Instructional Materials Program started with few reading materials purchased from Summer Institute of Linguistics (SIL) and permission was granted to reproduce them   Funds provided to schools facilitated production of enough instructional materials and books Lesson Guides for English, Math, Science, Filipino and Social Studies provided to teachers enrich learning processes

Methodology and Implementation Process Development of reading skills in mother tongue started with pupils’ exposure to sounds, words, songs, poems, and short stories with pictures Minanubu words with pictures were written down in charts and pupils practice reading them Formal reading was taught through the Minanubu books Active interactions between the teacher and pupils, pupils and pupils and pupils with the reading materials Phonics approach, sight word approach, experience charts and basal reader approach were the teaching strategies

Methodology and Implementation Process Filipino subject in grade 1 used same strategies utilized in teaching of reading in Minanubu language Pupils’ skills in phonics and in phonemic awareness facilitated learning English sounds and sight words Big books and picture stories in English were narrated by pupils in their mother tongue, teachers later on read to them the stories Pupils practice reading the basic sight words for three languages through a chart which has basic words in Minanubu with pictures and their translations in Filipino and English

National Achievement Test Results Division Achievement Test Results Impact and Challenges Assessments : Pupils learning achievements as measured Schools National Achievement Test Results Gain SY 2004-2005 SY 2006-2007 Logpond 3 IP ES Not tested Not Tested Langasian ES 65.72 75.86 10.14 Schools Division Achievement Test Results Gain SY 2003-2004 SY 2004-2005 SY 2006-2007 Logpond 3 IP ES 42.24 72.71 77.21 34.97 4.5 Langasian ES 49.40 64.13 Not tested 14.73

Impact and Challenges Logpond 3 IP Experimental School Schools Performance Indicators Performance Indicators Logpond 3 IP Experimental School SY 2003-2004 SY 2004-2005 SY 2005-2006 Number of Enrollees 68 51 Drop Out Rate 0.01% 0.24% 0% Repetition Rate 0.09% 0.4% Performance Indicators Langasian Elementary School SY 2003-2004 SY 2004-2005 SY 2005-2007 Enrolment 192 172 178 Drop Out Rate 1.25% 2.67% 0% Repetition Rate 12.45% Completion Rate Grade VI 83.3% 89.60% 90%

Impact and Challenges Mobilization and community awareness: hesitations and unwillingness to participate Staffing: newly hired teachers are non-speakers of language Curriculum Development: need to review/revise competencies (content and skills) in Filipino and English (Grades 1 to 6) when first language is used in first two grades Development of instructional materials and reading materials: availability, quality and appropriateness of instructional materials

Conclusion Neither Filipino or English is the mother tongue of most pupils A gap exists in order to deliver expected results in education Effectiveness on use of mother tongue continues to be explored Use of mother tongue as medium of instruction in first two grades needs to be sustained