Using Intelligent Content to Maximize Re-Use and Savings Innovative Strategy for Creating & Maintaining 2850 Different Manuals in 40 Languages Using Intelligent Content to Maximize Re-Use and Savings Matthias Gutknecht, STAR AG Carsten Auf dem Kampe, Vaillant GmbH
Vaillant Documentation 2010 Globalization Challenges Vaillant Documentation 2010
Vaillant Group HQ in Germany (Remscheid) Vaillant is an international market leader in the field of heating and ventilation technology Presesence in >75 countries >20 sales & distribution companies; >25 importers in Europe, Africa, AsiaPac Revenue 2013: 2,3 Bill. € and > 12‘000 employees Number of target languages: 40 8 brands
Vaillant Info Management Goals 2010 Time reduction Reduction of processing time Reduction of correction effort Cost reduction Reduction of editorial costs Reduction of translation costs Reduction of manual workflow time Avoidance of redundancies Quality improvement Use of released terminology Improved documentation (incl. new systems documentation)
Vaillant System Complexity Pump PWT SWT VUV ÜSV SV Part Hydraulics Elektronics Heat Cell Frame Assembly Many possible combinations Vaillant Brands SD Brand Group DD Structure Heater 1-n Storage 1-n Control Unit 1-n Accessories 1-n Collector 1-n Function Handling Systems 1-n Heater 1 Storage 1 Control Unit 1 Accessory 1 Collector 1 System Docu-Component PLI Training Installation Instruction User Manual Systems Manual Service Manual Docu-Module GW SD/ HSD PT V AWB Bulex DD Brand/ Language
Making Content Intelligent Mastering the Challenges with an Intelligent Content Approach Making Content Intelligent
Information Focus Multimedial Usage Purpose Document Focus Information Focus Purpose Structure Function Handling Multimedial Usage Document focus replaced by information focus with reusable information modules
Timeline for Introduction Introduction of new Technical Info Management Decision 03.2010 Supplier choice 06.2010 Kick-off with STAR 07.2010 Installation Termstar 10.2010 First finished manuals 07.2011 Go live Webterm (online terminology process) 07.2011 Proof of Concept 09.2011-01.2012 Translation workflow 17.09.2012 Introduction second site 12.2012 Webcheck (correction workflow) 07.2013 WebTerm connection for Group 09.2013 GRIPS cockpit (editorial workflow) 07.2014 Process automation for translation 06.2015 System- Complexity Cost Time Quality workflow Standardisation Editorial -system Workflow Management Author Assistance Terminology Database Translation Memory 40-50% All main components of system-architecture are implemented and in use Additional system and workflow optimisation in work
Proof of Concept: Intelligent Content Solution Proof of Concept Intelligent Content Solution (STAR GRIPS) with comparison to As-Is situation (InDesign) Project duration 5 months 250 user and installation manuals, 30 languages, 7 devices Goal: Proof that 55% cost reduction over 4 years is achievable Result: Achieved 45% cost reduction in 5 months
Vaillant Intelligent content Solution Highly Modular Intelligent Content Solution Vaillant Intelligent content Solution
Intelligent Productcentric Content Products / Objects Reuse of product components drives reuse of information modules Product Standardized information modules Hydraulics Electronics Heat Cell Control SW Menus Dialogs Functions Languages Motor Arabic Info Types English German Images Behavior Heatings Instructions Descriptions Program Texts Gas … Heatpumps geoTHERM ecoTEC plus Control Units atmoTEC calorMATIC 630 calorMATIC 470 Variants
Standardization of Content Example ON/OFF controls 110 manuals all brands 18 languages 95% content standardiza- tion between brands & countries
Intelligent Content Solution
Benefits of Intelligent Content Solution Vaillant Results
Re-use: Leverage of Source Content Source content re-use average: ~19 times Leverage factor is increasing with each project Source Leverage
Cost Reduction: Translation I 76% translation cost reduction Gas Heater 1 manual 1 translation 59% New Target Language: standardization (internal repetitions); automatic publishing; text free illustrations, etc. 24% Existing Target Language
Cost Reduction: Translation II - 56% cost for translation Solar Collector 66 manuals - XX.XXX €
Cost Reduction: Project I XXX.XXX € Cost Savings 240 manuals 29 languages
Cost Reduction: Project II - XXX.XXX € - 80% cost for add. country Different System Components 8 manuals 21 countries Multi Sensor System
Cost Reduction: Rework - 80% cost for re-work project per manual
Mastering Globlization Challenges with Intelligent Content Summary
Major Benefits Time reduction Cost reduction Quality improvement ~8 weeks reduced time per project (faster TTM) Less review efforts due to reuse of reviewed info Cost reduction Up to 76% for translations Up to 80% for rework/updates >50% for entire project Manage double doc volume with lower budget Quality improvement Standardized consistent terminology Improved standardized documentation Payback in less than 2 years