ETAP 652B Jawan Nesheiwat & Tynisha Anderson

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Encouraging enterprise Moving towards a zero-waste society Developing a capable population Fostering resilient communities Advancing global citizenship.
Advertisements

Approach, method and technique
Interlanguage IL LEC. 9.
Concepts for 2nd lang. Acq. L2 acquisition vs. growing up bilingually (p. 342) “[Some] view bilingualism as transitory phenomenon associated with immigration.”
L1 vs. L2 acquisition. L1L2 Parents or caretakers are the primary language models for L1 learners. L1 learners have innumerable opportunities to interact.
Lecture 6 Psychological aspects of second language acquisition.
LEARNING TO WRITE IN TWO LANGUAGES Professor Anthony Liddicoat University of South Australia Bilingual Schools Network Camberwell PS, March 2013.
Contrastive Analysis, Error Analysis, Interlanguage
PSY 369: Psycholinguistics
Main points of Interlanguage, Krashen, and Universal Grammar
Interlanguage Rod Ellies 2003 Chapter 3 Second Language Acquicition pp Winda Putri S
On Knowing a Language1 Today Find out your own beliefs about language learning and teaching Start Chapter 1: What is it to know a language? Standards used.
An Overview of Applied Linguistics
14: THE TEACHING OF GRAMMAR  Should grammar be taught?  When? How? Why?  Grammar teaching: Any strategies conducted in order to help learners understand,
SLA Seminar, NSYSU 11/17/2006 Ch. 9 Cognitive accounts of SLA OUTLINE Cognitive theory of language acquisition Models of cognitive accounts Implicit vs.
On the Complexity of Transfer in Multilingualism Patricia Bayona PhD Candidate The University of Western Ontario.
UNIT 5 AN ADDITIVE APPROACH TO PLANNING IN PLURILINGUAL CLASSROOMS.
Educational Psychology, 7 th edition Jeanne E. Ormrod © 2011 Pearson Education, Inc. All rights reserved. 1-1 Understanding research.
Published by Routledge © 2009 Mark Sawyer
Language Testing Section 3: communicative language ability
Lecture 1 Lec. Maha Alwasidi. Branches of Linguistics There are two main branches: Theoretical linguistics and applied linguistics Theoretical linguistics.
Third Language Vocabulary Acquisition: The Influence of Serbian and Hungarian as Native Languages on the English Language Situating Strategy Use: The Interplay.
Second Language Acquisition.2 Roml 700 Fall What?
What is a method? More than three decades ago . Edward Anthony (1963) gave us a definition that has quite admirably withstood the test of time. His concept.
Second Language Acquisition
This multimedia product and its contents are protected under copyright law. The following are prohibited by law: any public performance or display, including.
The Linguistics of SLA Saville-Troike, M. (2005). Introducing second language acquisition. New York: Cambridge UP
 explain expected stages and patterns of language development as related to first and second language acquisition (critical period hypothesis– Proficiency.
Second Language Reading. Mechanisms of L2 Reading What linguistic knowledge is important in decoding? – Orthographic knowledge is important for decoding.
Bilingualism and Second Language Acquisition
Teaching English Language Learners with Diverse Abilities
Welcome MAT Cohort Special Methods of Instruction I Summer 2012 GRAD 210 Dr. Bowles, Instructor.
Thirty Country Experts and Core Scientific Research Team European Union Commisioned.
Madeline Schroeder G/T Intern Mentor Program
Variability in Interlanguage Session 6. Variability Variability refers to cases where a second language learner uses two or more linguistic variants to.
Language Diversity and Education Ofelia García Teachers College, Columbia U.
Language: Comprehension, Production, & Bilingualism Dr. Claudia J. Stanny EXP 4507 Memory & Cognition Spring 2009.
Language Development Among Children of Linguistic Diversity.
INDIVIDUAL DIFFERENCES AND INSTRUCTION IN L2. Input Overuse Developmental pattern Variability in learner language Form-function mapping Revision: some.
Chapter 11 Linguistics and Foreign Language Teaching Lecturer: Rui Liu.
The ‘text’ as linguistic unit. Different approaches to the study of texts from a linguistic perspective have been put forward - e.g. text grammar vs.
Juliane Kriesmann Europäisches Gymnasium – Bertha-von-Suttner, Berlin, 2013.
LISTENING: QUESTIONS OF LEVEL FRANCISCO FUENTES NICOLAS VALENZUELA.
In second language acquisition research
Linguistics Linguistics can be defined as the scientific or systematic study of language. It is a science in the sense that it scientifically studies the.
Cognitive Processes in SLL and Bilinguals:
Identity and Multi-competence
Transfer of Language Skills from one Language to Another
Chapter 3: The variation problem 2: Intra-speaker variation
Oleh: Beni Setiawan, Wahyu Budi Sabtiawan
Explaining Second Language Learning
Cognitive Retroactive Transfer (CRT) of Language Skills
INDIVIDUAL DIFFERENCES IN L2 ACQUISITION Ellis 2003, Chapter 8 PP
Linguistic Relativity: Evidence from Native Korean and English Speakers and Factors Affecting Its Extent.
Critical Analysis of Research Article
Chapter 5.
SECOND LANGUAGE LISTENING Comprehension: Process and Pedagogy
SECOND LANGUAGE ACQUISITION
The Ethnography of Communication ( EC )
Chapter 2 What speakers know.
Noriko Hoshino Department of Psychology
Functional Pragmatic Model
Activity # 9 Sociolinguistic Premises about Teaching for Bi-literacy
Competence and performance
TEMPLATE ELEMENTS.
Roger Brown’s (1973) First Language Development Study and MLU
By Medha Tare & Susan A. Gelman
A cognitive perspective on cross language influence
Chapter 3 Interlanguage.
The ethnography of communication
Presentation transcript:

ETAP 652B Jawan Nesheiwat & Tynisha Anderson Reconceptualizing Multicompetence as a Theory of Language Knowledge Joan Kelly Hall, An Cheng, and Matthew T. Carlson ETAP 652B Jawan Nesheiwat & Tynisha Anderson

What is Multicompetence? According to Vivian Cook (1991), it is: “the compound state of mind with two grammars [whose] competence is a language ‘supersystem’ that differs in distinct ways from the language knowledge of monolinguals” (Hall, Cheng, & Carlson, 2006).

Cook’s Evidence 1 Bilinguals: Performed better on tasks that required more “analyzed linguistic knowledge” (Bialystok 1991, 2001). Scored higher on tests of divergent thinking (Cummins 1979; Diaz 1985). Were considered more “metalinguistically aware” and flexible in their language learning strategies (Galambos and Goldin-Meadow 1990; Nayak et al. 1989). Proved to be more sensitive/responsive than their listener, when compared to monolinguals (Nicoladis and Genesee 1996).

Cook’s Evidence 2 Bilinguals: In addition to containing linguistic structures from L1 & L2, their interlanguage (IL) also contained linguistic structures that were in neither of their L1 nor L2 (Beretta 1989; Corder 1978; Ellis 1985; Selinker and Douglas 1987; Tarone 1983). More research stated that no matter how advanced L2 users are in their L2, their L2 knowledge is different from that of a native speaker (Coppetiers 1987).

Cook’s Evidence 3 A study by Flege (1987) showed that L2 phonology factors affected language users’ L1 phonological systems. From his own study, Cook shows that L2 users’ grammaticality judgments of their L1 differed from monolinguals. Bilingual L2 systems can influence L1 systems at all stages of bilingualism. Possibly influenced language systems include: Phonology (Leather and James 1996). Morphosyntax (Pavlenko and Jarvis 2002). Lexicon (Laufer 2003) Semantics (Pavlenko 2003) Pragmatics (Cenoz 2003) Conceptual representations (Kecskes and Papp 2000).

Assumptions Authors’ intent: presenting a usage based view of Multicompetence. Three assumptions A view of L1 and L2 language knowledge as distinct systems. The presumption of a qualitative distinction between multicompetence and monocompetence. The assumption of homogeneity of language knowledge across speakers and contexts. (Hall, Cheng. Carlson, 2006)

Redressing Assumption 1 Assumption 1: A view of L1 and L2 language knowledge as distinct systems. According to Hall et al., the knowledge of multilingual users is “flexible, comprised of dynamic constellations of resources...which are emergent from interaction between internal architectures and cognitive processes...and social experiences” (2006). Mental processes Social Experiences Internal construct + Flexible/ever changing group of related things ----------------------------------------------------------- Language Knowledge

Redressing Assumption 2 Assumption 2: The presumption of a qualitative distinction between multicompetence and monocompetence. According to Hall et al., “all language knowledge is socially contingent and dynamic no matter how many language codes one has access to. The differences across users based not on number of languages, but on amount and diversity of experiences and use” (2006). Cook - Mono vs. Multi-competence (#of languages) Hall et al. - Variation of language use + social experience EVEN WITHIN A SINGLE LANGUAGE CODE.

Redressing Assumption 3 Assumption 3: The assumption of homogeneity of language knowledge across speakers and contexts. According to Hall et al. “language knowledge is always provisional and sensitive to renegotiation and renewal” (2006) therefore there “can [n]ever be, a homogeneous monolingual native speaker” (2006). Language knowledge is always developing and has no end point, therefore, it cannot be homogeneous across speakers/contexts.

Suggestions for Research Concerned with Multicompetence Old terms: interlanguage, transfer, shift, interference & native speaker New terms: communities of practice, communicative activities, communicative repertoires, reorganization, redirection, expansion, transformation, communicative expertise, and multi-contextual communicative expert.

Suggestions for Research Concerned with Multicompetence Previous research: Native speakers Bilinguals , trilinguals, multilinguals Future research: Ethnographies (of communication and discourse) Manner of acquisition Degree of affective involvement Context of use New research goals: It is not enough to experiment; use more ethnographic methods. Focus on how people use LK in communicative activities and how these activities construct LK.

Conclusion Authors conclude: Cook’s research has contributed to more positive view of linguistics. Research on Multicompetence has NOT furthered understandings of LK. Redressed assumptions. Advocate for usage-based approach. New concepts/new terms. New criteria for selecting participants.

Questions: How would you define multicompetence? Do you think the new terminology accurately encompasses the provisional property of language? How does this article influence the way in which we teach?