Pilar Orero, Spain Yoshikazu SEKI, Japan 2018

Slides:



Advertisements
Similar presentations
GMD German National Research Center for Information Technology Darmstadt University of Technology Perspectives and Priorities for Digital Libraries Research.
Advertisements

National Technical University of Athens Department of Electrical and Computer Engineering Image, Video and Multimedia Systems Laboratory
International Telecommunication Union Committed to connecting the world ITU/EBU Workshop Accessibility to Broadcasting and IPTV ACCESS for ALL, 23 – 24.
ViSiCAST: Virtual sign: Capture, Animation Storage & Transmission BDA Conference 2nd August 2000 Belfast Dr John Low RNID.
Fundamentals of Accessible Media What does it look like? Captions StreamedLocal.
Distributed search for complex heterogeneous media Werner Bailer, José-Manuel López-Cobo, Guillermo Álvaro, Georg Thallinger Search Computing Workshop.
Françoise PRETEUX, Unité de Projet ARTEMIS - INT - Evry France The ViSiCAST Project Vi rtual Si gning: C apture, A nimation, S torage & T ransmission IST.
Dana Marlowe Accessibility Partners Accessibility Partners © Not to be reproduced without permission. 1 Giving a Picture 1000 Words: Accessibility.
Chapter 2. Slide 1 CULTURAL SUBJECT GATEWAYS CULTURAL SUBJECT GATEWAYS Subject Gateways  Started as links of lists  Continued as Web directories  Culminated.
Languages & The Media, 5 Nov 2004, Berlin 1 New Markets, New Trends The technology side Stelios Piperidis
Accessibility in the Age of Convergence Pilar Orero Universitat Autònoma de Barcelona, Spain Bucarest, 21 th April
Presentation Outline  Project Aims  Introduction of Digital Video Library  Introduction of Our Work  Considerations and Approach  Design and Implementation.
1 EDUCATION FOR ALL The development of automated system for recording, webcasting and receiving lectures Primož Kosec, Matjaž Debevc Warsaw, Poland ©Copyright.
Nothing About Us Without Us w w w. e d f - f e p h. o r g Digital TV: The User’s Perspective Mia Ahlgren.
Making accessible content accessible Existing solutions Pilar Orero UNESCO Conference Dehli th November 2014 From Exclusion to Empowerment.
Everyday inclusive Web design: an activity perspective CS575 MADHAVI L NIDAMARTHY.
An innovative platform to allow translation and indexing of internet sites Localization World
7 th Framework Programme Information Day, Jan. 23 th, 2007 Interactive Educational IPTV 7 th Framework Programme, Search for partners.
Vanessa Barajas EDN What is it? Program that provides both sound and picture to help explain what is displayed on a computer screen. ★ This.
Consultation Workshop “Future R&D Challenges on Networked Media Systems” Welcome and Context Luis Rodríguez-Roselló Director a.i “Converged Networks &
The Future and Accessibility OZeWAI Conference 2011 Jacqui van Teulingen Director, Web Policy 1.
An Overview of MPEG-21 Cory McKay. Introduction Built on top of MPEG-4 and MPEG-7 standards Much more than just an audiovisual standard Meant to be a.
CapturaTalk4Android Demonstration Abi James
Go Beyond TV: Captioning and Video Description as Teaching Tools for the DVD and Multimedia Environment OSEP Conference : ET Grants: H327C
APML, a Markup Language for Believable Behavior Generation Soft computing Laboratory Yonsei University October 25, 2004.
Department of Computer Science and Engineering, CUHK 1 Final Year Project 2003/2004 LYU0302 PVCAIS – Personal Video Conference Archives Indexing System.
MULTIMEDIA DEFINITION OF MULTIMEDIA
How People with Disabilities Access the Web Web Design – Sec 2-5 Part or all of this lesson was adapted from the University of Washington’s “Web Design.
Visual and Specialised Interfaces. 3D Software Developments have led to visual systems such as pictures of the earth’s structure and reproductions of.
Fundamentals of Graphic Communication 3.5 Accessible Design.
Accessible Media Using Video and Audio to meet the needs of a diverse populations Presented by Kaela Parks.
IRG-AVA REPORT The Role of Information and Communication Technologies in the Development of Inclusive Society Belgrade, 8 October 2015 Pilar Orero IRG-AVA.
Digital Video Library Network Supervisor: Prof. Michael Lyu Student: Ma Chak Kei, Jacky.
MPEG-7 Audio Overview Ichiro Fujinaga MUMT 611 McGill University.
DANIELA KOLAROVA INSTITUTE OF INFORMATION TECHNOLOGIES, BAS Multimedia Semantics and the Semantic Web.
E-Hoop Learning Platform Functionalities Prof. Michalis Xenos Dr. Lefteris Kozanidis Eleni Chatzidaki, MSc Hellenic Open University (HOU) “Unified approach.
EU Project LIVE: Live Staging of Media Event Wolfgang Vonolfen Dissemination & Awareness Strategy Meeting, Luxembourg 15/
California State University, LA Presented by Amanda Steven StevenAamirObaid.
Introduction to Multimedia. What is Multimedia? Derived from the word “Multi” and “Media” Multi Many, Multiple, Media Tools that is used to represent.
Submitted By : Group No:42 Rahul Pandey(1159) Jayant Mali(1129) Pallavi Kesare(1058) Prerna Preeti (1153) Mr. Milind Arjun Project Guide.
Adaptivity, Personalisation and Assistive Technologies Hugh Davis.
Introduction to multimedia
Making videos accessible – Mandatory guidelines
Creating Accessible PDF’s for the Web
Smarter Organizations for People with Disabilities
Live on the Web Objectives Tactics Results
Digital Video Library - Jacky Ma.
Visual Information Retrieval
Usage scenarios, User Interface & tools
Supervisor: Prof Michael Lyu Presented by: Lewis Ng, Philip Chan
Jacob Cratsa Advisor: Dr. C. David Shaffer Westminster College
Introduction to Web Accessibility
Application Software Productivity Tools for Educators
An Overview of MPEG-21 Cory McKay.
Successful Website Accessibility Testing
Web Content Accessibility Beata M. Ofianewska (DG COMM) 7 December 2006 December 2006 COMM C2.
design-for-all in technical standards
e-Inclusion in CIP ICT PSP Accessible Interactive Digital TV pilot
University of West Bohemia – Department of Cybernetics
Multimedia Content Description Interface
Introduction to Multimedia
Building your class website
Adaptable User Interfaces It’s so easy with SNAPI!
Personalization and User Profile Management for Public Internet Access Points (PIAPs) ETSI TC HF, STF PX on Extending e-Inclusion for Public Internet.
A Mobile Application for the Blind and Dyslexic
Software Usability Course notes for CSI University of Ottawa
Founded Meuro/year funding 12 FP6 and 20 FP5 IST projects
Standardization efforts at ITU for Inclusive ICT Society
Accessibility.
Presentation transcript:

Pilar Orero, Spain Yoshikazu SEKI, Japan 2018 Easing the access of Europeans with disabilities to converging media and content Pilar Orero, Spain Yoshikazu SEKI, Japan 2018

Content Introduction Objetive Services Suggested contributions for Revision of ISO/IEC 24786 “Accessible user interface for accessible settings”

EasyTV EU funded from Call H2020-ICT-2016/2017, ICT-19-2017 - Media and content convergence, d) Development and advancement of accessibility solutions”. 30 months (1/10/2017 to 31/3/2020).

Partners 9 partners (Spain, Italy, and Greece) Technical partners End users

Objective Equal access to television and audio-visual services ensuring that all users , especially for persons with various degrees disabilities including sight and hearing, the growing ageing population, and users with special needs derive maximum benefit in terms of choice and quality of media content and services.

Services

Service Environment Improved Access services to enrich visual and audio experience based on image adaptation and audio description User centered hiper personalise services to access content. Multilanguage accessibility through subtitles and Sign Language Universal interaction through speech technologies, gesture or sight. HbbTV (2.0.1) and secondary screens

Audio Description This service will provide different solutions for helping blind and low sighted people for accessing the multimedia content. In particular, it will comprise two different services: Automatic descriptive narratives: this service will be able to provide additional information about a content derived from the related metadata. Moreover, this service will be also in charge of analysis the video content in order to detect textual information and to extract it in order to give the users some contextual data that may help them to have a more complete experience. This will be done by a OCR service. Automatic voice synthesis of subtitles: this service will be in charge of providing audio information obtained from the subtitles files. As in the previous one, this service will make use of a OCR solution to enable spoken subtitles for burned-in video subtitles, or simply by parsing them if they are provided in a standard protocol.

Clean Audio This service will help to improve the intelligibility of access services by providing a two way process solution: on the one hand, this service will process the audio information on the server side in order to generate two different sources, one with the main audio information like the voices, and another one for the rest of the audio content. On the other hand, the user will be able to select, in the user side, what channel he/she wants to hear, providing also a tool for making different equalization.

Universal Remote Control This service will enable a universal and accessible interaction between users and TV through the recognition of different users’ gestures, gaze estimation and speech recognition (voice control).

Image enhancement This service will be focused on the processing of an image for obtaining a more suitable bespoke service, adapting it to the requirements of the user, especially when this user has impaired-vision. This will include different functionalities such as: Improving the presentation of subtitles and sign language video, in a customizable or an automated manner. Magnifying the image, through custom or automated selection.

Crowdsourcing platform This service will allow the creation and management of a new sign language framework in which users. It will be able to upload and collect sign language content, as well as to check their correctness.

Realistic avatar for sign language presentation This service will include: the generation of automated realistic avatar for sign language content, combining head and hands movements for a closer experience. allow multilingualism by making use of the ontology created for the project, which will link same concepts in different languages. will also allow to add new sign language representations through crowdsourcing by making use of a real-time hand and face motion capture solution.

Automated translations among different sign languages This service will help the annotation of sign language captures and to translate original sentences in other languages by means of a multilingual ontology that can be populated through the crowdsourcing platform.

Subtitling translation This service will allow the production of subtitles with tools to automate translation to different languages and human monitoring and improving through a crowdsourcing platform.

Hyper personalised access This service will be focused on enabling automated services’ personalisation and interface adaptation according to users’ profile and context information. This will also include matchmaking for personalised DASH streaming services.

Suggested contributions for Revision of ISO/IEC 24786 “Accessible user interface for accessible settings” Voice interaction: voice recognition for interaction of basic commands Gaze/Gesture Recognition: Interaction through gaze or gestures detected by image capture to substitute Personalisation: automatization of the user’s profile to store the accessibility settings most commonly used Audio narratives: format to distinguish extra information from metadata, from additional sources or from text over image, with timing (start and end point when necessary) Intelligibility: parameter to measure the distinction of voices over background/environmental sound and music.

Suggested contributions for Revision of ISO/IEC 24786 “Accessible user interface for accessible settings” Voice interaction: voice recognition for interaction of basic commands with the main interface. Gaze/Gesture Recognition: Interaction through gaze or gestures Detected by image capture to substitute a physical remote control. Personalisation: automatization of the user’s profile to store the most commonly used accessibility settings, for improving the accessibility to the interface. Audio narratives automatically generated: to ease the accessibility to the interface and content through extra information from contents metadata, additional sources or text over image, with timing (start and end point when necessary).

Aplicación HbbTV 2.0.1

Gracias por su atención Página web: http://easytvproject.eu/ Correo: admin@easytvproject.eu