مقدمه و مروري بر اهداف کارگاه

Slides:



Advertisements
Similar presentations
سازگاري فرايندهاي يادگيري Consistency of Learning Processes ارائه دهنده : الهام باوفای حقیقی استاد درس : آقای دکتر شيري دانشگاه امير كبير دانشكده ‌ مهندسي.
Advertisements

Artificial Intelligent Systems Laboratory 1 تيم‌هاي نرم افزاري فصل 21 درس مهندسي نرم‌افزار 2 دكتر احمد عبداله زاده بارفروش تهيه كننده : پويا جافريان.
طراحي و ساخت سيستم‌هاي تجارت الکترونيک چارچوب و الگوي سازمان‌هاي تجاري.
مديريت پروژه‌هاي فناوري اطلاعات سيستم‌هاي و استانداردهاي مديريت پروژه.
دستور العمل نحوه محاسبه امتیاز مقالات ISI اعضای هیأت علمی دانشگاه صنعتی اصفهان بر اساس تعداد استنادات در پايگاه اسكاپوس شهریور ماه 1388 نفیسه دهقان.
1 آزمايشگاه سيستم های هوشمند ( Domain-specific Architecture.
برنامه‌ريزي استراتژيک پيشرفته چارچوب کلي تجزيه و تحليل راهبردي (استراتژيک) سيستم‌ها.
سيستم آموزش راه دور مبتني بر وب محسن كاهاني
طراحي و ساخت سيستم ‌ هاي تجارت الکترونيک چارچوب و الگوي سازمان ‌ هاي تجاري.
برنامه‌ريزي استراتژيک پيشرفته مدل و فرآيند کلان برنامه‌ريزي راهبردي سيستم های تجارت الکترونيک.
ارائه روشي براي شناسايي کاراکترهاي دستنويس، برپايه شبکه LVQ.
طراحي و ساخت سيستم‌هاي تجارت الکترونيک چارچوب و الگوي سازمان‌هاي تجاري.
برنامه‌ريزي استراتژيک
سيستمهاي اطلاعات مديريت ارائه كننده : محسن كاهاني.
نام و نام خانوادگي : فريد ملازم 1 آزمايشکاه سيستم هاي هوشمند ( موضوع ارائه ارتباط بين component ها.
طراحي و ساخت سيستم‌هاي تجارت الکترونيک ساخت سيستم‌هاي تجارت الکترونيک ECSE.
نام و نام خانوادگي : فريد ملازم 1 آزمايشکاه سيستم هاي هوشمند ( موضوع ارائه Process and Deployment Design.
1 تدوين راهبرد برای يک برنامه جلب حمايت همه جانبه Mohsen Shams, MD. PhD Candidate in Health Education, School of Public Health, Tehran University of Medical.
مديريت پروژه‌هاي فناوري اطلاعات فرآيند مديريت پروژه-مرحله برنامه‌ريزي.
مديريت پروژه‌هاي فناوري اطلاعات فرآيند مديريت پروژه-مرحله برنامه‌ريزي.
ارزيابي فعاليتهاي پژوهشي گروه ‌ هاي آموزشي و بيمارستان ‌ هاي تحت پوشش دانشكده پزشكي آذرماه 87.
شهرهاي اينترنتي و مراكز داده (Data Center) دكترمحسن كاهانيمحسن كاهاني دانشگاه فردوسي مشهد
مديريت پروژه‌هاي فناوري اطلاعات
طرح درس برنامه‌ريزي استراتژيک پيشرفته Advanced Strategic Planning دوره کارشناسي ارشد مهندسی فناوري اطلاعات گرايش تجارت الکترونيک.
1 ابزار جلب حمايت همه جانبه مواد و پيام ها Mohsen Shams, MD. PhD Candidate in Health Education, School of Public Health, Tehran University of Medical Sciences.
مديريت پروژه‌هاي فناوري اطلاعات فرآيند مديريت پروژه-مرحله برنامه‌ريزي تخصيص منابع.
اصول و مفاهيم جلب حمايت همه جانبه Mohsen Shams, MD. PhD Candidate in Health Education, School of Public Health, Tehran University of Medical Sciences.
مراحل مختلف اجرای يک برنامه
Artificial Intelligent Systems Laboratory 1 الگو‌هاي فرايند (Process Patterns) فصل 2 درس مهندسي نرم‌افزار 2 دكتر احمد عبداله زاده بارفروش تهيه كننده :
مهندسی سيستم ‌ هاي تجارت الکترونيکی هفته ( چهارم ) – جلسه ( اول )
methods of production and scientific articles publish in journal ISI
Authorship & Publication Ethics Payam Kabiri, MD. PhD. Epidemiologist Department of Epidemiology & Biostatistics School of Public Health Isfahan University.
روش تحقیق جلسه چهارم دانشگاه صنعتی اصفهان دانشکده کشاورزی
توسعه سازماني براي مشاوران مديريت دوره کوتاه مدت (10 روز )
1. 2 معاونت آموزشي مركز امور هيات علمي تابستان 1389.
اصول روان سنجی و روان آزمویی
مديريت پروژه هاي فناوري اطلاعات نويسنده : Jack T. Marchewka ترجمه پاورپوينت فصل سه مترجم : محمد صادق كسلخه ايميل :
مطالعات تحليلي مشاهده اي
نظریه رفتار برنامه ريزي شده Theory of Planned Behavior
کارگاه آموزشی مقاله نویسی علمی
دوره کارشناسي فناوري اطلاعات و مديريت نيمسال اول
اصول کامپيوتر 1 – معرفي درس
بسم الله الرحمن الرحيم.
پيشينه تحقيق(بررسي منابع)
آشنايي با برنامه نويسي به زبان C++
معرفي درس ساختمان داده ها و الگوريتمها
تبدیل فوریه (Fourier Transform)
نمايش اعداد در کامپيوتر چهار عمل اصلي
به نام خدا برنامه ارزيابي خارجي کيفيت (هماتولوژی- سرولوژی)
آشنایی با پایگاه اطلاعاتی
برنامه ریزی آموزشی و دانش پژوهی
آموزش نرم افزار EndNote
روش تحقيق 12/4/2018.
هیدرولیک جریان در کانالهای باز
دستورالعمل رسيدگي به تخلفات پژوهشي در تحقيقات علوم پزشکي
آشنایی با پایگاه ساینس دایرکت
نظریه رفتار برنامه ريزي شده Theory of Planned Behavior
چکيده نويسي دانشجوي کارشناسي ارشد علم اطلاعات و دانش شناسي
به نام خدا برنامه ارزيابي خارجي کيفيت (هماتولوژی- سرولوژی)
Ontology and Ontology Generation
به نام خدا اين فايل راهنما جهت آشنايی کاربران گرامی با پايگاه اطلاعاتی Sciencedirect و نحوه جستجوی اطلاعات در آن تهيه شده است لطفاً اسلايدهای بعد را مشاهده.
جستجوی منابع الکترونیک
آشنايي با نرم افزار.
نرم افزار عملي دوره كارداني كامپيوتر دانشگاه کردستان دانشكده فني
انواع تحقیق و پژوهش ۱_ تحقيق بنيادي: تحقيقي است که در جستجوي کشف حقايق و واقعيتها و شناخت پديده ها و اشياء است و روابط علمي را کشف مي نمايد و به تبيين.
ابزارهای جستجوی پایان نامه
آزمايشگاه مهندسي نرم افزار
کتابخانه دانشکده پرستاری و مامایی دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی
گروه كارشناسي ارشد مديريت فنآوري اطلاعات(واحد الكترونيكي تهران)
مثالي از فرآيند آموزش به مددجو om/
Presentation transcript:

كارگاه آموزشي مهارتهاي تدوين و انتشار مقاله هاي علمي- پژوهشي به زبان انگليسي

مقدمه و مروري بر اهداف کارگاه با توجه به نياز محققان کشور براي انتشار دستاوردهاي پژوهشي خود، نياز به کسب مهارتهاي لازم براي حضور در عرصه هاي علمي جهاني بيش از گذشته احساس مي شود. يکي از ابزارهاي لازم براي حضور موثر در عرصه هاي علمي جهان انتشار مقاله های علمي به زبان انگليسي است. هدف از برگزاري اين كارگاه ارتقاء مهارتهاي شركت كنندگان در انتشار مقاله هاي علمي- پژوهشي در مجله هاي معتبر بين المللي و بويژه مجله هاي مورد تاييد موسسه آي اس آي است.

سر فصل مطالب معرفي اصول و مهارتهاي لازم براي نگارش علمي به زبان انگليسي، معرفي روشهاي تدوين ساختار مقاله هاي علمي، انجام تمرين براي تقويت مهارت شرکت کنندگان در نگارش انگليسي ، تبيين چگونگي کسب عادت به نوشتن جهت تقويت مهارتهاي نگارشي، آموزش مهارت درايجاد پيوندهاي لازم بين اطلاعات برگرفته از منابع اطلاعاتي با دانسته هاي قبلي خود، چگونگي بکار گيري و استفاده بهينه از اطلاعات به دست آمده براي انجام مقصود موردنظر؛ ادامه ...

ادامه سرفصل مطالب 1 اطلاع از ملاحظات قانوني, اقتصادي و اجتماعي مربوط به استفاده و دسترسي به اطلاعات ( مثل حقوق مولف, شيوه استناد دهي و موارد مشابه)، مرور شيوه هاي صحيح استناد دهي به منابع علمي رسمي و غير رسمي، آشنايي با ابزارهاي پژوهشي اصلي از جمله چکيده نامه ها، نمايه ها و اصطلاحنامه ها، انجام تمرين براي آشنايي با روشهاي موثر انجام مکاتبه با مجله هاي علمي بين المللي، ادامه ...

ادامه سرفصل مطالب 2 معرفي انواع چکيده هاي علمي با تاکيد بر چکيده ساختار يافته آموزش چگونگي تدوين گزارشهاي پيشرفت کار، معرفي موسسه آي اس آي و تبيين اهميت آن در ارتباطات و مبادلات علمي جهان، آشنايي با نظام رتبه بندي ISI و تبيين اصولي که بر مبناي آن موسسه ISI به مجله ها امتياز مي دهد، کار گروهي، بحث و تبادل نظر در مورد محورهاي مطرح شده درکارگاه در طول برگزاري آن.

انگيزه هاي نوشتن نوشتن به قصد آموختن نوشتن به قصد بررسي موضوع تحقيق نوشتن به قصد مستند سازي نوشتن به قصد گزارش دهي نوشتن به قصد متقاعد کردن ديگران نوشتن به قصد سرگرمي

ادامه انگيزه هاي نوشتن سهيم کردن ديگران در انديشه ها و آرا خويش تبديل دانش شخصي به دانش اجتماعي تملک يا شخصي کردن دانش تنازع بقا در محيط دانشگاهي و پژوهشي شعار ”بنويس و زنده بمان“ Publish or Perish حري 1385

اصول نگارش مقاله علمي اصول نگارش در هر رشته متفاوت است زبان نگارش و ساختارها متفاوت است چگونگي ارائه بحثها متفاوت است شيوه استنادها متفاوت است .....

اجزاء معمول در مقاله هاي علمي عنوان (معمولا منعکس کننده مندرجات مقاله و حاوي کليدواژه ها) نام، نشاني، درجه تحصيلي، محل کار و سمت نويسنده/نويسندگان چکيده (معمولا چکيده راهنما يا چکيده ساختار يافته) کليدواژه ها (جهت افزايش دسترس پذيري مقاله در هنگام جستجو) مقدمه (زمينه سازي براي آغاز بحث اصلي و معرفي مقدماتي پزوهش) بيان مسئله (اشاره به مشکلي که زمينه ساز اجراي پژوهش شده است) تبيين هدف/ اهداف پژوهش پرسش/ پرسشهاي پژوهش و گاهي فرضيه/ فرضيه هاي پژوهش پيشينه پژوهش، مرور نوشتارها و تشريح مباني نظري مرتبط با موضوع معرفي پروژه تحقيقاتي، تبيين ضرورت اجرا و ويژگيهاي متمايز کننده آن ادامه ...

ادامه اجزاء معمول در مقاله هاي علمي تشريح روش شناسي مورد استفاده و تبيين رويکرد مقاله ابزار گردآوري داده ها، روش نمونه گيري و ابزار تحليل داده ها توصيف ويژگيهاي جامعه پژوهش و مشخصات نمونه گرفته شده از آن تبيين محدوده و محدوديتهاي پژوهش ارائه يافته هاي توصيفي و تحليلي (معمولا همراه با جدول و نمودار) بحث و نتيجه گيري (پاسخگويي به پرسشهاي پژوهش و تامين هدف) پيشنهاد/پيشنهادهايي براي پژوهشهاي بعدي تقدير و تشکر (ذکر نام افراد يا موسساتي که در مقاله مشارکت داشته اند) منابع مورد استفاده و گاهي ذکر منابعي براي مطالعه بيشتر پيوستها (مثل واژه نامه تخصصي، متن پرسشنامه يا معرفي نويسندگان)

ويژگيهاي يک مقاله علمي خوب برخورداري از ساختار علمي (C4) برخورداري از پيچيدگي کافي! اصالت (Originality) برخورداري از تفکر انتقادي (Critical Thinking) مشارکت در دانش (Contribution to Knowledge) بيان ايده هاي نو کاربرد پذيري ارائه نتايج قابل ادامه در پژوهشهاي بعدي

انواع رويکردها در تدوين ساختار بند ج 1 ج 2 جمله اصلي ج 1 ج 3 ج 4 ج 2 ج 3 ج 5 ج 4 ج 5 جمله اصلي بند استقرايي بند قياسي حري 1385

بند قياسي - استقرايي بند استقرايي - قياسي جمله اصلي ج 1 ج 2 ج 3 ج 1 ج 4 ج 5 ج 2 ج 3 ج 6 ج 4 ج 5 ج 6 جمله اصلي ج 7 ج 8 ج 9 ج 7 ج 8 حري 1385 ج 9 ج 10 نتيجه بند قياسي - استقرايي بند استقرايي - قياسي

ده اصل چکيده نويسي چکيده هر اثر تنها پس از پايان نگارش آن نوشته شود . چناچه به هردليلي مجبور شديد که چکيده را قبل از پايان اثر بنويسيد در چکيده به هدف اصلي توجه کنيد و پس از پايان اثر چکيده اوليه را بر اساس نسخه نهايي باز نويسي کنيد . قبل از شروع چکيده اهداف اصلي اثر را فهرست و آنها را اولويت بندي کنيد . مطالب مهمتر را در ابتداي چکيده با عنوان جملات راهنما و موارد بعدي را با عنوان جملات حمايت کننده فهرست کنيد . زبان به کار گرفته شده در چکيده را طوري انتخاب کنيد که افراد غير متخصص در حوزه موضوعي مورد نظر بتوانند آنرا درک کنند. چرا که شما هرگز نمي دانيد چه کسي چکيده را خواهد خواند.

ادامه ده اصل چکيده نويسي در به کار بردن واژه هاي تخصصي و کوته نوشتها دقت کنيد و در حد امکان انها را به اختصار توضيح دهيد . اما با به کار بردن واژه هاي تخصصي امکان بازيابي آنها را افزايش دهيم . هر جمله ياعبارتي که به خواننده اطلاع جديدي نمي دهد را حذف کنيد. يک چکيده خوب بايد خواننده را به خواندن مدرک اصلي ترغيب کند. از تکرار عنوان اثر در چکيده خودداري گردد . انسجام منطقي و يکدستي در ارائه مطالب را رعايت کنيد . چند روز پس از نگارش چکيده دوباره آن را بخوانيد. اين بار شما نه به عنوان نويسنده بلکه به عنوان خواننده به چکيده نگاه مي کنيد.

انواع مقاله هاي علمي مقاله هاي مروري مقاله هاي پژوهشي نقد و بررسي Review Papers Research Papers Case Studies Reports Work-in-progress Reports Conceptual Papers مقاله هاي مروري مقاله هاي پژوهشي نقد و بررسي مطالعه موردي گزارش پيشرفت کار مقاله هاي مفهومي

انگيزه نگارش گزارشهاي پيشرفت کار اطلاع رساني قانع کردن بازخورد گرفتن گزارش کردن طرح پرسش ... To Inform To Persuade To Get Feedback To Report To Raise Questions

معني پيشرفت در پروژه رسيدن به نتيجه اي مشخص (خوب، بد، اوليه، غير منتظره ...) توانايي در تفسير يک نتيجه رسيدن به اهداف از پيش تعيين شده کسب اطمينان در يک حوزه پژوهشي تکميل بخش مشخصي از کار (حتي بخشي جزئي) يادگيري تکنيک/تکنيکهاي جديد رسيدن به درک بهتري از يک موضوع

انواع گزارشهاي پيشرفت کار آنچه تا کنون در يک پروژه آموخته ايد داستان توسعه يک پروژه از ابتدا تا کنون آنچه از مرور نوشتارها آموخته ايد برداشت شما از پيشرفت پروژه نتايج اوليه اي که کسب کرده ايد تجربه هايي که براي ديگران نيز مفيد است

تکنيک SMART SMART = Specific, Measurable, Achievable, Realistic and Time-scaled SMART = Simple, Meaningful, Articulate, Responsible, Towards what you want

تکنيک نگارش آزاد به عنوان مقدمه اي بر نوشته اصلي روشي براي غربال موضوع استفاده از فرصتهاي کوتاه نوشتن ايجاد عادت به نوشتن کسب مهارت در نوشتن پرهيز از ويرايش زود هنگام افزايش اعتماد به نفس تعيين موانع و يافتن راهکارها

تدوين برنامه زماني براي نگارش ويرايش طرح اوليه گردآوري فهرست منابع مرتبط خلاصه کردن و يادداشت برداري از منابع تدوين پرسشهاي پژوهش و اهداف آن تععين مهلت براي اتمام کار (کاملا ضروري)

چگونگي ايجاد عادت به نوشتن نگارش درباره آنچه مي خوانيد و پيوند آن با آنچه که انجام مي دهيد اولويت بندي نگارش اختصاص زماني خاصي به نوشتن نوشتن همزمان با خواندن عدم همزماني نگارش و ويرايش تعيين پاداش براي نوشتن و تنبيه براي ننوشتن!

فرصتهاي موجود در نگارش زبان انگليسي در نگارش علمي به زبان انگليسي اصل بر ساده نويسي است و اين اصل پذيرفته شده به نويسندگان غير انگليسي زبان کمک مي کند مطالب خود را به راحتي به رشته تحرير درآورند، تاکيد بر تدوين جملات کوتاه و پرهيز از جملات طولاني است، مطالعه مقاله هاي منتشر شده توسط صاحب نظران هر حوزه روش خوبي براي آموختن شيوه نگارش است. زبان انگليسي زباني غني از نظر لغوي به شمار مي رود و دايره لغات موجود در آن بسيار گسترده است. اين زبان در پذيرش لغات جديد و ايجاد لغات تازه انعطاف پذير است. کاربرد گسترده اين زبان در کشورهاي مختلف دنيا باعث شده که امروزه بسياري از افرادي که توليدات علمي خود را به اين زبان منتشر مي کند رو به فزوني باشد.

چالشهاي زبان انگليسي در نگارش علمي ترجمه تحت اللفظي از فارسي به انگليسي بدون در نظر گرفتن تفاوتهاي ساختاري اين دو زبان معمولا نتيجه مناسبي در بر ندارد. گاهي ترجمه تحت اللفظي مي تواند براي خواننده انگليسي زبان بي معني يا گمراه کننده باشد. معمولا کلمه هاي مترادف معاني متفاوتي در زمينه هاي گوناگون دارند و عدم آشنايي با اين تفاوتها مشکلات بزرگي ايجاد مي کند. عدم رعايت يکدستي و ادغام زبان نوشتاري و گفتاري از چالشهايي است که به مقالات علمي آسيب جدي مي زند.

روشهاي بيان اصالت يک پژوهش اجراي تحقيقي که قبلا انجام نشده است بيان يک ايده تازه به نحوي که قبلا انجام نشده استنتاج از ايده هاي ديگران از زاويه اي نو انجام يک تحقيق در يک کشور براي اولين بار استفاده از تکنيکهاي موجود براي منظوري تازه گذر از مرزهاي روش شناسي رشته خود مشارکت در دانش استمرار يک کار اصيل ديگر

پنج نکته کليدي قبل از ارسال مقاله به مجله بررسي سطح و ضريب تاثير مجله مورد نظر بر اساس فهرستهاي موجود از جمله فهرست آي آس آي رعايت دقيق قواعد نگارش و مراحل ارسال مقاله بر اساس دستور العمل منتشر شده توسط مجله آشنايي با روش و فرايند داوري مقاله در مجله مورد نظر دقت در نظرات داوران و تدوين پاسخ مناسب به نظر آنان دررفع نقايص مقاله و نه توجيه آنچه وجود دارد آشنايي با چگونگي ارسال دوباره متن اصلاح شده

معرفي موسسه ISI Institute for Scientific Information تاريخچه: در سال 1960 توسط دکتر يوجين گارفيلد تاسيس شد. اساس کار اين موسسه طي 47 سال گذشته بر علم تحليل استنادي بوده است. اهميت علمي: از ميان مجله هاي علمي جهان 15000 مجله توسط اين موسسه شناسايي و فهرست آنها تهيه شده است. روش کار: ميزان استناد به مقالات مجله ها که مبناي تعيين ضريب تاثير هر مجله مي باشد اساس کار ISI را تشکيل مي دهد.

ارتباط سواد اطلاعاتي و مهارتهاي نگارش آموزش مهارت درايجاد پيوندهاي لازم بين اطلاعات برگرفته از منابع اطلاعاتي برگزيده و دانسته هاي قبلي خود، بخشي از مهارتهايي کلي تر است که تحت عنوان سواد اطلاعاتي مطرح مي باشد و تبيين تمام وجوه آن خود موضوع کارگاهي مستقل است. در اينجا فقط به ذکر تعريفي از سواد اطلاعاتي و ارتباط آن با مهارتهاي نگارش و چاپ مقاله هاي علمي اکتفا مي شود. قاسمي (155 :1383) در تعريف سواد اطلاعاتي آن را توانايي شناسايي نياز اطلاعاتي، جستن منابع به منظور تامين آن نيازها، و سپس تحليل، ترکيب، ارزيابي، و انتقال دانش کسب شده معرفي مي کند.

وجوه سواد اطلاعاتي سالاري و حسن آبادي (99 :1383) هيجده نوع سواد را شناسايي کرده اند : سواد عمومي: توانايي خواندن و نوشتن و استفاده عملي از سواد در امور روزمره زندگي سواد چند فرهنگي: درک اعتقادات و رسوم فرهنگي و توجه به تفکرات ديگران سواد رسانه اي: نقادي ماهيت رسانه هاي گروهي و ماهيت اطلاعات دريافتي سواد علمي: آگاهي نسبت به مفاهيم علمي مورد نياز در عصر اطلاعات سواد بصري: درک عناصر اصلي طراحي بصري، تکنيکها و رسانه ها سواد تکنولوژي: توانايي درک و استفاده از رايانه و اينترنت سواد اجتماعي: آگاهي از نقش اطلاعات در جوامع پيچيده امروزي سواد جهاني: درک نقش اطلاعات در از بين بردن مرزهاي جغرافيايي

ادامه وجوه سواد اطلاعاتي 2 سواد ديجيتالي: ارزيابي و ترکيب اطلاعات به شکلهاي مختلف سواد اقتصادي: توان ارزيابي هزينه ها، سودها و محدوديتهاي منابع و مقايسه هزينه ها سواد شبکه اي: کاوش اطلاعات الکترونيکي سواد رايانه اي: توان استفاده از نرم افزارهاي سيستمي و آگاهي از مهارتهاي استفاده از رايانه سواد تجاري: درک تاثير فناوري بر تجارت سواد سلامتي: درک مفاهيم سلامتي و مشارکت در ترويج آن سواد انتقادي: توانايي يادگيري مستمر سواد ابزاري: استفاده عملي و ذهني از فناوري اطلاعات، سخت افزارها و نرم افزارها، سواد منابع: توانايي درک شکل، نوع و مکان و روشهاي دستيابي به منابع اطلاعات سواد پژوهشي: درک و توان بهره گيري ار فناوري اطلاعات مورد استفاده محققان

هفت اصل سواد اطلاعاتي بر گرفته از Information skills in higher education: a SCONUL Position Paper (1999)

منابع حري، عباس. (1385) آيين نگارش علمي. تهران: نهاد کتابخانه هاي عمومي کشور. حري، عباس و شاهبداغي، اعظم. (1385). شيوه هاي استناد در نگارشهاي علمي: رهنمودهاي بين المللي. تهران: انتشارات دانشگاه تهران. راولي ، جنيفر . (1374). " نمايه سازي و چکيده نويسي " . ترجمه جعفر مهراد . تهران : سازمان مدارک فرهنگي انقلاب اسلامي. سالاري، محمود و حسن آبادي، ابوالفضل. (1383) شناسايي و تحليل پيش نيازهاي دستيابي به مهارت سواد اطلاعاتي. مجموعه مقالات همايش 1 و 2 خرداد 1382، مشهد/ به كوشش رحمت الله فتاحي. ص.114-97) مشهد: سازمان كتابخانه ها، موزه ها و مركز اسناد آستان قدس رضوي.

ادامه منابع قاسمي، علي حسين (1383). ضرورت و چگونگي آموزش سواد اطلاعاتي در توسعه و تقويت آموزش عالي. آموزش استفاده كنندگان و توسعه سواد اطلاعاتي: مجموعه مقالات همايش 1 و 2 خرداد 1382، مشهد/ به كوشش رحمت الله فتاحي. ص. 178-153. مشهد: سازمان كتابخانه ها، موزه ها و مركز اسناد آستان قدس. Karls, J. B. and Szymanski, R. (1990). The Writer's Handbook: A Guide to the Essentials of Good Writing. Lincolnwood, Illinois, National Textbook Company. The Writer's Handbook (2007). Writing Center of the University of Wisconsin at Madison at http://www.wisc.edu/writing/Handbook/index.html