Lecture Code: PS_L.8 ENGL 559: Postcolonial Studies UNIT 1: KEY CONCEPTS “The Politics of Rewriting” by C.L. Innes Min Pun, PhD, Associate Professor.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Historical Background of Wide Sargasso Sea
Advertisements

Daniel Defoe ( ).
The Victorian era was the period of Queen Victoria's reign from 20 June 1837 until her death on 22 January It was a long period of peace, prosperity,
Jane Eyre chapters Byronic Hero This male character type is based on the poetry and life of Lord Byron, a dashing Romantic poet whose works influenced.
“St. Lucy’s Home for Girls Raised by Wolves” and Post-Colonial Literature Bellaire High School, English 1.
Moll Flanders Group Members: Tami Villa Winni Choe.
My favorite book. Some words about my reading I like reading books especially classic, fairy-tales, adventure stories, books about animals. I can live,
Creole Identities and Racial/Gender Relations in Jean Rhys's Wide Sargasso Sea NY: Norton, 1966 (Norton edition 1982)
Foe (on Chapter 2) by J. M. Coetzee The characters’ relationships The characters’ relationships -- Roy, Language & Tongue Language & Tongue -- Chelsea,
Wide Sargasso Sea An Introduction. Jean Rhys--Biographical Sketch 8/24/1890 the daughter of a Welsh doctor and a white Creole mother Attends the.
Wide Sargasso Sea by Jean Rhys. Author's background  Wide Sargasso Sea was written in 1966 by a Dominica born author Jean Rhys.  She was born in 1894.
Wide Sargasso Sea by Jean Rhys What do these two covers tell us
Definition Context Themes Literature: - Representants Representants - Text Text Today.
Companion novel to Charlotte Bronte’s Jane Eyre English 12 and AP Literature: Thursday, September 19.
NEW LITERATURES IN ENGLISH. The study of New Literatures in English is concerned with colonial and postcolonial writing which emerged in former British.
A It is surprising that with such a busy life Arthur had time for a family, but in 1885 he married Louise Hawkins and they had three children.
Daniel Defoe ( ) *.
“Jane Eyre” Charlotte Brontë. Charlotte Brontë Daughter of Irish-born Protestant clergy-man Tragedy – death of mother( in 1821) and 2 sisters.
My Favourite English writer. Charlotte Bront ё Charlotte Bront ё an English novelist of the 19 th century, was a contemporary of Dickens,Thackeray and.
Feminism. Political discourse aimed at equal rights and legal protection of women Involves various theories, movements and philosophies all concerned.
Madness: Controlling the Other Presentation for Wide Sargasso Sea By Candice Clark.
Daniel Defoe was born in London in 1660 He attended one of the most important academies He studied geography, economics, chemistry and modern languages.
Doris Lessing (1919-). Her Writings Doris Lessing is best known as a novelist and short-storywriter, but she has written plays, poems, essays and nonfiction.
Литературная гостиная «In the world of English literature»
FAMOUS BRITISH WRITERS
BIOGRAPHY Life and books
Literary Heritage We’re going to be looking at the idea of literary heritage and how it sometimes helps to know about the times when a text was written.
Charles Dickens ( ) A novel Dombey and Son.
Daniel Defoe ( ).
Two Works from English Literature
A loving heart is the truest wisdom…
Read the passage again and answer the questions.
Post-Colonialism Dr Anisa G
M8-Unit1-The-written-world-reading
Charlotte Bronte.
The new literatures in English
Welcome to the country of the MAGICAL Fairy – tales OF BRITAIN
The Post Colonial Critic (1990s-present)
Restoration & DeFoe.
COLONIAL REPRESENTATION
Credits: Cattaruzzi Simone and Moratti Alex 5 ASA
The Life and Adventures of Robinson Crusoe
Daniel Defoe ( ) Beowulf Performer - Culture & Literature
Daniel Defoe ( ) Beowulf Performer - Culture & Literature
What do you think this is a map of?
Lecture Code: PS_L.6 ENGL 559: Postcolonial Studies UNIT 1: KEY CONCEPTS “Orality and Literacy” Part 1: India by G.N. Devy Min Pun, PhD, Associate Professor.
Romantic Period By Courtney Cain.
Colonial representation IN D. DEFOE’ s Robinson Crusoe J
Colonial Representation
MA English Semester ii (Fall 2018) Postcolonial Studies (Syllabus)
Charles Dickens ( ) A novel Dombey and Son.
Gemma Canesin Dana Pastoricchio
Lecture Code: PS_L.10 ENGL 559: Postcolonial Studies UNIT 2: Multi-Disciplinarity “Nation and Nationalisms” by John Mcleod Min Pun, PhD, Associate Professor.
Lecture Code: PS_L.4 ENGL 559: Postcolonial Studies UNIT 1: KEY CONCEPTS “Introduction” by Shirley Chew Min Pun, PhD, Associate Professor Dept of English,
Lecture Code: PS_L.5 ENGL 559: Postcolonial Studies UNIT 1: KEY CONCEPTS “Framing Identities” by David Richards Min Pun, PhD, Associate Professor Dept.
To Kill a Mockingbird By Harper Lee.
Lecture Code: PS_L.7 ENGL 559: Postcolonial Studies UNIT 1: KEY CONCEPTS “Orality and Literacy” Part 2: South Africa by Duncan Brown Min Pun, PhD, Associate.
Lecture Code: PS_L.3 MA English Semester ii (Fall 2018) Postcolonial Studies – Definitions, Issues & Theorists Min Pun, PhD, Associate Professor Dept.
Lecture Code: PS_L.11 ENGL 559: Postcolonial Studies UNIT 2: Multi-Disciplinarity “Feminism and Womanism” by Nana Wilson-Tagoe Min Pun, PhD, Associate.
British & American Literature
To Kill a Mockingbird By Harper Lee.
Lecture Code: PS_L.12 ENGL 559: Postcolonial Studies UNIT 2: Multi-Disciplinarity “Cartographies and Visualization” by David Howard Min Pun, PhD, Associate.
Lecture Code: PS_L.15 ENGL 559: Postcolonial Studies UNIT 2: Multi-Disciplinarity “Publishing Histories” by Gail Low Min Pun, PhD, Associate Professor.
Lecture Code: PS_L.19 ENGL 559: Postcolonial Studies UNIT 4: Postcolonial African Literature Our Sister Killjoy, Or Reflections from a Black-Eyed.
Lecture Code: PS_L.17 ENGL 559: Postcolonial Studies UNIT 3: Postcolonial Literature from the US Middle Passage by Charles Johnson Min Pun, PhD,
Lecture Code: PS_L.9 ENGL 559: Postcolonial Studies UNIT 1: KEY CONCEPTS “Postcolonial Translations” by Susan Bassnett Min Pun, PhD, Associate Professor.
Lecture Code: PS_L.13 ENGL 559: Postcolonial Studies UNIT 2: Multi-Disciplinarity “Marginality: Representations of Subalternity, Aboriginality and Race”
Lecture Code: PS_L.18 ENGL 559: Postcolonial Studies UNIT 4: Postcolonial African Literature In the Castle of My Skin by George Lamming Min Pun,
Daniel Defoe ( ).
Presentation transcript:

Lecture Code: PS_L.8 ENGL 559: Postcolonial Studies UNIT 1: KEY CONCEPTS “The Politics of Rewriting” by C.L. Innes Min Pun, PhD, Associate Professor Dept of English, PN Campus Pokhara 11 November 2018

Introduction: What is rewriting? ‘Rewriting’ is a postcolonial term that is used in postcolonial literary criticism. The term became prominent when Ashcroft, Grifiths and Tiffin wrote a book entitled The Empire Writes Back in 1989, followed by Salman Rushdie’s newspaper article “The Empire Writes Back with a Vengeance” in 1992. The term “Rewriting” can synonymously be used as ‘postcolonial retelling’, ‘postcolonial rewriting’, ‘writing back’, ‘revisiting the past’, ‘intertextuality’, or even ‘the anxiety of influence’ (used by Harold Bloom).

Contd … The term ‘rewriting’ is a postcolonial term that is used while responding to the imperial or colonial centre (colonialism) in two ways: 1) The first response ‘writing back’ is used to a generalized set of attitudes, and 2) The second response ‘rewriting’ is to a specific colonial text by revisiting its plot and/or characters. Many postcolonial texts use either one or both kinds of responses. And many such postcolonial rewritings of canonical European texts raise the question of authority and authenticity, relating to the issues of representation and self-representation.

Examples of Rewriting ‘Rewriting’ of Shakespeare’s The Tempest by Aime Cesaire, George Lamming and Marina Warner. Carlyle Phillips’ revisiting of Shakespeare’s Othello and The Merchant of Venice in Phillips’ The Nature of Blood. ‘Rewriting’ of Conrad’s Heart of Darkness by Ama Ata Aidoo in her Our Sister Killjoy, V.S. Naipaul in his A Bend in the River, David Dabydeen in his The Intended, Adbulrazak Gurnah in his Paradise, Jean Rhys in her A Voyage in the Dark, Patrick White in his Voss and Wilson Harris in his Palace of the Peacock. Revising of E.M. Forster’s A Passage to India by Salman Rushdie in his Midnight’s Children.

Examples of Rewriting in Details In this chapter, C.L. Innes has discussed several examples of rewriting by authors from Southern Africa, the Caribbean and Australia. These postcolonial authors share the experience of dispossession of indigenous peoples by European settlers, racial and ethnic discrimination and the imposition of the English language, cultural norms and traditions. In this essay, C.L. Innes has given 3 examples of European canonical authors like Daniel Defoe’s Robinson Crusoe, Charlotte Bronte’s Jane Eyre and Charles Dickens’ Great Expectations.

Rewriting of Daniel Dofoe’s Robinson Crusoe by Bassie Head and J. M Rewriting of Daniel Dofoe’s Robinson Crusoe by Bassie Head and J.M. Coetzee South African writers Bassie Head in her short story “The Wind and a Boy” and J.M. Coetzee in his novel Foe retell (rewrite) the story of Daniel Defoe’s Robinson Crusoe. Defoe’s Robinson Crusoe published in 1719 is the first (pioneer) novel written in English. The novel is an adventure story in which the character/narrator Crusoe’s ship was wrecked in a storm and remains alone in an island for 28 years. Crusoe colonizes the island, keeps a servant (cannibal) named ‘Friday’ and declares himself as king of the island. This is plot of the novel.

Rewriting of Defoe’s Novel by Bassie Head Head’s short story “The Wind and a Boy” (1977) is based on Defoe’s novel. Head’s story centres on the relationship between a boy and his grandmother. The boy is named Friedman (a freed man and the character ‘Friday’ in Defoe’s novel) In Head’s story, Grandmother tells the story of Crusoe (Defoe’s character) who is presented as a hunter, not as a colonist as in Defoe’s novel. Head’s story ends with the boy (Friedman) who is killed by a car driven by a rich man.

Rewriting of Defoe’s Novel by J.M. Coetzee Coetzee’s novel Foe (1986) is a rewriting (revisiting) of Defoe’s novel Robinson Crusoe. In Coetzee’s novel, Susan Barton is the female narrator (Crusoe is the male narrator in Defoe’s novel) whose ship is wrecked and lands on the same island where ‘Cruso’ (Crusoe by Defoe) and Friday have lived (as in Defoe’s novel). She lives there for a year. When Barton is back to England, she asks Mr. Foe (the author himself in Defoe’s novel) to write her story about her experience in the island. But later, Mr. Foe becomes her lover.

Rewriting of Charlotte Bronte’s Jane Eyre by Jean Rhys in her Wide Sargasso Sea In Wide Sargasso Sea (1966), Jean Rhys (Caribbean novelist) rewrites the story of Bronte’s novel Jane Eyre (1847). In Bronte’s Jane Eyre, Jane is the main character who is a young orphan raised by a rich woman. Later, Jane becomes rich when she is found to be belonging to a rich family and gets property. Mr. Rochester falls in love with Jane but she rejects him because he is married to Bertha Mason, a mad woman. At last, Jane accompanies with Mr. Rochester to travel to India as a missionary, and marry there.

Contd… In Jean Rhys’ Wide Sargasso Sea, Antoinette (as Jane in Bronte’s novel) is a young girl in 19th century Jamaica who is a daughter of the white ex-slave owner. When Jamaica was free of slavery in 1833, the whites become powerless and black people dominate the whites. Antoinette’s brother ‘Pierre’ dies of attach by blacks. Antoinette is married to an Englishman named Rochester and goes to England with her husband, but locked in a room She is called as ‘Bertha’ (mad woman in Bronte’s novel) by her husband.

Rewriting of Charles Dickens’ Great Expectations by Peter Carey in his Jack Maggs In Jack Maggs (1998), Carey (Australian novelist) rewrites the story of Dickens’ Great Expectations (1861). In Dickens’ novel, Pip is a young orphan, but good at heart. He expects more for himself and wants to improve himself morally and socially (as the title of the novel suggests). Magwitch (a criminal) asks Pip to steal things, but helps Pip to go to school and elevate Pip into a higher social class. Due to his criminal activities, Magwitch is sentenced to transportation to Australia and tried in court there.

Contd… In Peter Carey’s novel, Jack Maggs ((Magwitch in Dickens’ novel) returns to England from Australia to see his adopted and financed son Henry Phipps (Pip in Dickens’ novel). Maggs tells the story how he became a convict and sent to Australia (as in Dickens’ story). By telling the story, Maggs gives himself a voice and places himself at the centre of the novel. He frees himself from his emotional attachment to his mother land (England) and accepts his home in Australia, having a hybrid identity. In his novel, Carey criticizes Charles Dickens a colonial writer by presenting Tobias Oates as a postcolonial writer.

Conclusion Although belonging to diverse locations and cultures, Bassie Head, J.M. Coetzee, Jean Rhys and Peter Carey are central examples in C.L. Innes’ discussion of postcolonial rewriting. These postcolonial writers rewrite the canonical works of literature by the colonial authors like Shakespeare, Bronte and Dickens, writing back to the empire and its cultural hegemony, colonial expansion and economic exploitation. Thus, postcolonial rewritings strongly argue that the European canonical texts have no fixed or authoritative readings and must change over time.

Associate Professor, Dept of English Tribhuvan University Min Pun, PhD Associate Professor, Dept of English Tribhuvan University Prithvi Narayan Campus, Pokhara Email: minpun@pncampus.edu.np Website: www.minpun.com.np