That Man is a big shot. He is on the high horse.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Should You Believe Everything You Read or Hear?. It’s raining cats and dogs.
Advertisements

Teaching Writing.
Yule: “Words themselves do not refer to anything, people refer” Reference and inference Pragmatics: Reference and inference.
Lecturer: Ms. Abrar A. Mujaddidi P RAGMATICS. W HAT IS PRAGMATICS ?  Try to figure out the meaning of the following dialogue:  A: I have a fourteen.
Phrases and Short Sentences for Repeated Reading Practice First 100 Words.
بسم الله الرحمن الرحيم College of Education for Girls Department of English Translation H 5 th Level.
COLLEGE ENGLISH CONTEMPORARY 现代大学英语 主讲 : 庄玉芳. LESSON SEVEN MANDELA’S GARDEN.
Week 7 Caleb Humphreys. Free Write (10 minutes)  Create a basic outline for your rhetorical analysis. Include your thesis statement and important points.
TRANSLATION OF PROVERBS
To Linguistics Introduction Department of English Level Four
Fry Phrases Level 2.
Reported Speech.
Parts of Speech Review.
Introduction to Corpus Linguistics
Upcoming Schedule After tonight, we have three (3) more classes:
Unit 1: What is vocabulary?
MODAL VERBS A modal is a type of auxiliary (helping) verb that is used to express: ability, possibility, permission or obligation. Modal phrases (or.
Sanyo Lecture May 2017 Dr. Rob Waring
Welcome.
COOPERATIVE PRINCIPLE:
NOUN CLAUSE.
Direct and Indirect Speech
GREEK ADJECTIVES
FRY WORDS.
Particles.
LINKERS - RESULT As a result, therefore, and consequently (which are more formal than so) are often used at the beginning of a sentence or clause. When.
PREPOSITIONS.
Phrases with First 100 Popper Words
How Do We Translate? Methods of Translation The Process of Translation.
Persuasive Devices. Repetition. Imagery. Short sentences.
Telegraphic speech: two- and three-word utterances
Word Classes and Linguistic Terms
TRANSLATION OF PROVERBS
the people Write it down. by the water.
Chapter ten Pragmatics
Bellringer At this point in our study of “Ideas Live On” by Benazir Bhutto, what do you think is the MAIN IDEA of the text?
Phrases and Clauses English 10- Ms. Tocco 2014.
Translation Problems.
High-Frequency Phrases
Corpus Linguistics I ENG 617
Problems With Bilingual Dictionaries
On your whiteboard: What can you remember from last lesson? What are the key ideas included in the prologue?
SPaG MAT My Writing Checklist: I have read through my work.
Style in E & SA Style is influenced by linguistic choices on all levels: lexical, syntactic, and semantic. For example, consider the differences in meaning.
Subject, Main Idea, Author’s Purpose and Theme
Parts of Speech (AKA part of vocab this week)
When will we go 1.
Writing Conventions Grammar and Composition
Fry’s First 100 Phrases Read each phrase out loud in a soft voice.
READY?.
Figurative Language (Idioms and Hyperbole)
Fluency Phrases Set 1.
START.
HOW TO WRITE CONSTRUCTED RESPONSE ANSWERS
English 99.2 The Rhetorical Precis.
Sight Words.
PUSD High Frequency Word List: First Grade
Hyperbole.
Read the phrases before the slide changes for fluency practice.
LINKING WORDS + ? Joaquín Silos Núria Ribalta.
Pragmatics: Reference and inference
Fun figurative language.
So different.
Conjunctions and Connectives when because if with and but which later
Fluency Phrases Set 2.
SEMICOLON.
Figurative Language (Idioms and Hyperbole)
Introducing Natural Deduction
The conditional and the bi-conditional
Presentation transcript:

That Man is a big shot. He is on the high horse. That task is a tall order. He had a close shave. She was waiting for him on pins and needles. It was raining cats and dogs.

Deliver a speech Deliver is translated in Arabic as يسلم However, it collocates with many nouns in English. Arabic uses a different word for each

Deliver a letter يسلم خطابا Deliver a speech/lecture يلقي خطابا/محاضرة Deliver news ينقل اخبارا Deliver a blow يوجه ضربة Deliver a verdict يصدر حكما Deliver a baby تلد

Exercises

Translate the following into word-to-word. Why do you think such a translation may not be acceptable? Try to give an acceptable rendering of the sentences

She came to school yesterday. What is your name? She will be here tomorrow. 4. There was driving rain yesterday.

Free Translation: We translate the spirit, or the message, not the letter or the form of the text. We do not translate every single word in a text. It means to translate freely without constraints. Translators can translate the way they understands the text.

Translators adhere to text and context rather than each individual word in the text.

Is free translation acceptable?

Free translation Bound Loose

Bound Free Translation Derived from the context in a direct way. It may go out of it in some way or another for in the form of exaggeration, expressivity, Examples:

Common among these translations is their expressive, effective, rhetorical and very formal Arabic, by means of using:

Loose Free Translation goes far away from the direct linguistic context to inferences. is based on the translator's conclusions about what the speaker/writer wants to say

It is a version of pragmatic translation. It does not relate directly to the original context, but is concluded from it.

The Process of Translation describes how we proceed at translating something in practice. Refers to the organized stages of translating in application. Do we proceed at a word by word? a phrase by phrase? a clause by clause? a sentence by sentence? a paragraph by paragraph? or a text by text?

The Unit of Translation Can be a word like thus, therefore, yet, actually, a phrase (e.g. collocations like: pass a law يسن قانونا brain drain هجرة الادمغة

idioms such as: tall order مهمة شاقة Clause: “she did not come to work yesterday (2) because she was sick”

Next class Translation Problems