Activity # 9 Sociolinguistic Premises about Teaching for Bi-literacy

Slides:



Advertisements
Similar presentations
BILITERACY Instructional Equity Parallels in English and Spanish Reading and Spanish Reading UNIVERSITY OF TEXAS AT EL PASO.
Advertisements

L1 vs. L2 acquisition. L1L2 Parents or caretakers are the primary language models for L1 learners. L1 learners have innumerable opportunities to interact.
Celebrating and Cultivating Gifts and Talents in Bilingual Learners Laurie Burgos Bilingual Program Instructional Coordinator Racine Unified School District.
LEARNING TO WRITE IN TWO LANGUAGES Professor Anthony Liddicoat University of South Australia Bilingual Schools Network Camberwell PS, March 2013.
DOMAIN I --Bilingual Education Competency 003 of TExES #103 and #102.
EAL in Primary National Curriculum Subjects. ©NALDIC ITE Support Materials EAL in National Curriculum subjects - Primary Aims of the session By the end.
Two-Way Dual Immersion: From Theory to Practice
Dual Language Programs Defining Terms Defining Options Defining Results.
Communication Difficulties Oral Expression & Listening Comprehension.
Continuing dominance of “language of instruction” debate.
14: THE TEACHING OF GRAMMAR  Should grammar be taught?  When? How? Why?  Grammar teaching: Any strategies conducted in order to help learners understand,
A better place to live Parents’ Reading Meeting Developing reading skills through home languages.
Dr E. Lugo Morales1 6/28/2012. Develop academic vocabulary Read to acquire new information Understand information presented orally Participate in classroom.
Language Arts / Dual Language Framework Two-Way Classrooms Grades 2 & 3 August 18, 2014.
Separado ou together? How to use two languages of instruction in immersion Else Hamayan Cordoba, Argentina
MODULE 4 – Topic 403 Intervention Analysis Toolkit for Learners who are Culturally and Linguistically Diverse Module 4: Effective Instructional Practices.
13 th Annual Academic Success Institute Strategic Use of Language Transfer March 14, 2015 Presented by Dr. Gracie Guerrero.
UNIT 5 AN ADDITIVE APPROACH TO PLANNING IN PLURILINGUAL CLASSROOMS.
LITERACY PROFESSIONAL LEARNING RESOURCE Primary Schools Program Session 3: Structure of the Resource.
DUAL LANGUAGE IMMERSION AND ELA TEACHER PRACTICES Lafayette Parish Schools February 19, 2015.
Windesheim Early English. Bilingual education in a linguistically homogeneous environment. by Carly Klein The Netherlands.
ALTERNATIVE EDUCATIONAL PROGRAMS FOR ENGLISH LEARNERS in CDE’s new monograph Educating English Learners: Research-Based Approaches Kathryn Lindholm-Leary.
Section V: Vocabulary Teaching Reading Sourcebook 2 nd edition.
School District of Waukesha Mission, Vision, and Objectives.
Literacy Transfer Important concepts Literacy: –control of secondary uses of language; i.e., reading and writing, understanding of labels, charts, etc;
Benefits of Culturally and Linguistically Diverse Classrooms Student Profile.
Integrated Language Arts Summer, Learning the Language Arts l Components of language arts instruction -speaking - listening - reading writing thinking.
1 Going Deeper: Language Competencies Maggie Rivas September 29, 2006.
Culturally Responsive Teaching in Diverse Classrooms By Kenny and Maria CHAPTER 3.
Charlie Robinson Charlie
+ Using Parallel Texts for ESL Students AGuide ForEducators.
Ana Perez BIE/DL 5338 Bi-Literacy Strategies Activity # 10 Summer 2014
Pedagogy As it relates to the field of linguistics.
Home Reading Language Project Developing reading skills through home languages Miss Lee, Mrs Byfield & Mrs Motala 20 th November 2015.
Implementing more Spanish Language Arts Presented to School #33 Dual Language Council Presented by Adrializ Serrano.
Introduction to Teaching for Biliteracy Day 1, Cohort 9 Cheryl Urow
Unit 8: Linguistic and cultural minorities Supporting Polish-speaking pupils in schools in the UK.
Benefits of Culturally and Linguistically Diverse Classrooms 2 nd grade student Theo * *name changed.
The New ELD ( English Language Development) Standards for English Learners A brief overview for classroom teachers.
By: Melissa Payne. - In the Hispanic culture, there are behavioral norms, social values, family values, gender roles, academic standards, and traditions.
Kelly Alvarez and J-Lin Tamminga MABE 2014
Pre-Referral to Special Education: Considerations
Railroad Canyon Elementary
A Project LIFT Training Module
Dual Language Immersion
Biliteracy Woodland School District 50
Languages for Learning: A Pedagogy for EAL
Transfer of Language Skills from one Language to Another
Bilingual Education in the US:
Professor of Education
Dual Language Programming
Cognitive Retroactive Transfer (CRT) of Language Skills
Who Are We ? Classroom teachers with some ELL students in our class
Performance Indicator F: Performance Indicator G
Performance Indicator A
Learning and Teaching Principles
Supporting Students' Native Language in the Classroom
Performance Indicator B:
English Language Learning Professional Portfolio
Two Way Immersion Rolling Terrace Elementary School
Course Selection World Language/ESL Department
Hispanics & Latinos Minority Studies.
Module 6a Funds of Knowledge
Performance Indicator E:
Reading Strategies Across Languages
Education That Is Multicultural
Domain D Planning Instruction and Designing Learning Experiences for Students.
Activity # 12 Insect Thematic Lesson
Presented by Dr. Gracie Guerrero
Using L1 & L2 for teaching and learning
Presentation transcript:

Activity # 9 Sociolinguistic Premises about Teaching for Bi-literacy Ana Perez BIED/DL 5338 Bi-Literacy Strategies for Second Language Learners Summer 2014

Biliteracy Instruction Biliteracy instruction includes a variety of teaching and learning activities that ensure the acquisition of listening, reading, speaking, and writing skills in Spanish and English across the content areas.

Premises Teaching for bi-literacy in Spanish and English in the United States is different than teaching for monolingual students because…… Premise 1 Spanish in the United States is a minority language within a majority culture. Premise 2 students use all of the languages in their linguistic repertoire to develop literacy. Premise 3 Spanish and English are governed by distinct linguistic rules and cultural norms.

Premise 1 Spanish in the United States is a minority language within a majority culture. “Despite a long history of bilingual education in the United States and extensive research supporting its value, anti-immigrant sentiment and the political backlash that comes with it have made Spanish a marked language (Crawford, 1999; Cummins, 1996; Freeman, 2004), and Spanish instruction has come under attack (Freeman and Freeman, 2006). For many people, Spanish language does not hold the same sociopolitical value as English. Due to this, students still do not get the support they need in school. Lamentably, as a result, students tend to value English learning over Spanish learning, read books in English and prefer to speak English in social situations. Image from: http://www.alienteachers.com/everything-under-one-roof-full-blog/at-what-point-if-ever-is-it-right-to-implement-an-english-only-classroom

Premise 1: Spanish in the United States is a minority language within a majority culture. Suggestions: How to Elevate the Status of Spanish in the Community Teachers need to be advocates for bi-literacy. Involve parents and teachers in the design of bilingual programs such as dual language programs and inform them of its effectiveness and benefits they bring to children. Provide teachers with professional developments in how to help students develop bi-literacy skills. Communicate with the community using the Spanish language. Encourage teachers to speak more Spanish when they communicate with each other.

Premise 2 Students use all of the languages in their linguistic repertoire to develop literacy. Mistaken assumption that bilingual students comprise two monolinguals in one. Issue: In which language should students be taught literacy first, English or Spanish? Escamilla (1999, 2000; Escamilla et al., 2010) argues that “bilingual learners should not be compared with monolingual learners and that their two languages should be viewed as forming a whole”. Students’ mixing and ability to use two languages during learning new concepts is an asset. “Students use all their linguistic resources in learning, is the recognition that students can transfer content, language, literacy, and cultural knowledge and skills from one language to another” (Crawford, 1999; Cummins, 1981; Dressler et al., 2011). Image from: http://lin.ufl.edu/

Premise 3 Spanish and English are governed by distinct linguistic rules and cultural norms. Teachers and administrators who understand the similarities and differences between the two languages deliver a more authentic, coherent, and successful literacy experience for their students in Spanish and English. Moreover, these educators encourages bridging and contrastive analysis in their instruction. Since each language works differently, students need to understand their differences and similarities in order to maximize their learning in each language and develop metalinguistic awareness. Cognates Phonics Grammar

Premise 3 Spanish and English are governed by distinct linguistic rules and cultural norms. The Bridge: A Way to Support and Expand Students’ Literacy Learning Through the Use of Two Languages, Spanish and English. The Bridge occurs once students have learned new concepts in one language. By using bridging, the students develop academic English and Spanish across the content area. Bridging occurs when students and teachers make connections between the two languages.

References Beeman, K. & Urow, C. (2013) Teaching for Biliteracy Strengthening Bridges between Languages. Beeman, K. & Urow, C. (2012) A Third Way-A Third Space: Bridging between Languages. Retrieved from: http://www.carla.umn.edu/conferences/past/immersion2012/handouts/UrowBeeman_ThirdWay_Ppt_Oct2012.pdf