Language choice in multilingual communities

Slides:



Advertisements
Similar presentations
CODE/ CODE SWITCHING.
Advertisements

Psycholinguistic what is psycholinguistic? 1-pyscholinguistic is the study of the cognitive process of language acquisition and use. 2-The scope of psycholinguistic.
Holmes Chapter 2 Outline Language Choice in Multilingual Communities
Annotating Expressions of Opinions and Emotions in Language Wiebe, Wilson, Cardie.
Communicative Language Ability
Unit 11 The varieties of English (II). Review  What is meant by “register”? Use an example to illustrate.  What do we mean by “social dialect”?
 What is Code-switching ?  Why we use Code-switching ?  History of Code-switching  Types of Code-switching  Examples of Code-switching  Conclusion.
McEnery, T., Xiao, R. and Y.Tono Corpus-based language studies. Routledge. Unit A 2. Representativeness, balance and sampling (pp13-21)
Multilingual speech communities
Language choice in multilingual nations language & society.
SOCIOLOGY Professor Crain. Key Lecture Topics Social influence is defined as change in an individual’s thoughts, feelings, attitudes, or behaviors that.
THE NATURE OF TEXTS English Language Yo. Lets Refresh So we tend to get caught up in the themes on English Language that we need to remember our basic.
COGNITIVE SYTLISTICS,SPEECH AND REPRESENTATION DIALOGUE AND DISCOURSE PREPARED BY MIKE KURIA REF BOOK: STYLISTICS: A RESOURCE BOOK FOR STUDENTS By Paul.
Language Contact. Part 1 History of the English Language  History of English in 10 minutes History of English in 10 minutes.
Introduction to Linguistics Chapter 8: Language and Society
HYMES (1964) He developed the concept that culture, language and social context are clearly interrelated and strongly rejected the idea of viewing language.
Language and Society II Ethnic dialect An ethnic dialect is a social dialect of a language that is mainly spoken by a less privileged population.
TEFL METHODOLOGY I COMMUNICATIVE LANGUAGE TEACHING.
11 TOPIC 1: INTRODUCTION TO CONTENT- BASED INSTRUCTION (CBI) IN SECOND LANGUAGE ACQUISITION. DEFINITION DEFINITION  CBI- the integration of a particular.
Language choice in multilingual communities
Assessing Speaking. Possible challenges in assessing speaking Effect of listening skill: Speaking without interaction is observable but very limited (telling.
Different Words, Different Worlds? The concept of language choice in social work and social care.
Bilingualism, Code-Switching, Code Mixing, Pidgin, Creole Widhiyanto 1Subject: Topics in Applied Linguistics.
Monday 29 RABI-11 L3- Sociolinguistics 1.Multilingual Speech Communities: 2.Language choice in multilingual communities (P:19:51)
Interaction in EMI lectures. Presentation skills Olena Berezniak, As. Department of Mineral Dressing.
Language Choice in Multilingual Communities
Theory of Legal Translation Unit 1 Introduction. The theory of legal translation as a linguistic discipline  General theory of translation studies the.
L INGUISTIC AND SOCIAL INEQUALITY Linguistic inequality One of the most solid achievements of linguistics in 20 TH century has been to eliminate.
Techniques and Principles in Language Teaching
Multiple linguistic competencies
Review for the third face-to-face lecture
Lecture 7 Teaching Grammar
Sociolinguistics Section A09 LIN 001Y – Winter 2017
CLIL
STYLE SHIFTING, CODE-SWITCHING Joan Swann
Language is the capacity that distinguishes humans from all the other creatures. - the most sophisticated and most important feature  - the most uniquely.
Sociolinguistics Sarah Alshamran.
TEACHING LANGUAGE SKILLS: TEACHING SPEAKING
Mixed Medium The distinction between the medium of speech and the medium of writing at first seems clear-cut: either things are written or they are spoken.
ELT 213 APPROACHES TO ELT I Communicative Language Teaching Week 11
Language Functions.
The design process Software engineering and the design process for interactive systems Standards and guidelines as design rules Usability engineering.
The design process Software engineering and the design process for interactive systems Standards and guidelines as design rules Usability engineering.
SPEAKING ASSESSMENT Joko Nurkamto UNS Solo 11/8/2018.
Communicative Language Teaching
Branches of Linguistics
What do sociolinguists study ?
Language in Contact: Multilingual Societies and Discourse
SPEAKING ASSESSMENT Joko Nurkamto UNS Solo 12/3/2018.
Training Toward the ICAO Standards
Chapter 12 Decision Making II: Alternative Evaluation and Choice
Narrative Writing Techniques
Communicative Competence (Canale and Swain, 1980)
Why Study Ethics and computing?
Chapter 14 Communicative Language Teaching
English Language Norms: Interacting in Meaningful Ways
Communicative Competence (Canale and Swain, 1980)
Introduction to Linguistics
Code Switching Sociolinguistics.
عمادة التعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد
Multiple linguistic competencies
Code-Switching and Style Shifting
Unit 5 – English-Language Development
Sociolinguistics.
Assessing Speaking.
Steps for Ethical Analysis
Mixed Medium The distinction between the medium of speech and the medium of writing at first seems clear-cut: either things are written or they are spoken.
Essay.
Code-Switching The particular dialect or language that a person chooses to use on any occasion is a code, a system used for communication between two or.
What is sociolinguistics?
Presentation transcript:

Language choice in multilingual communities

Q: Discuss your own language use (p.22)

Q: Discuss limitations of a domain-based approach to language choice

Q: Discuss factors that may account for the code choices in example 5 (p.25)

Q: Discuss all the possible social factors affecting code choice (p

Q: Discuss 3 features of diglossia (p.27)

Q: Discuss your own use of H and L variety in diglossia situations (p

Q: Exercise 8 (p.34)

Q: Discuss factors affecting code-switching/code-mixing (p.34-42)

Q: Discuss the topics that can be more easily expressed in your L1 and L2 (p.37)

Q: Provide an example of code-switching for affective functions (See the example 12, p.38-39)

Q: Exercise 10

Q: Explain lexical borrowing (p.43)

Q: Discuss different approaches to code-switching (p.44-45)

One approach to distinguishing code-switching and borrowing is to refer to the size of the unit of embedded language. Thus, borrowing is said to occur at word level while the notion code-switching is applied to larger stretches of speech (Færch & Kasper 1983; Grosjean 1982). However, this does not seem to provide a genuinely principled distinction between intrasentential code-switching and borrowing.

It has been suggested that borrowing is associated with the presence of a clear base language while code-switching is associated with the presence of two languages interacting in discourse (e.g. Nishimura 1995).

With reference to the availability of L2 knowledge, code-switching is considered by some to symptomize “the most available word phenomenon” (Grosjean 1982, p.151) and not necessarily to result from ‘‘dysfluency’’ (Green 1986, p.215).

Q: Are there universal rules of code-switching? (your own opinion)

Q: Can L2 proficiency affect the use of code-switching? (p.45)