Presented by : Amna H.Ali MA Student

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Why study grammar? Knowledge of grammar facilitates language learning
Advertisements

Communication happens in a context. –All meaning is situated. –In the context of a situation –In the context of a culture.
Communicative Language Ability
The Criteria.  Criterion A: Content (Receptive and Productive)  Criterion B: Organisation  Criterion C: Style and Language Mechanics  You can achieve.
An Introduction to Principles of Language Learning Alena Macurová.
The 6 Principles of Second language learning (DEECD,2000) Beliefs and Understandings Assessment Principle Responsibility Principle Immersion Principle.
Education office, Evaz district, autumn 1393 Presenter: Rahmanpour CEF (Common European Framework): The basis of the new course book development in Iran.
Communicative Language Teaching Vocabulary
JSP  To show different aspects taking part in the didactic approaches to language teaching.  To know the.
HYMES (1964) He developed the concept that culture, language and social context are clearly interrelated and strongly rejected the idea of viewing language.
The text-linguistic model of translation maintains that an original text and a translation are different not only because their sentences are different.
Levels of Linguistic Analysis
Critical Discourse Analysis
GCSE English Language 8700 GCSE English Literature 8702 A two year course focused on the development of skills in reading, writing and speaking and listening.
Discourse Analysis Week 10 Riggenbach (1999) Chapter 1 - Quotes.
COURSE AND SYLLABUS DESIGN
Mark Halliday Meaning is in every choice the T does Meaning is related to the wider sociocultural framework.
Experience sharing of the Language and Literacy course MADAM LAU KAM LUNG SECONDARY SCHOOL OF MIU FAT BUDDHIST MONASTERY CHOW LI YUK WAN JULIA CHAN KIT.
Grounded theory, discourse analysis and hermeneutics Part Two – Discourse Analysis ERPM001 Interpretive Methodologies Dr Alexandra Allan.
2. The standards of textuality: cohesion Traditional approach to the study of lannguage: sentence as conventional object of study Structuralism (Bloofield,
Reading literacy. Definition of reading literacy: “Reading literacy is understanding, using and reflecting on written texts, in order to achieve one’s.
Theory of Legal Translation Unit 1 Introduction. The theory of legal translation as a linguistic discipline  General theory of translation studies the.
The Need for the Study of Stylistics. –(1) Style is an integral part of meaning. Without the sense of style we cannot arrive at a better understanding.
The ‘text’ as linguistic unit. Different approaches to the study of texts from a linguistic perspective have been put forward - e.g. text grammar vs.
Use of Literature in Language Teaching
Learner’s Competences
Integrated and Designated ELD –
LANGUAGE DESCRIPTIONS
In Other Words: a Coursebook on Translation (1992)
The Interpersonal Mode
Collecting Written Data
Discourse and register analysis approaches
Halliday’s Theory.
Methodological Overview of Latin Pedagogy
Qualitative Data Analysis
Middle School English Language Arts Learning Targets: I can…
NEEDS ANALYSIS.
Systemic Functional Linguistics as a
About the authors Both authors are based at the Centre for Translation and Interpreting Studies at Heriot -Watt University, Edinburgh. Hatim and Mason.
Teaching English to Speakers of Other Languages
IB Assessments CRITERION!!!.
Approaches to Discourse Analysis
Dr. Holly Kruse Interpersonal Communication
MYP Descriptors – Essay Types & Rubrics
Language is the capacity that distinguishes humans from all the other creatures. - the most sophisticated and most important feature  - the most uniquely.
OVERVIEW OF DISCOURSE ANALYSIS
Discourse and register analysis approaches
Genre-Based Approach and the Competence-Based Curriculum
SPEAKING ASSESSMENT Joko Nurkamto UNS Solo 11/8/2018.
Year 10 Accelerated English
Introduction LANGUAGE IS A CODE, a system of sign-words based on socio-cultural conventions that are determined by means of evolutionary process affecting.
Trends in Translation Studies
A Level English Language
Structuring a response
SPEAKING ASSESSMENT Joko Nurkamto UNS Solo 12/3/2018.
Discourse.
Theoretical/Philosophical Foundation in English Language Training
AS Literature Lesson One Textual Analysis.
Levels of Linguistic Analysis
Chapter 2 What speakers know.
Scaffolding.
House’s model of translation quality assessment
¨Educating for a new Citizenship¨
The Meaning of Texts Inherent to the interpreting process is the goal of determining the meaning of a source language message and the equivalency of.
TEMPLATE ELEMENTS.
Discourse Analysis.
Close Reading for ALL Students at the Elementary Level
What is Discourse Analysis
Introduction to functional grammar
The ethnography of communication
Presentation transcript:

Presented by : Amna H.Ali MA Student 2018 . 2019 Discourse and Translation Presented by : Amna H.Ali MA Student 2018 . 2019

Linguistic investigation can no longer treat the sentence as the basic unit since language does not occur in words or sentences, but in connective discourse. Linguistics has moved towards the study of aspects of language beyond the sentence through discourse analysis. Language cannot be studied in isolation from 1- The communicative intentions 2- The context. The discipline of Translation Studies has been influenced by this recent development in discourse analysis. changing From isolated Words to texts cultural background

Text // Discourse Synonyms Terminology Text // Discourse Synonyms Discourse analysis is used for analyzing spoken interaction and turn - taking mechanisms ( conversation analysis). Text is used for on individual piece of ( written or oral ) communication. and discourse, then denotes a sequence of texts which belong log ether due to a common subject domain or due to a single author. Some scholars speak of text ( individual, concrete occurrence), whereas discourse applies to higher level and involves regular patterns of language (sociocultural activity). written mode oral mode

"Discourse is the relationship between text and social practice". Carter: *"Discourse is the organization of connected text beyond the level of the sentence ". * It is a unit of linguistic performance which stands complete in itself. "Discourse is the relationship between text and social practice". Fairclough:

1- 2- 3- the discursive event Dimensions of Discourse in Translation 1- 2- Text the discursive event discursive practice text production, distribution and consumption 3- Social practice the relationship between discourse and social structure. Social practice (source social framework) Discursive practice Text Target text (end-product) Translation process Social practice (target social framework)

ـــ Discourse analysis for translation. Why Do Discourse Analysis for Translation ? ـــ Discourse analysis for translation. ـــ Translation - oriented ST analysis. aim / identical: ـــ pre - translation text analysis. ـــ To identify specific textual features which are relevant for the process of translation. ـــ To identify theme / rheme progression in a text. ـــ To see how the logical flow of some topic or argument (coherence) is reflected in the textual surface structure (cohesion). To find what the conventions are of a particular genre in a specific culture and how. these compare to the genre conventions in another culture.

(e. g. Trosborg and Halliday). model How to Do Discourse Analysis for Translation ? (e. g. Trosborg and Halliday). model Halliday's model of D. A. depends on There is a strong correlation between surface level of realizations of the and the It follows very rigid rules of grammar/ it has function, goal and purpuse in any socio - cultural environment. ـــIt is designed in a way that it explains the language use. systematic functional grammar communication events socio - cultural environment linguistic function socio - cultural framework

Systematic functional grammar prefers to talk about Lexico - grammar vocabulary grammar Socio-cultural environment Genre Register (Field, tenor, and mode) Discourse semantics (Ideational, interpersonal and textual) Lexiogrammar (Transivity, modality, theme-rhyme/cohesion)

comparative ST-TT analysis Julian house model of translation quality assessment. Text and context of situation are separated, but interact with each other through an inextricable connection between the social environment and the function organization of language. When we analyze an original text, compare it with its translation and establish the equivalence frame work guiding the translation, both text must refer to particular situation surrounding. comparative ST-TT analysis

Individual textual function Register Genre (generic purpose) Field Subject matter and social action Tenor Participant relationship Authors provenance and stance. Social role relationship. Social attitude Mode Medium (simple/complex) Participation (simple/complex) Language / text Scheme for analyzing comparing original and translation texts ( House. 1997:108)

Based on Munday, the model acts as follow: 1- A profile is product of ST register. 2- To this is added a description of the ST genre realized by register. 3- Together, this allows a ‘statement of function’ to be made for ST, including the ideational and interpersonal component of the function. 4- The same description process is then carried out for the TT. 5- The TT profile is compared to the ST profile and a statement of ‘mismatches‘ or error is produced, categorized according to genre and to the situational dimensions of the register and genre. 6- A statement of quality is then made of the translation. 7- Finally, the translation can be categorized into one of the two types: covert translation and overt translation.

Examples ١ " -الرئاسة الفلسطينية تحمل اسرائيل مسؤولية قتل صبي فلسطيني ". "Palestinian anger over boys death" ٢- "Iran has agreed to curb some of its nuclear activities in return for about $7 bn in sanctions relief, after days of intense talks in Geneva " "توصلت ايران ومجموعة (5+1) الى اتفاقية حول البرنامج النووي لطهران في مؤتمر جنيف ،حسب ما أفاد وزراء الخارجية".

THANK YOU