The Prodigal Son Part 52: According to Dr. Luke.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
The Story of the Lost Son (Luke chapter 15, verses 11-24)
Advertisements

The Parable of the Lost Sheep 1 Now the tax collectors and sinners were all gathering around to hear Jesus. 2 But the Pharisees and the teachers of the.
The Lost Son Encountering God’s Love. The Lost Son 11 Jesus continued: “There was a man who had two sons. 12 The younger one said to his father, ‘Father,
Luke 15:1-32 (NIV) The Parable of the Lost Sheep
The role of the Connections Pastor 1) Small Groups 2) New People 3) Unreached People.
God is waiting with open arms for our return
God’s Love: Bigger Than Your Past
We Believe… Jesus Sets Us Free Luke 15: We believe… Jesus sets us free.
Ben & Kristin Duell (Jaiya, Tucker, Riggins) ``
I believe in God, the Father Almighty, creator of heaven and earth.
Lost and Found: The Mission of God
The Father’s Love Orchestrating Love Luke 15:1-32.
The Father’s House Luke 15:21-32
"The gospel is like a caged lion. It doesn't need to be defended
One Thing Remains Brian Johnson | Christa Black | Jeremy Riddle ©2010 Bethel Music / Mercy/Vineyard Publishing Higher than the mountains that I face Stronger.
Parable of the Lost Son (who became a pig farmer) July 5.
THE LOST PARABLES: Seeing the Kingdom through Jesus’ Eyes.
A PLACE FOR EVERYONE PROMO VIDEO. The Lost Cause.
The Greatest Short Story in the World Luke 15:11-32.
The Parable of the Lost Son (Luke 15:11-32) 11 Jesus continued: “There was a man who had two sons. 12 The younger one said to his father, ‘Father, give.
Luke 15:3-5 Then Jesus told them this parable: “Suppose one of you has a hundred sheep and loses one of them. Doesn’t he leave the ninety-nine in the.
The Prodigal God Prodigal 1. recklessly extravagant 2. having spent everything.
Psalms 146:1-2 1 Praise the Lord. Praise the Lord, my soul. 1 Praise the Lord. Praise the Lord, my soul.
Dealing with failyur NewLife Fellowship June 13, 2004.
A Tale of Two Sons And Their Very Unusual Father Luke 15:
14 th century Most people are unable to follow a demonstrative argument consecutively; hence, they need parables, and benefit from them. Galen, 140.
Luke 15: Jesus continued: “There was a man who had two sons. 12 The younger one said to his father, ‘Father, give me my share of the estate.’ So.
THE GOOD, THE BAD & THE UGLY. Luke 15:11-12 NIV 11 Jesus continued: "There was a man who had two sons. 12 The younger one said to his father, 'Father,
PRODIGAL: The Father Luke 15: And he said, “There was a man who had two sons. 12 And the younger of them said to his father, ‘Father, give me.
The Heart of a Great Dad Special Message: Fathers Day 2009 June 21, 2009.
LUK 15:11 ¶ And He said, "A certain man had two sons;12 and the younger of them said to his father,' Father, give me the share of the estate that falls.
Luke 15: Jesus continued: "There was a man who had two sons. The younger one said to his father, 'Father, give me my share of the estate.' So he.
Luke 15:11-31 Jesus continued: "There was a man who had two sons. 12 The younger one said to his father, 'Father, give me my share of the estate.' So.
Jesus continued: "There was a man who had two sons. The younger one said to his father, 'Father, give me my share of the estate.' So he divided his property.
The Father’s Love Orchestrating Love Luke 15:1-32.
In year 6 we have been learning about all the different genres in the bible ( gospel, poetic books, historical, minor prophets/ major prophets, letters,
Parables of Jesus Week 7 Luke 15. Luke 15:1-7 Now the tax collectors and "sinners" were all gathering around to hear him. 2 But the Pharisees and the.
Finding life at the cross Acceptance Reconciliation Sacrifice Good Friday: worship & testimonies Easter Day: Victory - Jesus is Alive! Hope.
Christian Beliefs Forgiveness. Today’s Learning Intentions I can describe Christian beliefs about forgiveness I can reflect on my own views about forgiving.
What is the liturgy of the word? “Reading the Bible during Mass is the most important part…..”
The Lost Cause.
Week 52: God in the End Luke 15:11-32.
The Day of Friedrick Wyneken
“To be loved but not known is comforting but superficial
 Jesus continued: “There was a man who had two sons  “There was a man who had two sons.  The younger one said to his father, ‘Father, give me my.
A SUMO Marriage MESS that you can’t see a way forward or a way to fix it (Divorce) A SUMO financial MESS (bankruptcy) A SUMO MESS professionally you.
Luke 15:11-32 (ESV) 11 And he said, “There was a man who had two sons. 12 And the younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of property.
The Parable of the Prodigal Son
A Father's Love.
Proverbs 4:23 (NIV84) 23 Above all else, guard your heart, for it is the wellspring of life
Luke 15:11-32 Brothers in Grace On My Heart
Luke 15:11–17 11 And he said, “There was a man who had two sons. 12 And the younger of them said to his father,
When the Slop Hits the Trough!
THE TALE OF TWO SONS Luke 15:
Rejoice Always! 1 Thessalonians 5:16-18.
Luke 15:11-32 (ESV)—The Parable of the Prodigal Son
C4 English Congregation,
BBQs and Beaches Steak for Everyone – Luke 15:11-31
The Prodigal Father.
It’s a Family not a Job Luke 15:1-32. It’s a Family not a Job Luke 15:1-32.
A special breakfast reception for men held after service.
LUKE 15 (ESV) A Parable of Jesus
The Seven-Fold Spirit of God
Luke 15:24 (NIV) “For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.’ So they began to celebrate”.
Luke 15:11 There was a man who had two sons..
Love Pastor Nathan Weller May 19, 2019 Series: Benediction.
Luke 15:  And He said, “A man had two sons. 12 The younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of the estate that falls to.
Scandalous Grace The Prodigal Son
Luke 15:11-24: 11 And he said, “There was a man who had two sons. 12 And the younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of property.
Luke 15:14-16 After he had spent everything, there was a severe famine in that whole country, and he began to be in need. So he went and hired himself.
Presentation transcript:

The Prodigal Son Part 52: According to Dr. Luke

Luke 15: 1All the tax collectors and sinners were approaching to listen to Him. 2And the Pharisees and scribes were complaining, “This man welcomes sinners and eats with them!”

Luke 15: 1All the tax collectors and sinners were approaching to listen to Him. 2And the Pharisees and scribes were complaining, “This man welcomes sinners and eats with them!”

11He also said: “A man had two sons 11He also said: “A man had two sons. 12The younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of the estate I have coming to me.’ So he distributed the assets to them. 13Not many days later, the younger son gathered together all he had and traveled to a distant country, where he squandered his estate in foolish living. 14After he had spent everything, a severe famine struck that country, and he had nothing.

11He also said: “A man had two sons 11He also said: “A man had two sons. 12The younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of the estate I have coming to me.’ So he distributed the assets to them. 13Not many days later, the younger son gathered together all he had and traveled to a distant country, where he squandered his estate in foolish living. 14After he had spent everything, a severe famine struck that country, and he had nothing.

11He also said: “A man had two sons 11He also said: “A man had two sons. 12The younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of the estate I have coming to me.’ So he distributed the assets to them. 13Not many days later, the younger son gathered together all he had and traveled to a distant country, where he squandered his estate in foolish living. 14After he had spent everything, a severe famine struck that country, and he had nothing.

11He also said: “A man had two sons 11He also said: “A man had two sons. 12The younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of the estate I have coming to me.’ So he distributed the assets to them. 13Not many days later, the younger son gathered together all he had and traveled to a distant country, where he squandered his estate in foolish living. 14After he had spent everything, a severe famine struck that country, and he had nothing.

11He also said: “A man had two sons 11He also said: “A man had two sons. 12The younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of the estate I have coming to me.’ So he distributed the assets to them. 13Not many days later, the younger son gathered together all he had and traveled to a distant country, where he squandered his estate in foolish living. 14After he had spent everything, a severe famine struck that country, and he had nothing.

11He also said: “A man had two sons 11He also said: “A man had two sons. 12The younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of the estate I have coming to me.’ So he distributed the assets to them. 13Not many days later, the younger son gathered together all he had and traveled to a distant country, where he squandered … in foolish living. 14After he had spent everything, a severe famine struck that country, and he had nothing.

11He also said: “A man had two sons 11He also said: “A man had two sons. 12The younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of the estate I have coming to me.’ So he distributed the assets to them. 13Not many days later, the younger son gathered together all he had and traveled to a distant country, where he squandered his estate in foolish living. 14After he had spent everything, a severe famine struck that country, and he had nothing.

15Then he went to work for one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs. 16He longed to eat his fill from the carob pods the pigs were eating, but no one would give him any. 17When he came to his senses, he said, ‘How many of my father’s hired hands have more than enough food, and here I am dying of hunger! 18I’ll get up, go to my father, and say to him, Father, I have sinned against heaven and in your sight. 19I’m no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired hands.’

15Then he went to work for one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs. 16He longed to eat his fill from the carob pods the pigs were eating, but no one would give him any. 17When he came to his senses, he said, ‘How many of my father’s hired hands have more than enough food, and here I am dying of hunger! 18I’ll get up, go to my father, and say to him, Father, I have sinned against heaven and in your sight. 19I’m no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired hands.’

15Then he went to work for one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs. 16He longed to eat his fill from the carob pods the pigs were eating, but no one would give him any. 17When he came to his senses, he said, ‘How many of my father’s hired hands have more than enough food, and here I am dying of hunger! 18I’ll get up, go to my father, and say to him, Father, I have sinned against heaven and in your sight. 19I’m no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired hands.’

15Then he went to work for one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs. 16He longed to eat his fill from the carob pods the pigs were eating, but no one would give him any. 17When he came to his senses, he said, ‘How many of my father’s hired hands have more than enough food, and here I am dying of hunger! 18I’ll get up, go to my father, and say to him, Father, I have sinned against heaven and in your sight. 19I’m no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired hands.’

15Then he went to work for one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs. 16He longed to eat his fill from the carob pods the pigs were eating, but no one would give him any. 17When he came to his senses, he said, ‘How many of my father’s hired hands have more than enough food, and here I am dying of hunger! 18I’ll get up, go to my father, and say to him, Father, I have sinned against heaven and in your sight. 19I’m no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired hands.’

15Then he went to work for one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs. 16He longed to eat his fill from the carob pods the pigs were eating, but no one would give him any. 17When he came to his senses, he said, ‘How many of my father’s hired hands have more than enough food, and here I am dying of hunger! 18I’ll get up, go to my father, and say to him, Father, I have sinned against heaven and in your sight. 19I’m no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired hands.’

15Then he went to work for one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs. 16He longed to eat his fill from the carob pods the pigs were eating, but no one would give him any. 17When he came to his senses, he said, ‘How many of my father’s hired hands have more than enough food, and here I am dying of hunger! 18I’ll get up, go to my father, and say to him, Father, I have sinned against heaven and in your sight. 19I’m no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired hands.’

15Then he went to work for one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs. 16He longed to eat his fill from the carob pods the pigs were eating, but no one would give him any. 17When he came to his senses, he said, ‘How many of my father’s hired hands have more than enough food, and here I am dying of hunger! 18I’ll get up, go to my father, and say to him, Father, I have sinned against heaven and in your sight. 19 I’m no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired hands.’

15Then he went to work for one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs. 16He longed to eat his fill from the carob pods the pigs were eating, but no one would give him any. 17When he came to his senses, he said, ‘How many of my father’s hired hands have more than enough food, and here I am dying of hunger! 18I’ll get up, go to my father, and say to him, Father, I have sinned against heaven and in your sight. 19I’m no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired hands.’

20So he got up and went to his father 20So he got up and went to his father. But while the son was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion. He ran, threw his arms around his neck, and kissed him. 21The son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and in your sight. I’m no longer worthy to be called your son.’

20So he got up and went to his father 20So he got up and went to his father. But while the son was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion. He ran, threw his arms around his neck, and kissed him. 21The son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and in your sight. I’m no longer worthy to be called your son.’

20So he got up and went to his father 20So he got up and went to his father. But while the son was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion. He ran, threw his arms around his neck, and kissed him. 21The son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and in your sight. I’m no longer worthy to be called your son.’

20So he got up and went to his father 20So he got up and went to his father. But while the son was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion. He ran, threw his arms around his neck, and kissed him. 21The son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and in your sight. I’m no longer worthy to be called your son.’

20So he got up and went to his father 20So he got up and went to his father. But while the son was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion. He ran, threw his arms around his neck, and kissed him. 21The son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and in your sight. I’m no longer worthy to be called your son.’

20So he got up and went to his father 20So he got up and went to his father. But while the son was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion. He ran, threw his arms around his neck, and kissed him. 21The son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and in your sight. I’m no longer worthy to be called your son.’

Connection 

20So he got up and went to his father 20So he got up and went to his father. But while the son was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion. He ran, threw his arms around his neck, and kissed him. 21The son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and in your sight. I’m no longer worthy to be called your son.’

20So he got up and went to his father 20So he got up and went to his father. But while the son was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion. He ran, threw his arms around his neck, and kissed him. 21The son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and in your sight. I’m no longer worthy to be called your son.’

22“But the father told his slaves, ‘Quick 22“But the father told his slaves, ‘Quick! Bring out the best robe and put it on him; put a ring on his finger and sandals on his feet. 23Then bring the fattened calf and slaughter it, and let’s celebrate with a feast, 24because this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found!’ So they began to celebrate.

22“But the father told his slaves, ‘Quick 22“But the father told his slaves, ‘Quick! Bring out the best robe and put it on him; put a ring on his finger and sandals on his feet. 23Then bring the fattened calf and slaughter it, and let’s celebrate with a feast, 24because this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found!’ So they began to celebrate.

22“But the father told his slaves, ‘Quick 22“But the father told his slaves, ‘Quick! Bring out the best robe and put it on him; put a ring on his finger and sandals on his feet. 23Then bring the fattened calf and slaughter it, and let’s celebrate with a feast, 24because this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found!’ So they began to celebrate.

22“But the father told his slaves, ‘Quick 22“But the father told his slaves, ‘Quick! Bring out the best robe and put it on him; put a ring on his finger and sandals on his feet. 23Then bring the fattened calf and slaughter it, and let’s celebrate with a feast, 24because this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found!’ So they began to celebrate.

22“But the father told his slaves, ‘Quick 22“But the father told his slaves, ‘Quick! Bring out the best robe and put it on him; put a ring on his finger and sandals on his feet. 23Then bring the fattened calf and slaughter it, and let’s celebrate with a feast, 24because this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found!’ So they began to celebrate.

22“But the father told his slaves, ‘Quick 22“But the father told his slaves, ‘Quick! Bring out the best robe and put it on him; put a ring on his finger and sandals on his feet. 23Then bring the fattened calf and slaughter it, and let’s celebrate with a feast, 24because this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found!’ So they began to celebrate.

22“But the father told his slaves, ‘Quick 22“But the father told his slaves, ‘Quick! Bring out the best robe and put it on him; put a ring on his finger and sandals on his feet. 23Then bring the fattened calf and slaughter it, and let’s celebrate with a feast, 24because this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found!’ So they began to celebrate.

22“But the father told his slaves, ‘Quick 22“But the father told his slaves, ‘Quick! Bring out the best robe and put it on him; put a ring on his finger and sandals on his feet. 23Then bring the fattened calf and slaughter it, and let’s celebrate with a feast, 24because this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found!’ So they began to celebrate.

22“But the father told his slaves, ‘Quick 22“But the father told his slaves, ‘Quick! Bring out the best robe and put it on him; put a ring on his finger and sandals on his feet. 23Then bring the fattened calf and slaughter it, and let’s celebrate with a feast, 24because this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found!’ So they began to celebrate.

25“Now his older son was in the field; as he came near the house, he heard music and dancing. 26So he summoned one of the servants and asked what these things meant. 27‘Your brother is here,’ he told him, ‘and your father has slaughtered the fattened calf because he has him back safe and sound.’

25“Now his older son was in the field; as he came near the house, he heard music and dancing. 26So he summoned one of the servants and asked what these things meant. 27‘Your brother is here,’ he told him, ‘and your father has slaughtered the fattened calf because he has him back safe and sound.’

25“Now his older son was in the field; as he came near the house, he heard music and dancing. 26So he summoned one of the servants and asked what these things meant. 27‘Your brother is here,’ he told him, ‘and your father has slaughtered the fattened calf because he has him back safe and sound.’

25“Now his older son was in the field; as he came near the house, he heard music and dancing. 26So he summoned one of the servants and asked what these things meant. 27‘Your brother is here,’ he told him, ‘and your father has slaughtered the fattened calf because he has him back safe and sound.’

28“Then he became angry and didn’t want to go in 28“Then he became angry and didn’t want to go in. So his father came out and pleaded with him. 29But he replied to his father, ‘Look, I have been slaving many years for you, and I have never disobeyed your orders, yet you never gave me a young goat so I could celebrate with my friends. 30But when this son of yours came, who has devoured your assets with prostitutes, you slaughtered the fattened calf for him.’

28“Then he became angry and didn’t want to go in 28“Then he became angry and didn’t want to go in. So his father came out and pleaded with him. 29But he replied to his father, ‘Look, I have been slaving many years for you, and I have never disobeyed your orders, yet you never gave me a young goat so I could celebrate with my friends. 30But when this son of yours came, who has devoured your assets with prostitutes, you slaughtered the fattened calf for him.’

28“Then he became angry and didn’t want to go in 28“Then he became angry and didn’t want to go in. So his father came out and pleaded with him. 29But he replied to his father, ‘Look, I have been slaving many years for you, and I have never disobeyed your orders, yet you never gave me a young goat so I could celebrate with my friends. 30But when this son of yours came, who has devoured your assets with prostitutes, you slaughtered the fattened calf for him.’

28“Then he became angry and didn’t want to go in 28“Then he became angry and didn’t want to go in. So his father came out and pleaded with him. 29But he replied to his father, ‘Look, I have been slaving many years for you, and I have never disobeyed your orders, yet you never gave me a young goat so I could celebrate with my friends. 30But when this son of yours came, who has devoured your assets with prostitutes, you slaughtered the fattened calf for him.’

31“‘Son,’ he said to him, ‘you are always with me, and everything I have is yours. 32But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.’”

31“‘Son,’ he said to him, ‘you are always with me, and everything I have is yours. 32But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.’”

31“‘Son,’ he said to him, ‘you are always with me, and everything I have is yours. 32But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.’”

31“‘Son,’ he said to him, ‘you are always with me, and everything I have is yours. 32But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.’”

31“‘Son,’ he said to him, ‘you are always with me, and everything I have is yours. 32But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.’”