Shakespeare’s Language

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Romeo And Juliet JulietJuliet Romeo Romeo Give Me my Romeo; And when I shall die Take him and cut him out in little stars. And he will make the.
Advertisements

Shakespeare’s Language It is not as difficult as it seems.
William Shakespeare Techniques. Iambic Pentameter A regular line of meter which contains roughly 10 syllables, with heavier stress falling on every other.
Shakespeare's Language
William Shakespeare An Introduction. Actor, Writer, Poet, Playwright.
William Shakespeare His era and writing.
WILLIAM SHAKESPEARE
How to Read Like an Elizabethan Do not pause at the end of a line unless the punctuation calls for it Read it like prose Read the footnotes to understand.
Shakespeare’s Language Tricks. Because Shakespeare wrote nearly 400 years ago, the way he writes presents problems for modern readers. Most of Shakespeare’s.
Shakespeare’s Language
Act 1, scene 1. Lesson Objectives  At the end of this lesson we will have read Act 1, scene 1 and 2.  We will also make predictions about plot, and.
The Language of Shakespeare How is the language of Shakespeare’s Romeo and Juliet different from the language we use? Identify the differences. Translate.
Shakespeare’s Language Tricks. Because Shakespeare wrote nearly 400 years ago, the way he writes presents problems for modern readers. Most of Shakespeare’s.
Romeo and Juliet (the balcony scene)
Act 1, Sc 1 and Act 1, Sc2 Lesson Two; Act 1, Sc 1 and Act 1, Sc2 Li; As I read I can develop my understanding analysis of the features of the play.
Hamlet.
OH ROMEO, WHEREFORE ART THOU????. D O N OW : P UT IT INTO M ODERN D AY T ERMS ! “Do not swear by the moon, for she changes constantly. Then your love.
HOW TO READ SHAKESPEARE. IT’S NOT EASY  Shakespeare is not easy to read and understand. First of all because it is meant to be performed and watched.
Shakespeare’s language
William Shakespeare Questions on William Shakespeare.
Shakespeare’s Language It is not as difficult as it seems.
William Shakespeare His era and writing. To understand a difficult literary work, it’s helpful to know about… ● Life of the writer ● History of the era.
Shakespeare’s Language It is not as difficult as it seems.
The Tragedy of Romeo and Juliet By: William Shakespeare.
THE ST JAMES’ SHAKESPEARIENCE
Stratford-on-Avon England
Stratford-on-Avon England
Mr. Briggs’ Classes Thursday, October 18, 2012
Romeo and Juliet: A Tragedy
Understand Shakespeare Language
Shakespeare and Macbeth
Macbeth Learning Objective
Making Sense of Shakespeare
Macbeth English Year 9 Lesson 9 Formative Assessment  Spiritual Moral
Do Now If you wanted to set an eerie and foreboding scene, how would you set it up? - Where would it take place? - When (time of day) would it take place?
Understanding Shakespeare’s Words
A Brief Intro to Early Modern English
Jeopardy Hosted by Mrs. Lukowicz.
9 Choices due on or before 26 May 2017 Presentations on
JANUARY 9, 2017 BELL WORK On a separate sheet of notebook paper, begin a K-W-L chart with everything you Know about William Shakespeare (things you’ve.
Shall I compare thee – W. Shakespeare Date: Objectives
How would you describe the people in this picture
Drama 2 Date: Objectives Warm –up
Macbeth: before we start…
How to Read Shakespeare
Macbeth pre-reading 3 Date:
The Grammar of Shakespeare
Oft pupils, thou hast ask'd: "Why dost thou writeth so?”
How to Speak Shakespeare
Shakespeare's Language
Macbeth Reading 5 Date: Objectives
Get.
Understanding Shakespeare’s Language
Macbeth Background RL.1 Cite Textual evidence
The Second One Hundred Sight Words
Shakespeare Bootcamp Day One.
Shakespeare Introduction
TITLE ARC Centre of Excellence for the History of Emotions Europe (1100–1800)
5-topic Template Click here to make your own copy of this template
The Balcony Scene With No Balcony
Romeo and Juliet: Act 1 Scene
Agenda: 4/29/2019 Journal #36: Romeo and Juliet Family Tree Scorecards
Shakespeare’s Language
DISCUSSION QUESTIONS, Literary elements questions & WRITING PROMPTS
Shakespeare’s Language
Romeo & Juliet - Week 3 Day 1 - How do we feel about these characters? What choices are they making?
Shakespeare’s Language Tricks
WILLIAM SHAKESPEARE The life of William Shakespeare W. Shakespeare was born on April 23, 1564 in Stratford-on-Avon. His father was a glove-maker.
Shakespearean Language
Learning Objectives Content: SWBAT compose compliments and insults with Shakespearean language after using a note-taker to build background on Shakespeare.
Presentation transcript:

Shakespeare’s Language It is not as difficult as it seems.

Language Change Languages do not just happen – they are the result of many of hundreds and even thousands of years of development. The English as we know it is relatively new and is in a constant state of change. Every day hundreds of new words enter the language and many are dropped. In addition, the English language is spoken in many dialects around the world.

The English language contains about 300,000 words, but your vocabulary is about 3000 and you get by on a daily basis with about 150. By contrast, William Shakespeare had a vocabulary of 15,000 words and invented many of the words and phrases that we still use today. Let’s take a look at Old English - how many people think Shakespeare wrote …

Learning to read Shakespeare is a bit like learning a foreign language, but it is well worth the effort. Here are a few tricks to understanding Shakespeare – this will help you impress the ladies as well !

Example: “ Thou wilt fall backward when thou hast more wit, 1. Thou, thee and thy – These mean you, you, and your, respectively. These words dropped out of our language a couple centuries ago, but Shakespeare uses them. The verb that is used with “thou” changes as well. Example: “ Thou wilt fall backward when thou hast more wit, Wilt thou not Jule?” Translation: You will fall backward when you have more wit, Will you not, Jule?

2. Inversion – Sometimes Shakespeare will invert the verb and the subject. For instance, he might write, “Went I to Bellarmine.” instead of “I Went to Bellarmine.” Example: “Then dreams he of another’s benefice.” Translation: He dreams of another’s benefice.

3. Diction – There are three problems with Shakespeare’s word choice. First - he uses words that no longer exist in the English we speak. Second - he uses words that are in our language, but now have a different meaning to us. Third – he uses words that are in our language, but we simply don’t know what these words mean – you should look them up.

Some translations to help you … still = always soft = slowly, gently mark = listen an = if fell = cruel, fierce, deadly to-night = last night perforce = we must, you must kind = true to one’s nature ay = yes fain = gladly marry = swear word anon = at once plague, pox, ague = disease wherefore= why THESE ARE JUST A FEW OF THE DIFFICULT WORDS …

4. Contractions – for purposes of rhythm Shakespeare uses contractions to cut out syllables. Examples: o’ = on th’ = the i’ = in ‘t – it ta’en = taken ‘em = them ‘a = he (often) o’er = over

Copy these lines down and translate them on a separate piece of paper. For I ne’er saw true beauty till this night. Tickling a parson’s nose as a’ lies asleep. O Romeo, Romeo! Wherefore art thou Romeo? Do not swear at all/ or, if thou wilt, swear by thy gracious self … A plague a both your houses. Tybalt, liest thou there in thy bloody sheet?

FIRST WITCH: Shalia SECOND WITCH: Nyela THIRD WITCH: Reyina DUNCAN: Savannah LEXXON: Alexis MACLOLM: Tyree CAPTAIN: Aniya ROSS: Kendall C. MACBETH: Kelley BANQUO: Bryce STAGE DIRECTION: Kolin