CONCLUSION & DISCUSSION

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Transliteration: Show Me the English Chapter 6 Use of Space.
Advertisements

Fundamentals: Linguistic principles
Linguistic Transference and Interference: Interpreting Between English and ASL Jeffrey Davis Davis, Jeffrey E Linguistic transference and interference:
Review/Preview Telling Stories American Sign Language III.
Instructor: Chelsea Jones Teaching English in English (TEE) January 2012 Adapted from: Dr. Scott Phillabaum’s PPT Presentation on Pragmatics.
American Sign Language/ Deaf Culture Ishaa Vintinner. MA San Diego State University ASL Lecturer.
SCHOOL EXAMINATION FEEDBACK WRITTEN TEXT, LEVEL 2.
PRIMENJENA LINGVISTIKA I NASTAVA JEZIKA II 2 nd class.
Introduction to Aural Rehabilitation Lisa Bowers, Ph.D. CCC-SLP.
{ AP Essay Reflection Usually this comes with the day you get the essays back, and is accompanied by group discussion and analysis, examples, highlighting,
Point of View. Seeing and Speaking When you've got an idea for a story -- a few characters, a setting, and a conflict, you have to figure out who is going.
A labeling system for American Sign Language
By Jennifer Smith Discussion/Conclusion Introduction
Use of Literature in Language Teaching
Is There Anyone That Speaks Like Me
AP Essay Reflection Usually this occurs the day you get the essays back, and is accompanied by group discussion and analysis, examples, highlighting,
Gallaudet University INT 492, Spring 2017
What comes first, the noun or the classifier in educational interpretng?
Fingerspelling Differences:
Do numbers spoken in the source language impact the amount of time it takes interpreters to process the source information before they can produce it?
Elements of a Short Story
Non-Manual Signals (NMS): What they mean and how do we interpret them?
TRUE+WORK ASL Unit 10: Finance and Workplace
INT 492, Spring 2017 by India Hitchcock Introduction
Sneak Peek Weekend Acivities
Signing Professions ASL 225 Jacs Marosi
By Sheila Jackson, INT , Spring 2016 LITERATURE REVIEW
By Lola Phan INT 492 SPRING 2016 INTRODUCTION DISCUSSION CONCLUSION
Boot Camp A.P. Literature
Boot Camp A.P. Literature
Introduction Interpreting still in its infancy as a profession
Types of Repairs Used During ASL-to-English Voiced Interpretations
Teaching Proficiency Through Reading Stories
Discussion Data CollecHon Literature Review Conclusion Findings
Processing Time in Medical Settings
An investigation of educational interpreters in the classroom:
Making Connections: guidance on non-exam assessment
Chapter 15 Gestures and Sign Languages
ASL / English Bilingual Education:
By: Abby Jackson INT 492 Spring 2016 Introduction Results/Analysis
Fiction An Overview.
AICE AS English Language (9093)
Are there any Interpreter Education Programs for Heritage Signers/Coda Learners? Marianne T. Doremus, INT 492 Senior Seminar Project & Portfolio, Spring.
Literary Terms Academic Vocabulary Grammar Terms
English Language Assessment Objectives
Limitations & Suggestions
ENGLISH FOR PUBLIC ADMINISTRATION II
THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD
Glossing Lesson 1.
By Daisy Jo Robinson, INT492, Spring 2016
Analysis of English “to be” verbs in ASL interpretations
English 2413 Lecture 3 Narration and Point of View
Literary Elements Review
ASL presenters and Hearing Interpreters: Equivalent Pace?
By Savannah Hiatt INT 492, Spring 2017 Introduction
Fiction The features of a narrative text
Interpreting Strategies when Gestures Occur in the ASL Source
English 1 Second Quarter Vocabulary Words & Definitions
Characterization The process of revealing the personality of a character.
Point of View.
Differentiating Between Depiction Use of DI’s and HI’s
Tabatha Podleiszek INT Spring 2017 Introduction Conclusion Results
Comparing the Incorporation of ASL Features between a Deaf and Hearing Interpreter within their Interpretations Caroline Chabolla INT 492, Spring 2016.
Ready, Action! Explore ‘Story Drama’ and Have Fun
Seeing the classroom as culture: using Open Space and video cameras
Powerless Language In Interpretations of ASL Does Gender Play a Role?
Mid-­‐Sentential Pausing: The Effects of a Shortened Processing Time
Discussion and Findings
BSL – British sign language
Examining ASL interpretations of the National Anthem: how have the interpretations changed from the 1990’s to now? By Devon Lyons Introduction This research.
Presentation transcript:

CONCLUSION & DISCUSSION “What Did You Say?: InterpreEng Constructed AcEon & Constructed Dialogue from ASL ChrisEne McQuaid Gallaudet University INT 429; Spring 2016 METHODOLOGY & DATA COLLECTION The narrative text analyzed for use of CA and CD was a story told by a Deaf woman named Rhonda Jennings, a student or renowned ASL and Deaf Studies scholar Ben Bahan. The source text was delivered in ASL and was accompanied by a live voiced interpretation into English. The story was performed as part of the Smithsonian Folklife Festival and was recorded and published by the Smithsonian Institution. The sample was divided into eight chunks of narrative containing instances of CA and/or CD and were coded with ASL gloss and the corresponding English translation. In the following samples, the superscript denotes the character whose actions or speech is being conveyed. Bolded texts beneath subscripted samples denote instances of constructed dialogue, while italics denote constructed action. INTRODUCTION Constructed action (CA) and Constructed dialogue (CD) are instances in which a speaker recreates the actions or comments of another speaker within a narrative. Depiction, use of space, and role shifting all serve to differentiate between speakers in instances of CA and CD. When interpreting from a ASL into English, it can be challenging to make these small but meaningful shifts in dialogue more clearly explicit in spoken target languages. This paper serves as an observational analysis of instances of CA and CD when they are interpreted from ASL into English. LITERATURE REVIEW ANALYSIS Eight instances of constructed action were observed; they were not interpreted as narrations describing actions but were instead expansions based on the goal of the action. Four instances of constructed dialogue were identified in the source text; three were interpreted through indirect speech and one was omitted. There was no use of reported speech in the sample. CONCLUSION & DISCUSSION RESULTS The goal of this research was to identify how interpreters work through instances of constructed action and constructed dialogue when working from ASL into English. One vulnerability in this study is the language used between characters in the narrative. Because the dialogue occurs between a signer and a non-signer, the exchange occurs through a great deal gestural communication rather than ASL-based dialogue. Therefore this study may not reflect the work of the majority of interpreters as they work predominantly with fluent signers. This information could provide a focus of study for students and novice practitioners. One of the most challenging aspects of sign- to-voice interpreting is the use of space and role shifting. A focus on voicing instances of CA and CD would better prepare students and rising interpreters for exposure to grassroots ASL users, thus making them more versatile service providers. “Constructed dialogue” was a term first coined by linguist Dr. Deborah Tannen (1989) to describe “the contextualization of words in a current discourse” (p 17). She identifies two types of retelling: “reported speech” and “indirect speech”. Reported speech is defined as an instance in which a thought or statement is directly quoted (p. 39). Indirect speech occurs when a “third- person report” is provided, rather than an exact quote (p. 39). Dr. Melanie Metzger (1995) extrapolates the principles of constructed dialogue to instances of constructed action in ASL; CA is defined as any action performed or not performed by individuals within a narrative. Metzger describes constructed action as “role playing, in which the signer assumes the posture and actions of a character” (p. 257). Markers for constructed action parallel those to markers of constructed dialogue, and both are commonly used in America Sign Language. REFERENCES Ben Bahan and Rhonda Jennings Share Their ASL Stories. (2013, July 23). Retrieved April 11, 2016, from hUp://www.fes/val.si.edu/blog/ 2013/ben-­‐bahan-­‐and-­‐rhonda-­‐jennings-­‐share-­‐their-­‐asl-­‐stories/ Liddell, ScoU. 2003. Grammar, Gesture, and Meaning in American Sign Language, 157–175. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Metzger, Melanie. 1995. Constructed Dialogue and Constructed Ac/on in American Sign Language. In Ceil Lucas (ed.) The Sociolinguis/cs of the Deaf Community. San Diego; Academic Press. Roy, Cynthia. 1989. Features of Discourse in an American Sign Language Lecture. In Ceil Lucas (ed.) The Sociolinguis/cs of the Deaf Community. San Diego; Academic Press. Tannen, Deborah. 1989. Talking voices, repe//on, dialogue, and imagery in conversa/onal discourse. Cambridge; Cambridge University Press. Thumann, M. (2011). Iden/fying depic/on: Constructed ac/on and constructed dialogue in ASL presenta/ons. In C.B. Roy (Ed.) Discourse in signed languages (Vol. 17, pp. 46). www.PosterPresentations.com RESEARCH POSTER PRESENTATION DESIGN © 2015