Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Brutus’s speech:key words
Advertisements

Speech writing A guide to speech writing and great speech writers. Christchurch primary school 2006.
Marc Anthony’s Speech at Caesar’s Funeral
Julius Caesar Act III Scene 2
Question 1: Which of the seven propaganda techniques is employing in the underlined segment? ANTONY Friends, Romans, countrymen, lend me your ears; I.
Date Persuasion Techniques: Logos, Pathos, and Ethos.
THE DECLINE OF THE REPUBLIC Mass of unemployed landless men allowed for the rise of ambitious men No trust in Senate to resolve the issues Romans were.
Brutus’s Funeral Speech
Brutus’s Eulogy.
P Chapter 10 ILLUSTRATION
Julius Caesar Memorization Exercise Act III, Scene ii, Lines
Literary Devices Gil Briseno.
The funeral of Julius Caesar – A Eulogy
Mark Antony’s Speech in Julius Caesar
Rhetorical devices and other terms to know
Literary Elements of Julius Caesar
Literary Elements of Julius Caesar
Quotes For The Citizen Quotes For The Citizen By Nathan M.
Uses of Rhetoric: The Funeral Orations
Maurice Goldston. Born circa January 14, 83 BC Born into a powerful Family Antony travelled to Athens to study rhetoric and philosophy. Best friend and.
Thursday, February 6, 2014 Objectives:  Analyze the eulogies of Brutus and Mark Antony for Pathos, Ethos, and Logos.  Compare and discuss the effectiveness.
BY GROUP III  MRS. RAJLAKSHMI KV GANESHKHIND  MRS. USHA KABU KV AFS I  MR.D.N.SATAV KV SOLAPUR  MRS.SMRITI AMOL SINGH.
Teaching Drama!. MARK ANTONY'S FUNERAL ORATION From: Julius Caesar by William Shakespeare Friends, Romans, countrymen, lend.
Persuasive Writing.
“Julius Caesar” ( ) Act III, Scene II William Shakespeare.
Julius Caesar Act III.
©Alistair Cockburn 2009 “I Come to Bury Agile, Not to Praise It” Effective Software Development in the 21st Century Alistair Cockburn
Famous Quotes from Act 3 of Julius Caesar: Identify the speaker and the situation.
Julius Caesar Literary and Rhetorical Devices
High School Literature 2.4 William Shakespeare and the writing of Roman History.
ETHOS Definition: Convinces audience of SPEAKER’S credibility, trustworthiness, moral character.
Learning Goal Students will be able to read, write, and speak grounded in evidence from text to support analysis of what the text says explicitly as well.
Lazarus and the Rich Man New Hope Community Church August 10 th, 2014.
John 16:1  "All this I have told you so that you will not go astray.
Acts 2:36–41. Acts 2:36–41 (ESV) “Let all the house of Israel therefore know for certain that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you.
Where Is God When It Hurts?
Act Two Scene One.
I Have a Dream Speech Antony’s Funeral Oration
How do you reconcile the love of the Shepherd with the pain and death of His sheep?
Julius Caesar-Act Three –Scene One
Stratford-on-Avon England
Parallel structure.
Julius Caesar Act III Scene II.
Act Three-Julius Caesar Vocabulary
High School Literature 2.6
John Teaches Jesus the Life-Giver John 19:31-42
And they went up from Egypt and they came to the land of Canaan to Jacob their father. And they told him, saying, “Joseph is still alive,” and that he.
Act 3 Scene 2 Analysis of Speeches.
Act III Discussion Questions
People Love Stories…. People Love Stories… The Greatest Story Ever Told.
Rhetoric: using language to influence
Brutus Act Three.
Emotions Logic Logos Pathos
John 11:1-45 – The Resurrection
Elements of Rhetoric Rhetoric—is the art of using language to communicate effectively and has been a major part of Western education since the Ancient.
Literary Elements of Julius Caesar
Julius Caesar by William Shakespeare Review
Act Three Scene One.
Speech writing A guide to speech writing and great speech writers.
Ethics, values and virtues
Julius Caesar Jeopardy!
Julius Caesar Act I Review of Quotes
Powerpoint Jeopardy Lit Terms Who Said It? Whose Funeral Speech? Act I
Speech writing A guide to speech writing and great speech writers.
Act III, scenes ii–iii Summary: Act III, scene ii
The Resurrection of Jesus Christ – Power for today
English 1a Week Six: Session 2.
Act III, scenes ii–iii Summary: Act III, scene ii
Trimiverate A group of Three Rulers.
Brutus’s speech:key words
Presentation transcript:

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare Romans, countrymen, and lovers, bear me for my cause, believe me for mine honour censure me in your wisdom

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare and be silent, and have respect to mine honour, and awake your senses, that you may hear. that you may believe. that you may the better judge.

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare If there be any in this assembly, any dear friend of Caesar’s, to him I say that Brutus’ love to Caesar was no less than his. If then that friend demand why Brutus rose against Caesar, this is my answer:

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare Not that I loved Caesar less, but that I loved Rome more. Had you rather Caesar were living, and die all slaves, than that Caesar were dead, to live all freemen?

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare As Caesar loved me, I weep for him; as he was fortunate, I rejoice at it; as he was valiant, I honour him; but — as he was ambitious, I slew him.

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare There is tears for his love; joy for his fortune; honour for his valour; and death for his ambition.

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare Who is here so base that would be a bondman? If any, speak; for him have I offended. Who is here so rude that would not be a Roman? If any, speak; for him have I offended. Who is here so vile that will not love his country? If any, speak; for him have I offended. I pause for a reply.

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare I come to bury Caesar, not to praise him. The evil that men do lives after them; The good is oft interred with their bones. So let it be with Caesar.

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare The noble Brutus Hath told you Caesar was ambitious. If it were so, it was a grievous fault, And grievously hath Caesar answered it.

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare Here under leave of Brutus and the rest (For Brutus is an honourable man; So are they all, all honourable men), Come I to speak in Caesar’s funeral. He was my friend, faithful and just to me; But Brutus says he was ambitious, And Brutus is an honourable man. He hath brought many captives home to Rome, Whose ransoms did the general coffers fill. Did this in Caesar seem ambitious? When that the poor have cried, Caesar hath wept; Ambition should be made of sterner stuff. Yet Brutus says he was ambitious; You all did see that on the Lupercal I thrice presented him a kingly crown, Which he did thrice refuse. Was this ambition? And sure he is an honourable man.

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare I speak not to disprove what Brutus spoke, But here I am to speak what I do know. SPEAK - SPOKE SPEAK - KNOW

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare You all did love him once, not without cause. What cause withholds you then to mourn for him? O judgment, thou art fled to brutish beasts, And men have lost their reason! Bear with me. My heart is in the coffin there with Caesar, And I must pause till it come back to me.

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare But yesterday the word of Caesar might Have stood against the world. Now lies he there, And none so poor to do him reverence. COMPASSIONE

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare O masters! If I were disposed to stir Your hearts and minds to mutiny and rage, I should do Brutus wrong, and Cassius wrong, Who, you all know, are honourable men. I will not do them wrong. I rather choose To wrong the dead, to wrong myself and you, Than I will wrong such honourable men.

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare IL TESTAMENTO (1) But here’s a parchment with the seal of Caesar. I found it in his closet; ’tis his will. Let but the commons hear this testament, Which (pardon me) I do not mean to read,

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare IL TESTAMENTO (2) 4th CitizenWe’ll hear the will! Read it, Mark Antony. All The will, the will! We will hear Caesar’s will! Have patience, gentle friends; I must not read it. (…) 4th Citizen Read the will! We’ll hear it, Antony! You shall read us the will, Caesar’s will! AntonyWill you be patient? Will you stay awhile? I have o’ershot myself to tell you of it.

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare IL TESTAMENTO (3) 2nd Citizen They were villains, murderers! The will! Read the will! Antony You will compel me then to read the will? Then make a ring about the corpse of Caesar And let me show you him that made the will. Shall I descend? and will you give me leave? All Come down.

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare IL MANTELLO DI CESARE If you have tears, prepare to shed them now. You all do know this mantle. I remember The first time ever Caesar put it on. ’Twas on a summer’s evening in his tent. That day he overcame the Nervii.

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare LA RICOSTRUZIONE DELL’ASSASSINIO (1) Look, in this place ran Cassius’ dagger through. See what a rent the envious Casca made. Through this the well beloved Brutus stabbed; And as he plucked his cursed steel away, Mark how the blood of Caesar followed it, As rushing out of doors to be resolved If Brutus so unkindly knocked or no; For Brutus, as you know, was Caesar’s angel.

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare LA RICOSTRUZIONE DELL’ASSASSINIO (2) Judge, O you gods, how dearly Caesar loved him! This was the most unkindest cut of all; For when the noble Caesar saw him stab, Ingratitude, more strong than traitors’ arms, Quite vanquished him. then burst his mighty heart; And in his mantle muffling up his face, Even at the base of Pompey’s statue (Which all the while ran blood) great Caesar fell.

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare L’INSURREZIONE Antony Good friends, sweet friends, let me not stir you up To such a sudden flood of mutiny. (…) But were I Brutus, And Brutus Antony, there were an Antony Would ruffle up your spirits, and put a tongue In every wound of Caesar that should move The stones of Rome to rise and mutiny. All We’ll mutiny.

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare IL TESTAMENTO (4) Antony You have forgot the will I told you of. All Most true! The will! Let’s stay and hear the will. Antony Here is the will, and under Caesar’s seal.

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare FASI DISCORSO ANTONIO 1)I come to bury Caesar, not to praise him. 2)My heart is in the coffin there with Caesar, And I must pause till it comes back to me. 3) O masters! If I were disposed to stir Your hearts and minds to mutiny and rage

Il teatro dell’invidia: René Girard legge William Shakespeare 4) But here’s a parchment with the seal of Caesar. I found it in his closet; ’tis his will. 5) Shall I descend? and will you give me leave? 6) If you have tears, prepare to shed them now. 7) Good friends, sweet friends, let me not stir you up To such a sudden flood of mutiny. 8) Now let it work. Mischief, thou art afoot, Take thou what course thou wilt.