VISITA AL FRANTOIO DE MARCO Il frantoio De Marco è di tradizione familiare. È un frantoio h 24,cioè che lavora 24 ore su 24. È automatico e vi lavora soltanto una persona che deposita le olive nella tramoia. Poi, il nastro trasportatore porta le olive nella lavatrice e poi nel frangitore a martelli, dove vengono pressate e poi passate nella gramolatrice. Dalla gramolatrice vanno a finire nella centrifuga che separa il liquido dal solido e nel separatore che separa lacqua dallolio. Lacqua va nella vasca di decantazione e lolio nei bidoni.
Visit at the De Marco Oil Mill The De Marco Oil mill is of family tradition. Its a 24 hours oil mill, that means it works 24 hours on 24. Its authomatic and only one people, that put the olives into the hopper, works there. Then the conveyer belt gets the olives to the washing machine and then to the hammer oil press, where they are pressed and then moved to the gramolatrice. From the gramolatrice they go to the centrifuge, that separetes the liquid from the solid, and then to the decanter, that saparate the water from the oil. The water goes to the decating basin and the oil to the cans.
Comincia la visita: il sig. De Marco allopera! The visit starts: Mr. De Marco at work!
Le olive sono nella tramoia: inizia il ciclo di lavorazione. The olives are in the hopper: the working process starts!
Il nastro trasporta le olive nella vasca di lavaggio. The belt conveys the olives into the wash basin.
Nella vasca di lavaggio le olive vengono lavate. In the wash basin the olives are washed.
Il lavaggio continua. The washing continues.
Le olive sono nella frangitrice a martello. The olives are into the hammer oil press.
Le olive trasformate in pasta passano nella gramolatrice. The olives turned in paste go into the gramolatrice.
Il Sig. de Marco ci mostra i segreti di questa macchina. Mr. De Marco shows us the machine secrets.
Delle pale ad elica smuovono continuamente la pasta di olive. Some blade vanes move continuously the olive paste.
IL DECANTER:COMINCIA LA PRIMA SEPARAZIONE DEI LIQUIDI DALLA SANSA. THE DECANTER:THE FIRST DECANTING OF THE LIQUIDS FROM THE HUSK STARTS.
ANCORA IL DECANTER DA UN ALTRA ANGOLAZIONE. AGAIN THE DECANTER FROM ANOTHER POINT OF VIEW.
I LIQUIDI,OLIO ED ACQUA, FUORIESCONO DALLA MACCHINA. THE LIQUIDS, OIL AND WATER, OVERFLOW FROM THE MACHINE.
IL PROCESSO DI SEPARAZIONE CONTINUA. THE DECANTING PROCESS CONTINUES.
Ecco il secondo separatore. Heres the second decanter.
Lolio viene separato dall acqua. The oil is separated from the water.
Lolio viene raccolto nellapposita vasca… The oil is poured in the provided basin.
…e, finalmente, arriva nelle taniche dei proprietari. …and, finally, arrives in the owners cans.
La macchina del comando. The power machine.
lllllllln La sansa, dal decanter passa automaticamente allesterno dello stabilimento. The husk, from the decanter goes automatically outside the factory.
Che cumulo! Ne hanno fatto di olio qui! What a heap! They made a lot of oil here!
Questa è la vasca di raccolta dei liquidi della lavorazione. This is the working liquids gathering basin.
Osserviamo attentamente ciò che succede! Lets look carefully what happens!
E un liquido sporco ed oleoso! Its a dirty and oily liquid!
Che tanfo!!! What a stink!!!
Inizia lintervista al sig.De Marco: quante domande e quanta curiosità! The interview to Mr. De Marco starts : how many questions and how much curiosity!
Egli risponde sorridendo ed il registratore implacabile registra ogni sua parola! He answers smiling and the recorder records all his words implacabile !
Il ritorno fra gli ulivi! The return among the olive trees!
L ultimo scatto per ricordare lavventura! The last flash to remember the adventure !