Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning www.mercator-research.eu Erasmus students at NHL 28 September 2011 Alex Riemersma.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
TWO STEP EQUATIONS 1. SOLVE FOR X 2. DO THE ADDITION STEP FIRST
Advertisements

EU Presidency Conference Effective policies for the development of competencies of youth in Europe Warsaw, November 2011 Improving basic skills in.
1 Chapter 40 - Physiology and Pathophysiology of Diuretic Action Copyright © 2013 Elsevier Inc. All rights reserved.
By D. Fisher Geometric Transformations. Reflection, Rotation, or Translation 1.
Multilingual Early Language Transmission MELT Project Project number: LLP NL-COMENIUS-CMP / Idske Bangma MSc Brussels, 6 October,
Jeopardy Q 1 Q 6 Q 11 Q 16 Q 21 Q 2 Q 7 Q 12 Q 17 Q 22 Q 3 Q 8 Q 13
Jeopardy Q 1 Q 6 Q 11 Q 16 Q 21 Q 2 Q 7 Q 12 Q 17 Q 22 Q 3 Q 8 Q 13
0 - 0.
DIVIDING INTEGERS 1. IF THE SIGNS ARE THE SAME THE ANSWER IS POSITIVE 2. IF THE SIGNS ARE DIFFERENT THE ANSWER IS NEGATIVE.
MULTIPLYING MONOMIALS TIMES POLYNOMIALS (DISTRIBUTIVE PROPERTY)
ADDING INTEGERS 1. POS. + POS. = POS. 2. NEG. + NEG. = NEG. 3. POS. + NEG. OR NEG. + POS. SUBTRACT TAKE SIGN OF BIGGER ABSOLUTE VALUE.
SUBTRACTING INTEGERS 1. CHANGE THE SUBTRACTION SIGN TO ADDITION
MULT. INTEGERS 1. IF THE SIGNS ARE THE SAME THE ANSWER IS POSITIVE 2. IF THE SIGNS ARE DIFFERENT THE ANSWER IS NEGATIVE.
Teacher Name Class / Subject Date A:B: Write an answer here #1 Write your question Here C:D: Write an answer here.
Addition Facts
Year 6 mental test 10 second questions Numbers and number system Numbers and the number system, fractions, decimals, proportion & probability.
ZMQS ZMQS
Multilingualism for all: Towards Common Standards for European Linguistic Diversity Bangor (Gwynedd, Wales), 27 February, 2012 Alex RIEMERSMA Mercator.
Multilingual Early Language Transmission MELT Project Comenius- LLP, Idske Bangma MSc Poliglotti4.eu Expert Seminar on Early Language Learning.
Trustee Gough Ward 3 Forum TDSB/Provincial Report Card
© S Haughton more than 3?
An international perspective on the Promotion of Language and Cultures within communities Dr. Alex Riemersma 19 October, 2010 Mercator European Research.
Taaldiversiteit in het Onderwijs Linguistic Diversity in Education Dr. Alex M.J. Riemersma Lector Frisian & Multilingualism in Education
Twenty Questions Subject: Twenty Questions
The use of the CEFR at national level in the member states of the Council of Europe Waldek Martyniuk José Noijons Language Policy Forum 2007.
Dual Immersion Improving Educational Opportunities for All Students While Creating Global Citizens.
Past Tense Probe. Past Tense Probe Past Tense Probe – Practice 1.
Addition 1’s to 20.
25 seconds left…...
Test B, 100 Subtraction Facts
Week 1.
We will resume in: 25 Minutes.
1 Unit 1 Kinematics Chapter 1 Day
Trilingual Education in Friesland: a ‘cool’ example of multilingualism Alex M.J. Riemersma Lector Frisian & Multilingualism in Education Researcher at.
Trilingual Education in Friesland: Challenges & Developments
Boundary crossing between local schools and web-based learning management systems in teacher education Thurídur Jóhannsdóttir Iceland University.
Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Alex Riemersma 4 april
Study on the Devolvement of Legislative Power & Provisions Developments in the curriculum of language teaching and learning, at primary school level and.
Multilingualism for all: European Language Policy Developments & Challenges “Language(s) as Cultural Asset” University of Applied Sciences, Campus Urstein.
New Media foar Multilingualism: Practice and Research Questions Reinier Salverda & Cor van der Meer Fryske Akademy Mercator European Research Centre on.
The Mercator Research Centre, Research and Activities Cor van der Meer Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Fryske.
Fryslân, Mercator and multilingualism in Europe Visit prof. Honda and Japanese students 17 October, 2012 Cor van der Meer Mercator European Research Centre.
Multilingualism in Europe, policy and some case studies Cor van der Meer Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Fryske.
Trilingual Education in Friesland: a cool example of multilingualism Alex M.J. Riemersma Lector Frisian & Multilingualism in Education Meppel (International.
European language policies, linguistic rights and attitudes with regard to the Frisian language Dr. Alex Riemersma Strasbourg, 15 October, 2012 FCNM -
Multilingual Early Language Transmission MELT Project Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Fryske Akademy dr. Alex.
The Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Research and Activities Cor van der Meer & Alex Riemersma Mercator Research.
European Charter (ETS 148) Language Learning and Multilingual Education Alex Riemersma Moscow, 25 January
Frisian & the Charter Alex RIEMERSMA Gdansk, 12 September 2008 Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning
Multilingual Early Language Transmission MELT Project Cor van der Meer Mercator Research Centre / Fryske Akademy 1st Hellenic Conference on Early Language.
European Language Policies EU & Council of Europe Language Planning Instruments: ECRML & FCNM Donostia, October 26, 2012 Alex RIEMERSMA Mercator European.
Multilingualism for all: How to implement European Language Policy Developments through Universities and Teacher Training Alex RIEMERSMA Ljouwert / Leeuwarden,
Multilingualism & Multilingual Education in Friesland / Fryslân Alex RIEMERSMA Workshop Minority Languages and Multilingual Education European Centre for.
European language policies and the development of Frisian ( ) Dr. Alex Riemersma 4 March, 2010 Mercator European Research Centre on Multilingualism.
Actual Position of, and recent Developments in Frisian Language Planning Dr. Alex Riemersma 27 February, 2012 Guest speaker at Bangor University Mercator.
Lublin, September 2011 Mercator, a gateway to Europe and beyond International Conference on “National, Ethnic and Language Minorities in the European Union”
Visit Basque Students June 23, 2009 Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Cor van der Meer & Alex Riemersma Fryske.
Trondheim, September 2010 Distance Learning & Good Practice in Europe Cor van der Meer Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language.
London, 17th of April 2009 Fryslân, Mercator & Research Cor van der Meer Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Fryske.
Trilingual Education in Europe Partnership for Diversity Conference Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Fryske Akademy.
Rezekne, 26 March 2008 Fryslân and the Mercator Research Centre Cor van der Meer Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning.
Mercator Research Centre at the Fryske Akademy / Fryslân Alex RIEMERSMA Workshop Minority Languages and Multilingual Education European Centre for Modern.
Visit FYK-exchange Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning “a service at hand” Cor van der Meer & Tjallien.
Trilingual schooling in Friesland (Netherlands) Dr. Alex Riemersma 5 december 2009 Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning.
New media for Multilingualism: Practice and Research Questions 5th EUNoM symposium Cor van der Meer Barcelona, 15 May, 2012.
Kyrgyzstan, 2 november 2009 Tri-lingual schools in Friesland Cor van der Meer Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning.
Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Alex Riemersma 26 August
Language Policy & Language Planning Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Fryske Akademy dr. Alex Riemersma 3 September.
Rapporteur: Alex RIEMERSMA Fryske Akademy, Mercator Research Centre with the support of: Symposium 1 “Higher Education and Research on Multilingualism:
Multilingual Early Language Transmission MELT Project www. meltproject
Presentation transcript:

Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Erasmus students at NHL 28 September 2011 Alex Riemersma

2 Bilingual Education Definition of Bilingual Education Why bilingual / trilingual education Mother-tongue & L 2 Models Didactic approaches

3 Mother-tongue “Mother-tongue” versus “state language” Mother-tongue & father language L 2 = second language Foreign language EU policy: Mother tongue + 2

4 Old theory

5 New Theory

6 Definitions Monolingual education: dominant language only Bilingual / Trilingual Eduction: two or more languages taught as a subject and used as medium of instruction Immersion: use of minority (or: lesser used language) as only medium of instruction – the dominant language taught as a subject

7 Why bilingual education? Right on education in mother-tongue Pedagogical development Cognitive development Social integration and cohesion Cultural participation Language maintenance and Linguistic Diversity

8 Models of bilingual education Immersion Systematic split of time Systematic split of subjects One person / one language [Minority language as a subject only]

9 Trilingual education (1) Model used: –groep 1-6: 50% Frisian, 50% Dutch –groep 7-8: 40% Frisian, 40% Dutch, 20% English Systematic use of Frisian, Dutch and English as medium of instruction Interactive language education

10 Trilingual education (2) Results: –Good quality of Frisian –Results of Dutch at the same level at the end of grade 8 as all other pupils in the Nederlands –Results for English slightly better, but not significantly –Self conciousness in English better, but not significantly

Trilingual Education (3) Developments: Growth of numbers & percentages: 2008: 28 primary schools 2012: 50 primary schools (= 10%) 2030: 250 primary schools (= 50%) “Early Bird English” (grade 5; gradde 1) Certification of schools 11

Trilingual Education (4) Challenges: 12 Conitnuity to secondary education Quality of teachers in all three target languages Equity of Testing of language command related to level B2 of CEFR (Common European Framework of Reference)

13 Dissertaasje / Thesis Co-author: Sikko de Jong Promotor: Guus Extra (Tilburg) Co-promotor: Roeland van Hout Theme: Dutch and Frisian language command at the end of primary school

14 Students’ task Presentation of observations Comparative analysis of three languages: - own mother-tongue (in position of minority language, f.e. in kin state); - Frisian; and: - one weaker language; and / or: - one stronger language Power point presentation

15 Regional Dossiers Series > 40 Update every 5 year Online available

16 Mercator’s Activity Area

17 Foto fan bern Leafst bern yn de klasse

18 Eskerrik asko Mange Takk Diolch Tankewol Trugarez Grazia Graciis Dankscheen Mercé plan Kiitos Köszönöm Multimesc Thank you Hvala Dankuwel